요한 복음 John 06:65.
He went on to say,|"This is|why I told you|that no one can come to me|unless the Father has enabled him."
【Vowp語彙】* go on《vi.+》: : to continue to happen or exist without changing; to continue or proceed (다시) 나가다, (화제·항목을) 옮겨가다; (사태가) 계속되다; (남보다) 앞서 가다; 여행을 계속하다, (일·태도·행동을) 계속하다《with the work, speaking, in bad habits, till 3 o’clock, etc.》; 계속해 이야기하다. 해나가다, 살아가다《well; bɑdly》; ⦗보통 진행형⦘ (일이) 일어나다, (어떤 모임이) 행해지다; (시간이) 지나다 ∘ What’s going on over there? 저기엔 대체 무슨 일이냐. 행동하다《보통 나쁜 뜻》; 지껄이다, 재잘거리다《ɑbout》; (아무를) 매도하다《ɑt》 (to something / to do something; to do something after you have finished something else Do all the students go on to work in catering? went on to say : 말씀하시기를 계속하였다. ➔ 계속 말씀하셨다 go on to V : 계속해서 V하다 He went on to say 그는 계속해서 말했다. go on to do 나아가다, 계속해서 ~을 하다 go on to do something (무엇을 끝마친 뒤에) 이어서 ~을 하기 시작하다 go on to something (다음 항목으로) 넘어가다 go on (to) the offensive 선제공격을 가하다 go on to university 대학에 진학하다 go on[do, run] a message 심부름 가다 go on[do, run] errands[an errand] 심부름 가다((for)) * en·a·ble [enéibəl] vt. If someone or something enables you to do a particular thing, they give you the opportunity to do it. …에게 힘〔능력〕을 주다, …에게 가능성을 주다; …에게 권한〔자격〕을 주다; 가능〔용이〕하게 하다; 〖컴퓨터〗 …을 가능케 하다 • Rockets have ~d space travel. 로켓 덕분으로 우주 여행이 가능해졌다• The settlement ~d the work to be resumed. 협정이 이루어져 일의 재개가 가능케 됐다. ****************
【Gram文法】① 결과 that's because 원인 ㉡원인 that's why: 결과 구문 : This is why I told you This는 앞 문장 For|Jesus had known|from the beginning| which of them did not believe|and who would betray him.을 가르킨다. This가 원인이 되어 why 이하가 결과가 된다[아래참조]
이것은 ----한 이유이다 ➔ 이러한 이유로 해서[ 때문에] 나는 너희들에게 ---을 말한다.
삼라만상-변불변의진리 | that's because SV that's why SV - Daum 카페
② unless = if — not : unless the Father has enabled him. = if the Father has not enabled him.
③ 생략 구문 : no one can come to me|unless the Father has enabled him ( to come to me.)
어떤 사람[아무]도 나에게 올 수 없다 / 만일 아버님께서 그를 (오게 하지 않은 한)
삼라만상-변불변의진리 | 생략구문생략법 [Ellipsis] - Daum 카페
④ enable 동사의 용법 : unless the Father has enabled him to come to me.
하느님 때문에 그가 올 수없다면
물주구문 : 삼라만상-변불변의진리 | 물주구문 및 문장전환 - Daum 카페
사람주어+ can, be able to+동사(V)-人主構文 = 무생물 주어+ enable + O +to do -物主 構文
* People can travel through the air thanks to airplanes. 인주구문 - 사람이 주어
= Airplanes enablepeople totravel through the air. 물주구문 -사물이 주어
직역: 비행기는 사람들을 공중을 여행할 수 있게 했습니다. - 어색한 번역
의역: 비행기 때문에[덕택으로] 사람들은 공중을 여행할 수 있습니다. - 자연스런 번역
이와 같이 무생물 주어를 이유 양보 조건 시간 방법을 나타내는 부사구나 부사절로 해석한다.
⑤ no one = him
https://biblehub.com/john/6-65.htm
He went on to say,|"This is|why I told you|that no one can come to me|unless the Father has enabled him."
【Tran-1】그[예수님]는 계속 (다음과 같이) 말씀하셨습니다. / “이것은 ---이다 / 내가 너희에게 말한 이유 / 아무도 내게로 올 수 없다는 것을 / 만일 아버님께서 그[no one]를 가능하게 하시지 않는 한(오게 하지 않은 한)”하고
【Tran-2】예수님께서는 “이러한 이유로 해서[ 때문에] 나는 만일 아버님께서 어떤 사람도 오는 것을 허락 않은 한 아무도 내게로 올 수 없다는 것을 말한다.”하시고 계속 말씀하셨습니다.
06:65 예수님께서 계속 말씀하셨습니다. “그러므로 내가 ‘사람이 내게 오는 것을 아버지께서 허락하지 않으시면, 아무도 내게로 올 수 없다’고 너희에게 말한 이유가 여기에 있다.”