친숙한 노래라 혹시 도움이 될까 싶어서 올려드립니다.
오랜동안 이런거 잊고 살아왔네요.
오늘은 하늘에서 비도 내리고 윗글에 씁쓸한 동료의 사망 소식을 접하니
일 할 맛이 안나네요. 25일 만근수당은 타야겠기에 1콜만 타고 종료하려고 합니다.
오늘도 안전 또 안전 운행하세요!
※ ※ ※ ※ Hotel California※ ※ ※ ※
====================== by Eagles ==
On a dark desert highway,
cool wind in my hair
Warm smell of colitas
rising up through the air
Up ahead in the distance,
I saw a shimmering light
My head grew heavy
and my sight grew dimmer
I had to stop for the night
┌사막의 까아만 고속도로를 달리는
│내 머리결에 바람이 스치고
│은은한 콜리타스 냄새가
│대기에 진동하는군
│저 멀리 앞에
│가물거리는 불빛이 보이는군
│머리가 무거워지는 듯하고
│시야가 점점 흐려지고 있어
└오늘밤 묵을 곳을 찾아 봐야겠어
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
'This could be heaven
or this could be hell'
Then she lit up a candle
and she showed me the way
There were voices
down the corridor,
I thought I heard them say
┌문가에 그녀가 서 있었어
│미션풍의 종이 울리는 소리를 듣고
│난 혼자 이렇게 생각했어
│여긴 천국이던가
│아니면 지옥일거야'
│그리고 나서 그녀가 촛불을 켜고
│내게 길을 인도해줬어
│복도 아래에서
│소리가 들렸는데
└이렇게 말하는 것 같았어
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year,
you can find it here
┌캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요
│여기는 아름답고
│묵을 방도 많이 있지요
│연중 어느 때고
└여기서 방을 구할 수 있어요
Her mind is Tiffany-twisted,
she got the Mercedes benz
She got a lot of Pretty, Pretty boys
that she calls friends
How they dance in the courtyard,
sweet summer sweat.
Some dance to remember,
some dance to forget
┌그녀는 티파니 같은 비싼옷에 쏠려 있었고
│벤츠를 몰고 다녔어
│잘생긴 남자 친구들이 많이 있었고
│그녀는 그들은 친구라 불렀지
│그들은 마당에서 춤을 추었고
│달콤한 여름의 땀에 흠뻑 젖었어
│어떤 춤을 기억하고 싶지만
└잊고 싶은 춤도 있었지
So I called up the captain,
'Please bring me my wine'
He said,
'We haven't had that spirit here
since nineteen sixty nine'
And still those voices are
calling from far away,
Wake you up
in the middle of the night
Just to hear them say...
┌지배인을 불러서
│와인을 한잔 갖다 달라고 하자
│그가 이렇게 말했어
│"우린 1969년 이래
│그런 술은 팔지 않아요"
│그 목소리는 아직도 저 멀리서
│날 부르고 있는 것 같고
│그 소리에 한밤중에
│깨어나기도 하지
└그들이 이렇게 말하는 걸 듣기 위해
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
They're livin' it up
at the Hotel California
What a nice surprise,
bring your alibis
┌캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요
│이곳은 아름다운 곳이죠
│사람들은 이곳에서
│인생을 즐기고 있어요
│놀랍지 않아요?
└핑계거리 대고 이리 놀러 오세요
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said
`We are all just prisoners here,
of our own device'
And in the masters chambers,
They gathered for the feast
They stab it
with their steely knives,
But they just can't kill the beast
┌천장에 펼쳐진 거울,
│그리고 얼음이 얹혀진 핑크빛 샴페인.
│그녀는 이렇게 말했어
│'이곳에서 우린 모두 우리가 만들어낸
│도구의 노예가 되어 버리죠'
│그리고 주응접실에서
│사람들은 만찬을 위해 모이고
│나이프로 음식을 자르지
│하지만 그들은 짐승을
└죽이진 못해
Last thing I remember,
I was running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
`Relax' said the night man,
We are programmed to receive.
You can check out
any time you like,
But you can never leave.
┌내가 마지막으로 기억하는 건
│입구를 향해 뛰었던 거야
│난 내가 원래 있던 곳으로
│다시 돌아갈 길을 찾아야 했지
│'진정해요'라고
│야간 경비원이 말했어
│우린 손님을 받기만 할 수 있어요
│당신은 언제든지 방을 뺄 수는 있지만
└떠날 수는 없을 걸요