That's a ballpark figure.
(대충 어림잡은거야.)
Tim |
: Do you have any plans for your vacation? |
Lily
|
: I'm thinking of drinking a bottle of San Miguel sunbathing on the beautiful beach of .Cebu. |
Tim |
: Cebu? You're gonna go abroad? It must cost a lot. |
Lily |
: Yeah. I'd say it will cost $1,500. That's a ballpark figure. |
|
|
태 영 |
: 휴가 때 무슨 계획이라도 있어? |
송 이 |
: 세부의 아름다운 해변에서 몸을 노릇노릇 구어가며 산미구엘 한병을 마실까 생각중이야 |
태 영 |
: 세부? 해외로 가려구? 돈 꽤나 깨질텐데. |
송 이 |
: 응. 한 $1,500쯤 들 것 같은데. 대충 어림잡은거야. |
|
|
☼ 야구장에 갔을 때 야구 해설가가 "오늘 ~구장을 찾아주신 ~만명의 관중들께..." 하는 말을 자주 들을 수 있을 것입니다. 'ballpark'는 바로 여기에서 나온 말로 구장에서 정확히 몇 명의 관중이 방문했는지 모르지만 어림잡아서 말하는 것에서 유래하였습니다. <http://www.talktime.co.kr> |