주간묵상 26-23
<탕자를 기다리시는 아버지>
83억 인구 중 기독교 인구는
약 26억 7천만 명(약 32%).
56억 3천만 명은 타종교, 무종교,
이들도 모두
하나님의 지으신 자녀들
하나님 아버지께서는
지금도 동구 밖에서
눈 비비시며 탕자를
기다리고 계시지 않는가!
탕자가 돌아오면
묻지도 따지지도 않고
얼싸안고 입을 맞추며 이는
‘죽었다가 다시 살아났으며’
‘잃었다가 다시 얻었노라’고
살진 송아지를 잡고 잔치
죽은 아들이 살아났다면
여러분 같으면 어떻겠는가?
타종교인도, 이방인도,
아담의 후예들
모두 잃어버린 양이요
돌아오기를 기다리는 탕자.
그래서 원수를 사랑하라
이웃을 네 몸과 같이 사랑하라
친구를 위하여 목숨을 버리면
이보다 더 큰 사랑이 없다고-
천국과 지옥의 최종 결정은
오직 하나님의 절대 주권인데
우리는 너무 자주
하나님의 자리에 앉아서
너무 쉽게
천국과 지옥을 결정한다.
한국교회 설교는
무종교인들과
타 종교인들과,
타 교단 성도들과,
타 교회 성도들을 향해
너무 쉽게 정죄의 폭언을 쏟아낸다.
한국 교단마다, 교회마다
장로파, 목사파, 교인파.
영남파, 호남파, 중부파 등등
은연중 보이지 않는 파당들-
양파를 까다보면 눈물이 나듯
고린도전서를 읽으면 눈이 시다(?).
바울 파, 게바 파, 아볼로 파,
그리스도 파 등
비록 양파와는 다르지만
하나님은 얼마나 많은 눈물을 흘리실까?
오래전 대학에서
입학생들에게 훈시 중
“여러분 중 단 한 사람이라도
졸업할 수 있기를 바란다.”고
그 제자 중 한 사람이 목사가 되고
나의 신실한 동역자가 되어
의료와 복지와 교육과 문화로
세계선교에 헌신하고 있다.
이제는 세종시에 상당한 규모의
세계선교 본부를 설립
특별히 탕자들을 위한 꿈을 꾸며
예루살렘과 유대와 사마리아와
땅 끝까지 탕자를 찾아
교회, 학교, 병원, 복지, 문화 등
다양한 선교기획을 하고 있다.
탕자를 향한 선교의 수건으로
하나님아버지의 눈물을 닦아드리자!
https://cafe.daum.net/smallwaterdrop/KU4B/708
월드미션센터, 선교중앙교회
김윤식 목사(평생선교사)
Weekly Meditation 26-23
<The Father Waiting for the Prodigal Son>
Out of the world’s 8.3 billion people,
approximately 2.67 billion
(about 32%) are Christians.
The remaining 5.63 billion belong to other religions or none at all—
yet they too
are children created by God.
Is not God the Father
still standing outside the village,
rubbing His weary eyes,
waiting for the prodigal son even now?
When the prodigal returns,
the Father asks no questions,
offers no accusations,
but embraces him and kisses him, saying:
“For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.”
Then He prepares a feast
and kills the fattened calf.
If your dead son came back to life,
how would you respond?
Those of other faiths, the Gentiles as well—
all descendants of Adam,
all lost sheep,
all prodigal children waiting to return.
That is why we are told:
Love your enemies.
Love your neighbor as yourself.
Greater love has no one than this:
to lay down one’s life for one’s friends.
The final judgment
of heaven and hell
belongs solely to the absolute sovereignty of God.
Yet so often,
we place ourselves in God’s seat
and too easily decide
who belongs in heaven
and who belongs in hell.
Many sermons in the Korean church
too easily pour out words of condemnation
toward unbelievers,
followers of other religions,
members of different denominations,
and believers from other churches.
Within Korean denominations and churches,
there are factions upon factions—
Presbyterian groups, pastor-centered groups, church-member groups,
regional loyalties from Yeongnam, Honam, the central regions, and more—
invisible divisions hidden beneath the surface.
Just as peeling an onion brings tears to the eyes,
reading First Corinthians makes the eyes ache.
“I follow Paul,” “I follow Cephas,”
“I follow Apollos,” “I follow Christ”—
though different from onions,
how many tears must God shed
over such divisions?
Long ago, at a university,
while addressing incoming students,
I once said,
“I only hope that at least one of you
will make it to graduation.”
One of those students became a pastor,
and later my faithful co-worker.
Through medical care, welfare, education, and culture,
he is devoting himself
to world missions.
Now, in Sejong City,
he is establishing a large-scale
global mission headquarters.
Dreaming especially for prodigal sons and daughters,
he seeks them from Jerusalem and Judea to Samaria
and to the ends of the earth—
through churches, schools, hospitals, welfare, and cultural ministries,
planning many forms of mission work.
Let us, with the towel of mission
for the prodigal sons and daughters,
wipe away the tears
of God the Father.