땅에서 뛰는 것 – 확실한 믿음
레위기 11:13-23
13 새 중에 너희가 가증히 여길 것은 이것이라 이것들이 가증한즉 먹지 말지니 곧 독수리와 솔개와 물수리와
" 'These are the birds you are to detest and not eat because they are detestable: the eagle, the vulture, the black vulture,
14 말똥가리와 말똥가리 종류와
the red kite, any kind of black kite,
15 까마귀 종류와
any kind of raven,
16 타조와 타흐마스와 갈매기와 새매 종류와
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
17 올빼미와 가마우지와 부엉이와
the little owl, the cormorant, the great owl,
18 흰 올빼미와 사다새와 너새와
the white owl, the desert owl, the osprey,
19 황새와 백로 종류와 오디새와 박쥐니라
the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
20 날개가 있고 네 발로 기어 다니는 곤충은 너희가 혐오할 것이로되
" 'All flying insects that walk on all fours are to be detestable to you.
21 다만 날개가 있고 네 발로 기어 다니는 모든 곤충 중에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니
There are, however, some winged creatures that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.
22 곧 그 중에 메뚜기 종류와 베짱이 종류와 귀뚜라미 종류와 팥중이 종류는 너희가 먹으려니와
Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper.
23 오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희가 혐오할 것이니라
But all other winged creatures that have four legs you are to detest.
빌립보서 3:20
그러나 우리의 시민권은 하늘에 있는지라 거기로부터 구원하는 자 곧 주 예수 그리스도를 기다리노니
But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
고린도후서 13:5
너희는 믿음 안에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희는 버림 받은 자니라
Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you--unless, of course, you fail the test?
사도행전 11:25-26
25 바나바가 사울을 찾으러 다소에 가서
Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul,
26 만나매 안디옥에 데리고 와서 둘이 교회에 일 년간 모여 있어 큰 무리를 가르쳤고 제자들이 안디옥에서 비로소 그리스도인이라 일컬음을 받게 되었더라
and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch.
디모데후서 3:5
경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하니 이같은 자들에게서 네가 돌아서라
having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with them.
베드로전서 1:7-9
7 너희 믿음의 확실함은 불로 연단하여도 없어질 금보다 더 귀하여 예수 그리스도께서 나타나실 때에 칭찬과 영광과 존귀를 얻게 할 것이니라
These have come so that your faith--of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire--may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.
8 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니
Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy,
9 믿음의 결국 곧 영혼의 구원을 받음이라
for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.