1-262. 철새를 탄식함
추우면 품어주고 더우면 그늘 주던
뻘물도 마다 않던 곰살궂은 상사목에
철새는 날아가건만 낙락장송(落落長松) 묵묵히
* 상사목; 두드러진 턱이 있고, 그 다음이 잘록하게 된 골짜기.
* 때가 되면 날아가 버린 철새정치인과 공직자는, 바로 우리가 뽑아준 자들이다. 이 당 저 당을 기웃거리며, 정치도의와 신의를 헌신짝처럼 버리는 그들에게 무엇을 기대할까? 문제는 이런 자를 또 뽑아주는 유권자에게도 있다. 덧붙여 망국적인 지역주의를 타파하지 않는 한 정치발전은 어렵다.
* 념일방일(拈一放一); 하나를 쥐려면, 하나는 놓아야 한다.(宋史 司馬 光 열전)
* 타초경사(他草驚蛇); 풀을 쳐서 뱀을 놀라게 하다. 일 처리가 민첩하지 못하고 행동이 신중하지 못해 남들의 경계심을 자아내는 것을 비유하는 말. 또는 한쪽을 징벌해서 다른 한쪽을 경계하도록 하는 것을 비유하는 말이다. 고대 중국의 병법인 《삼십육계비본병법(三十六計秘本兵法)》 중 제13계이다.
* 졸저 『鶴鳴』 (학이 울다) 정격 단시조집(8) 1-262(238면). 2019. 6. 20 도서출판 수서원.
-------
Déploration des oiseaux migrateurs
Quand il fait froid, il vous embrasse et quand il fait chaud, il vous donne de l'ombre.
Dans l'arbre amer Sangsamok qui ne se souciait pas de l'eau sale,
Les oiseaux migrateurs s'envolent, mais les longs pins restent silencieu
* 2024. 12. 17 불어 번역기.
© 붉은 소나무. 우향 밴드 인용