|
Psalms 시편 제82편 (인간은 참 신의 반대 잡신이다)
NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.82.NLT
CEV 출처/듣기
Please Do Something, God! 하나님, 제발 무언가를 하십시요
1
God presides over [heaven’s court];
he pronounces [judgment /on the heavenly beings]:
1
God 하나님께서 presides over 주제 하셨다 [heaven’s 천국의 court 재판정을];
he 그분께서는 pronounces 선언하셨다 [judgment 판결을 /on the heavenly 하늘 beings 존재들에 관한]:
* presides over : to be in charge of something (such as a meeting or organization)
* 목적인 명사구, judgment /on the heavenly beings 명+형/전구
* 부역전구로 하면 pronounces /on the heavenly beings 천사들 위에서 선언하다
* pronounce : 1. to say a word or a letter in a particular way: 2. to say something officially or certainly:
* CEV
1 When all the other gods have come /together,
the Lord God judges them and says:
1 When 그때 all 모든 the other 다른 gods 신들이 have come 왔을 때 together 다 함께,
the Lord God 주 하나님께서 judges 재판하시고 them 그들을 and says 말씀하셨다:
* The “gods” are supernatural beings who rule under God. 천사들
* 참고 Exodus 7:1 ; human magistrates, judges, and rulers who have been granted authority in the earth. 권력자
* 대문자 아닌 소문자로 쓴 god은 God 하나님 아닌 다른 모든 영적 존재인 천사나 마귀,
또는 하나님의 형상으로 창조되었으나 타락하여 ' playing god 신노름'하는 모든 인간을 지칭하기도 하는데
(이방의 우상신들이나 다양한 종교의 신들은 신노름'하는 모든 인간들이 상상창조한 작품이기에 실제아닌 허상신임)
인간은 육체/실체를 소유한 관계로 영과 육의 혼합체로 세상이라는 현실에 살지만 피조물이나 하나님의 자녀라도
하나님의 율법/진리의 통치하에 살지 않고 제 맘대로 살면 현세는 물론 내세에서도 정의/진리의 심판을 받게 된다
2
“How long will you hand down [unjust decisions] by favoring the wicked?
2
“How 얼마나 long 오래 will you 너희는 hand down 내려줄 것이냐 [unjust 불공정한 decisions 판결을]
by favoring 선호함에 의해 the wicked 행악자들을?
* Hand Down : (for a judge or court) to release a decision upon a motion or at the resolution of a trial or appeal.
* prefix 접두사 un- ; not 의미로 명사나 형용사에 붙어 반대의 의미를 표현함
* 목적인 동명사구 favoring the wicked
* CEV
2 “How long will you keep judging unfairly and favoring evil people?
2 “How 얼마나 long 오래 will you 너희는 keep 계속할 것이냐 judging 재판하고 unfairly 불공평하게
and favoring 선호하기를 evil 악한 people 사람들을?
* 불자 keep의 보어인 형역 현분사구 judging unfairly and favoring evil people 현분사의 능동 주체인 you 수식,
* keep ; to maintain 유지하다
* keep은 계속 가지다/지키다 의미도 있지만 목적으로 v-ing 형 단어가 쓰인 경우는 형용사 상태를 유지하다로 함
타동사 keep something ; to continue to have something and not give it back or throw it away
자동사 to stay in a particular condition or position;
* 옥스퍼드 사전에 자동사로 정의된 keep = continue 의미 때문에 judging을 불자보어인 현분사로 해석함
* 주의 ; 계속하다 의미로는 keep on을 씀 keep on judging unfairly 불평등하게 심판을 계속하다
* 주의 ; 의역해석은 불자/완타 상관없이 한글에 자연스럽게 하면 됨
3
“Give justice /to the poor and the orphan;
uphold the rights of the oppressed and the destitute.
3
“Give 주라 justice 정의의 판결을 /to the poor 빈궁자들과 and the orphan 고아들에게;
uphold 지지하라 the rights 권리를 of the oppressed 압제받는 자들과 and the destitute 핍절한 자들의.
* 관사+형용사=복수명사 the poor, the orphan, the oppressed = the people who are poor, orphan, oppressed
* 1절에서 판결을 언급했기에 justice를 정의의 판결로 의역함
* CEV
3 Be fair to the poor and to orphans.
Defend [the helpless and everyone in need].
3 Be fair 공평하라 to the poor 빈곤자들과 and to orphans 고아들에게.
Defend 방어하라 [the helpless 미약/허약자들과 and everyone 모든 이들을 in need 궁핍에 처한].
* 명령문에 쓰인 am/are/is의 원형인 be
* 보어인 형용사구 fair to the poor and to orphans.
* 관사+형용사=복수명사 the helpless = the people who are helpless
* IN NEED ; in a condition of needing something 궁핍에 처한
4
Rescue [the poor and helpless];
deliver them /from the grasp of evil people.
4
Rescue 구조하라 [the poor 가난한 자들과 and helpless 미약자들을];
deliver 해방하라 them 그들을 /from the grasp 손아귀로부터 of evil 악한 people 사람들의.
* deliver ; to release usually of a person from confinement, temptation, slavery, or suffering. 해방하다
* 주의 ; 배달이나 공급의 뜻도 있음 bring and hand over, provide
* grasp ; the act of grasping or gripping, as with the hands or arms:
* CEV
4 Rescue [the weak and homeless] /from the powerful hands of heartless people.
4 Rescue 구조하라 [the weak 약자들과 and homeless 무숙자들을] /from the powerful 강력한 hands 손으로부터
of heartless 무정한 people 사람들의.
* 전목인 명사구, the powerful hands of heartless people. 형+명+형/전구
명사구는 기본적으로 명사와 형용사로 구성되나 형용사 상당어에는 전치사구, 준동사구, 형절/관대절 등이 포함됨
the powerful people /having no compassion, the powerful people //who are rude
5
But these oppressors know nothing;
they are so ignorant!
They wander about /in darkness,
while the whole world is shaken /to the core.
5
But 그러나 these 이런 oppressors 압제자들은 know 모른다 nothing 아무것도;
they 그들은 are so 너무나 ignorant 무지하다!
They 그들은 wander about 헤맨다 /in darkness 흑암 속에서,
while 그동안 the whole 전체 world 세상이 is shaken 흔들리는 동안 /to the core 핵/ 뼛속까지.
* 지시 형용사 these ; this의 복수형
* 보어인 형용사구 so ignorant 부+형
* wander about/around (돌아다니다) : to stroll or amble around without any purpose evident; to roam around
* 주의 about을 동사에 붙여 동사구로 하지 않으면 해석이 안 됨
* 수동태 be+pp ; is shaken ( be 동사는 조동사로 쓰임)
* CEV
5 “None of you know or understand a thing.
You live /in darkness,
while [the foundations of the earth] tremble.
5 “None of you 너희 아무도 know 모르거나 or understand 이해 못 한다 a thing 한 일도.
You 너희는 live 산다 /in darkness 흑암 속에서,
while 그동안 the foundations 기초가 of the earth 땅의 tremble 전율할 동안
.
* 부정어인 None을 쓴 부정문이나 한글엔 없는 표현이므로 동사 부정으로 의역함
* 주어인 명사구, the foundations of the earth 명+형/전구
6
I say, ‘You are gods;
you are all children of the Most High.
6
I 나는 say 말한다, ‘You 너희는 are gods 신들이다;
you 너희 모두는 are all children 자녀들이다 of the Most High 최고 지존의.
* 주어 수식이지만 be동사 뒤에 쓰인 한정사 all (조동사가 있는 경우엔 조동사 뒤에 쓰임)
* 이 구절은 성자 하나님 the Son of God 예수님께서 John 10:34에 인용하신 말씀으로 진리/사실/현실이기에
우리 논리로 기다 아니다를 따지기보다는 왜 그렇게 말씀하셨는지 그 이유를 이해하자 해야는데
어떻게 피조물이 감히 ' 神신'일 수가 있는가 하는 건 첫째, 인간은 하나님의 형상으로 만들어졌기에 神신이고 (창 1:26)
둘째, 하나님의 특성인 생각/말/의지/가치/의미/목적 등을 바탕으로 사랑/자비/인내/청결/정의/평화/신실/진실/자유/존중 등
여러 특성을 현실에 구현하며 삶을 살지만 셋째로, 타락한 결과 원천/출처와 단절된 상태에서 원 가치/형상을 상실하여
신노름은 하되 변질된 가치로 하기에 가짜신/마귀신 노름하나 회개하고 예수님을 마음에 모시면 원 가치로 회생되어
하나님의 순수한 모든 특성으로 살기에 하나님의 자녀 특성으로서의 gods 신이 되는 것이므로
인간이 신되려고 노력할 필요가 없는 건 이미 신인 때문이나 가짜신이기에 진짜 신 하나님의 자녀가 되어야 참 신 된다
* CEV
6 “I, the Most High God, say that all of you are gods and also my own children.
6 “I 나는, the Most High God 최고로 높은 하나님인데, say 말한다 that절을 즉 all of you 너희 모두는 are gods 신들이고
and also 또한 my own 내 자신의 children 자녀들이다.
* children 자녀란 의미는 하나님께서 창조/출생시키셨기에 모든 인류는 피조물이다는 의미다
7
But you will die /like mere mortals
and fall /like every other ruler.’”
7
But 그러나 you 너희는 will die 죽을 것이고 /like mere 미미한 mortals 죽을 인생같이
and fall 쓰러질 것이다 /like every 모든 other 다른 ruler 지배자같이.’”
* 명사로 쓰인 mortal ; a human being subject to death, often contrasted with a divine being. 죽을 인간
* 비교 ; 형용사 mortal ; subject to death. 죽을 운명인, 치명적인
* ruler 지배자/통치자 노릇을 하는 인간특성은 진정한 지배자/통치자이신 하나님의 특성과 유사하나 다른 건
인간은 악한 특성으로 지배하고 하나님께서는 선하신 특성으로 지배하는 차이가 있다
* CEV
7 But you will die, just like everyone else, including powerful rulers.”
7 But 그러나 you 너희는 will die 죽을 것이다, just like 똑같이 everyone else 다른 모든 이들처럼,
including 포함해서 powerful 강력한 rulers 지배자들을.”
* just like ; exactly the same
* 전치사로 쓰인 including ; not excepting, ~을 포함하여
* 전치사화된 분사 ; 분사형태이나 전치사로 쓰이므로 명사를 수식하는 형용사구가 아닌 전구로 형역 및 부역을 함
pending : ~있는 동안에, considering : ~을 고려하면, concerning : ~에 관하여, saving : ~에게 경의를 표하면서
provided, providing, given 주어진 조건하에, 등등
8
Rise up, O God, and judge the earth,
for all the nations belong /to you.
8
Rise up 일어나셔서, O God 오 하나님, and judge 심판하십시요 the earth 이 땅을,
for 왜냐면 all 모든 the nations 나라들이 belong 속했기 때문입니다 /to you 당신께.
* for 격식; because 비격식
* CEV
8 Do something, God!
Judge [the nations of the earth];
they belong /to you.
8 Do 하십시요 something 무언가를, God 하나님이시여!
Judge 심판하십시요 [the nations 나라들을 of the earth 이 땅의];
they 그들은 belong 속했습니다 /to you 당신께.
* they = nations
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.09.08 20:41
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.09.08 20:49