//
이번에 살펴볼 구절은 구약의 '어린양'='예수 그리스도'='육신으로 나타나신 하나님'이라는 중요한 교리들을 다루는 것이라 아주 중요합니다. '성육신', '속죄양', '그리스도의 신성'이 이 구절 안에 예표로서 나타나 있기 때문입니다. 이미 알려질 만큼 알려진 대로 변개된 개역성경과 영어 성경들은 이 구절에서 '하나님께서 자신을 어린양으로'라는 것을 '친히'로 변개시켜 놓았습니다. 이 엄중한 변개에 대해서 피터 럭크만 목사는 지면을 할애해서 배교자들을 꾸짖고 있습니다. 이 점에 대해서는 럭크만의 창세기 주석서를 확인할 수 있는 분은 확인해 보시기 바랍니다. 10여년 전에 성경침례교회에서 떨어져 나간 배교자들은 사실 정확히 말해 정통 세대주의 노선과 럭크만 노선을 배격하고 나가서 자기들끼리의 근본주의를 세운 자들인데 그들은 미국의 독립침례교회 근본주의자들(반럭크만) 일부의 배교 노선을 그대로 따라갑니다. 그 자들이 여전히 럭크만 박사 노선을 신실하게 따르는 체 가장하는 이유는 바이블빌리버로 보이기 위해서 어느 정도 그래야 하기 때문입니다. 결코 믿음이 신실해서가 아닙니다. 그럼 살펴보겠습니다. 창세기 22:8 (한킹) 아브라함이 말하기를 “내 아들아, 하나님께서 자신을 번제에 쓸 어린양으로 마련하실 것이라.” 하고, 두 사람이 함께 가더라. (KJV) And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together. (정동수 흠정역) 아브라함이 이르되, 내 아들아, 번제 헌물의 어린양은 하나님께서 자신을 위하여 예비하시리라, 하고 이처럼 그 두 사람이 함께 가서 (개역개정) 아브라함이 이르되 내 아들아 번제할 어린 양은 하나님이 자기를 위하여 친히 준비하시리라 하고 두 사람이 함께 나아가서 영어 현대 역본들에서도 흠정역과 개역개정과 마찬가지, 22:8 말씀을 한결같이 변개시켜 놓았습니다. (New International Version) Abraham answered, 'God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.' And the two of them went on together. (NASV) Abraham said, "God will provide for Himself the lamb for the burnt offering, my son." So the two of them walked on together. 영어 표현에 능숙하지 못한 독자라도 NIV가 어떤 변개를 가했는지 쉽게 이해할 수 있습니다. NIV는 himself의 위치를 단순히 이동시켰을 뿐인데 의미를 바꿔 놓았습니다. God will provide himself (하나님께서 자신을 - 로 제공하다) God himself will provide (하나님께서 친히 - 을 제공하다) NASV에서는 아예 노골적으로 for Himself(하나님께서 자신을 위해 - 을 제공하다). 정동수 흠정역에서는 NASV와 NIV를 따라 '자신을 위하여, 친히'의 뜻으로 변개했습니다. 개역과 개역개정 역시 자신을 위하여 친히로 변개시켰습니다. 영어 킹제임스 성경을 더 깊이 살펴보면, God will provide himself a lamb for a burnt offering(하나님께서 자신을 번제를 위한 어린양으로 제공하실 것이다), 이렇게 여기서 himself의 위치는 '자신을'에 해당하고 있습니다. NIV가 했듯이 himself의 위치만 앞으로 이동시켜 God himself로 해도 의미가 바뀝니다. 성경 변개라는 것은 이처럼 단어 자체를 바꾸지 않고도 단어 위치를 앞뒤로 조정하는 것만으로도 가능합니다. 현대 역본들은 창세기 22장의 그 '어린양'과 예수 그리스도의 관련성을 없애 버렸습니다. 개역성경 주석가들은 창세기 22장에서 예수 그리스도, 어린양을 발견할 수 없습니다. 의문난다면 개역성경으로 주석한 유명 목사들의 주석을 모두 찾아 보십시오. 요한복음 1:29, 계 5:6을 살펴보고 이 문제에 대해 결론내리실 수 있기 바랍니다. 그 다음 날 요한이 예수께서 자기에게 오시는 것을 보고 말하기를 “보라, 세상 죄를 제거하는 하나님의 어린양이라(요 1:29). 이에 내가 보니, 보라, 보좌와 네 짐승의 한가운데와 장로들의 한가운데 도살당하였던 것 같은 한 어린양이 서 있는데, 일곱 뿔과 일곱 눈을 가졌더라. 그 일곱 눈은 온 땅에 보내심을 받은 하나님의 일곱 영이라(계 5:6). 아브라함에게 나타난 '어린양'은 하나님께서 '자신을' 어린양으로 주시는 예표였습니다. 단순히 '친히 마련하신' 정도가 아니라 '하나님 자신'이 성육신하셔서 어린양이 되어 주신 것입니다. 영어킹제임스 성경에서 이 구절을 '친히'로 적용할 여지는 없으며 그렇기에 현대 영어 역본들은 그 구절에 변개를 가한 것입니다. 만일 KJV 그대로도 '친히'로 해석할 수 있다면 굳이 변개하지 않을 것입니다. 한글개역은 변개된 역본의 계보를 이었기에 이 구절이 변개되어 있고, 어찌된 일인지 킹제임스 성경을 가장 정확하게 직역했다는 '흠정역'은 이 구절에서는 굳건하게 개역성경을 따르고 있습니다. 대체 그들의 '직역 정신'은 여기서 왜 꼬리를 말았던 것입니까? 예수님이 육신으로 오신 하나님이심을 시인할 수 없는 '아리우스주의'(여증) 사상을 감추고 있지 않다면 이 구절을 바꿔야 할 이유가 없습니다. |
첫댓글 옜날에 봤던 글입니다
아브라함=하나님=아버지
이삭 = 아들 = 예수님
아브라함이 이삭을 바쳤고
하나님께서 예수님을 희생시킨다는 예표입니다.
하나님께서 하나님을 바치는게아니잖아요?
하나님께서 아들을 예비하셨다는 말인데.. 매일빵은 횡설수설 합니다.
그리고.. 저런 예수님 사진은 가짜 다른 예수인데..
"'하나님 자신'이 성육신하셔서 어린양이 되어 주신 것입니다."
매일빵은 아버지=하나님이 성육신 해서 어린양이 됐다고.. 양태론 주장하는거 같습니다.
(요 1:18, 킹흠정) 아무도 어느 때나 [하나님]을 보지 못하였으되 [아버지] 품속에 계신 독생자께서 그분을 밝히 드러내셨느니라.
어린양은 18절에 "독생자" 이시고
매일빵은 개역본에 "독생하신 하나님" 18절을 주장하는거 같습니다.
@KJB1611 흑암에 짤리고
킹제임스 인터넷 두루 살피다가
매일빵 카페 들어가게 되었는데
보니까 흠정역 공격을 엄청 많이 해놨네요.
분석 하면서 글좀 써야 겠어요.. ㅎㅎ
@jycc 저도 몇번 가봤는데.. 거기 가면.. 제이름도 나옵니다
그리고.. 휠터님도 엄청 욕하던데요 ㅎㅎ
흑암까페서 천사보다조금 낮게 만드셨다를 두고
흠정역이 오역이라네요
매일빵은 이송오 목사 최측근이고..
말보회가 잘못된거 알고 나오신분들은 전부 "배교자" 라고 합니다
그리고 처음부터 흠정역 보는 형제들은 "거듭나지 못한자"
매일빵이 흑암에다가 약.. 2년전인가.. "거듭나지 못한 정동수" 라는 말 했다가 1주일 정지 먹은적도 있어요
그때 아날로그님하고 저하고 처음 만났을때 입니다 ㅎㅎ
아브라함은 아버지의 예표이고
이삭은 아들=예수님의 예표이고
요 3;16절만 봐도
(요 3:16, 킹흠정) ¶ [하나님]께서 세상을 이처럼 사랑하사 자신의 독생자를 주셨으니 이것은 누구든지 그를 믿는 자는 멸망하지 않고 영존하는 생명을 얻게 하려 하심이라.
하나님 = 아버지
독생자 = 아들
아버지가 아들을 죽이신겁니다
근데 지금 매일빵은
아버지=예수님으로 해석하고 있어요.
오은환 목사처럼 매일빵도 지금 양태론쪽으로 가고 있습니다.
God will provide himself a lamb
하나님이 자기 자신 himself 를 바친다는 뜻이 아니고
하나님께서 자신을 위해 (himself) 어린양을 준비했다는겁니다.
himself 는 여기서 주격이 아닌 목적격(objective)입니다
매일빵님은 캐나다 사시는것 같던데.. 캐나다 영어는 엉터리군요 ㅎㅎㅎ
@김종설 보니깐.. 매일빵이 주장하는게 무슨 말인지 이해는 할것 같은데요
창 22:8 관주는 요 1:29절로 나옵니다
(요 1:29, 킹흠정) ¶ 다음 날 요한이 예수님께서 자기에게 오시는 것을 보고 이르되, 세상 죄를 제거하시는 [하나님]의 [어린양]을 보라.
하나님 = 아버지
어린양 = 아들
아버지가 아들을 주신거지
아들이 아들을 줬습니까?
매일빵은 개역본에 요 1:18장 양태론을 주장하고 있습니다
(요 1:18, 개역) 본래 하나님을 본 사람이 없으되 아버지 품 속에 있는 독생하신 하나님이 나타내셨느니라
@김종설 그렇습니다.
하나님께서 자신을 번제에 쓴다면
당장 모리아산에 등장하셔야 합니다.
매일빵의 머리에 "어떤 영' 이 있는지 모르겠습니다. ㅎㅎ
@jycc 매일빵처럼 주장하는 다른 영어 KJV 사이트도 보았습니다
근데.. 그런 주장은 양태론 주장입니다.
요한복음 3:16절만 봐도..
하나님 = 아버지
독생자 = 아들
아버지가 아들을 희생시키신거지.. 아들이 아들을 희생시킨게 아니란 말이죠.
매일빵은 예수님의 신성만 강조하며 "삼위일체" 를 무시하고 있습니다.
(요 1:1, 킹흠정) 처음에 [말씀]이 계셨고 [말씀]이 [하나님]과 함께 계셨으며 [말씀]이 [하나님]이셨더라.