WRONG WORSHIP 잘못된 경배
영어본문듣기26.wma
당신이 정말로 사람들을 화나게 하고 싶다면, 그들의 생계를 위협하십시오.
If you really want to get folks upset, threaten their economy.
좋지 않은 경제상황이 정치가들을 투표로 쫓아내기도 하는데,
이런 경기 하락 위험이 바울사도를 에베소에서 거의 쫓겨나게 만들었습니다.
A bad economic picture gets politicians voted out of office,
and the threat of a downturn nearly got the apostle Paul
kicked out of Ephesus.
이야기의 내용은 이렇습니다.
Here's what happened.
바울이 그 도시로 와서 “하나님 나라에 대하여 강론하고 권면하기”(행 19:8)를 시작했습니다.
Paul came to town and started
"reasoning and persuading concerning . . . the king-dom of God".
그가 2년이 넘게 복음을 나누는 동안 많은 사람들이 예수님을 따르기 시작했습니다.
For more than 2 years he shared the gospel,
and many began following Jesus.
바울이 사람들에게 이 세상에 참 하나님 한 분만 존재하신다는 사실을
매우 성공적으로 알렸기 때문에,
많은 에베소 사람들이 아데미 여신 숭배를 그만두었습니다.
Because Paul was so successful in getting people
to see that there is only one true God,
many Ephesians stopped worshiping the goddess Diana.
이것은 아데미 신상을 만들어 팔아 생계를 꾸려가는
그 지역 은세공업자들에게는 나쁜 소식이었습니다.
This was bad news for the local silversmiths,
who made their living creating and selling Diana statuettes.
더 많은 사람들이 그 여신을 믿는 것을 그만둔다면,
그들의 사업은 망하게 될 것입니다.
If enough people stopped believing in her,
business would dry up.
세공업자들이 이것을 알게 되자 동요와 소란이 발발했습니다.
A commotion and an uproar broke out
when the craftsmen figured this out.
이 에베소 사건은 우리가 하나님을 예배하는 이유에 대해 생각해 보게 만듭니다.
This Ephesus incident can remind us
to evaluate our reasons for worshiping God.
그 은세공업자들은 그들의 물질적 번영을 지키는 한 방편으로
그들의 경배 방식을 지키고 싶어 했지만,
우리에게는 그 같은 일은 절대로 없기를 바랍니다.
The silversmiths wanted to protect their worship
as a way of protecting their prosperity,
but may that never be said of us.
어떤 경우에도 큰 부를 이루기 위한 수단으로 하나님을 경배하지 않도록 하십시오.
Don't ever let your worship of God
become an avenue to good fortune.
하나님을 사랑하면 우리에게 이익이 되기 때문에 경배하는 것이 아니라,
우리를 향한 하나님의 사랑과 하나님의 하나님 되심 때문에 우리는 하나님을 경배하는 것입니다.
We worship God because of His love for us and
because of who He is,
not because loving Him can help our bottom line.
하나님을 바르게 경배합시다.
Let's worship God the right way. ―Dave Branon
Acts 사도행전 19:23-31
[행] 19:23 |
그 때쯤 되어 이 도로 말미암아 적지 않은 소동이 있었으니
About that time
there arose a great disturbance about the Way.
|
[행] 19:24 |
즉 데메드리오라 하는 어떤 은장색이
은으로 아데미의 신상 모형을 만들어 직공들에게 적지 않은 벌이를 하게 하더니
A silversmith named Demetrius,
who made silver shrines of Artemis,
brought in no little business for the craftsmen.
|
[행] 19:25 |
그가 그 직공들과 그러한 영업하는 자들을 모아 이르되
여러분도 알거니와 우리의 풍족한 생활이 이 생업에 있는데
He called them together,
along with the workmen in related trades, and said:
"Men, you know we receive a good income from this business.
|
[행] 19:26 |
이 바울이 에베소뿐 아니라 거의 전 아시아를 통하여 수많은 사람을 권유하여 말하되
사람의 손으로 만든 것들은 신이 아니라 하니 이는 그대들도 보고 들은 것이라
And you see and hear how this fellow Paul has convinced
and led astray large numbers of people here in Ephesus
and in practically the whole province of Asia.
He says that man-made gods are no gods at all.
|
[행] 19:27 |
우리의 이 영업이 천하여질 위험이 있을 뿐 아니라
큰 여신 아데미의 신전도 무시 당하게 되고
온 아시아와 천하가 위하는 그의 위엄도 떨어질까 하노라 하더라
There is danger
not only that our trade will lose its good name,
but also that the temple of the great goddess Artemis
will be discredited, and the goddess herself,
who is worshiped throughout the province of Asia
and the world, will be robbed of her divine majesty."
|
[행] 19:28 |
그들이 이 말을 듣고 분노가 가득하여 외쳐 이르되 크다 에베소 사람의 아데미여 하니
When they heard this,
they were furious and began shouting:
"Great is Artemis of the Ephesians!"
|
[행] 19:29 |
온 시내가 요란하여
바울과 같이 다니는 마게도냐 사람 가이오와 아리스다고를 붙들어
일제히 연극장으로 달려 들어가는지라
Soon the whole city was in an uproar.
The people seized Gaius and Aristarchus,
Paul's traveling companions from Macedonia,
and rushed as one man into the theater.
|
[행] 19:30 |
바울이 백성 가운데로 들어가고자 하나 제자들이 말리고
Paul wanted to appear before the crowd,
but the disciples would not let him.
|
[행] 19:31 |
또 아시아 관리 중에 바울의 친구된 어떤 이들이 그에게 통지하여
연극장에 들어가지 말라 권하더라
Even some of the officials of the province,
friends of Paul, sent him a message begging him
not to venture into the theater. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We worship God for who He is, And not because of what we'll get; When we acknowledge what we owe, We'll thank Him that He paid our debt.
|
|
|
|
Don't worship God
to gain His benefits― you already have them.
| |
|
하나님의 하나님 되심 때문에
하나님을 경배하네 우리가 얻게 될 것 때문이 아니라네 우리가 무엇을 빚졌는지를 깨닫게 될 때 주님이 우리 빚을 모두 갚으신 것을 감사드리네
|
|
|
|
무엇을 바라고 하나님을 예배하지 말라.
당신은 이미 받았다.
| |
첫댓글 감사합니다!!