|
난이도 1에서 4로 갈 수록 더 어려운 문제입니다.
(Directions) In each statement below, you are asked to give a specific form of the underlined word. Select the correct form from the choices given. Then fill in the corresponding bubble on the answer sheet.
(지시) 아래 각 문장에서 여러분들은 밑줄 친 단어의 특별한 형태를 제시할 것이 요구됩니다. 주어진 선택지들 중에서 정확한 형태를 고르십시오. 그 다음 답안지에 상응하는 답을 채우십시오.
1. The dative singular of senātus is (정답 D, 난이도 3)
(A) senātū (B) senātum
(C) senātūs (D) senātuī
1. senatus의 여격 단수는?
(A) senātū (B) senātum
(C) senātūs (D) senātuī
(1번 해설) senatus(m.)는 원로원(元老院)을 뜻하는 라틴어 남성형 제4변화 명사입니다. (A) senatu는 탈격 단수, (B) senatum은 대격 단수, (C) senatus는 주격, 대격 복수, (D) senatui는 여격 단수입니다. 따라서 정답은 (D)입니다.
2. The present subjunctive passive of capitis is (정답 A, 난이도 4)
(A) capiāminī (B) capiēminī
(C) caperēminī (D) capiminī
2. capitis의 현재 수동태 접속법 형태는?
(A) capiāminī (B) capiēminī
(C) caperēminī (D) capiminī
(2번 해설) capitis는 “잡다”라는 뜻의 라틴어 동사 capio-capere-cepi-captum의 2인칭
복수 현재 능동태 직설법 형태입니다. (A) capiamini는 capio의 2인칭 복수 현재 수동태 접속법, (B) capiemini는 capio의 2인칭 복수 미래 수동태 직설법, (C) caperemini는 capio의 2인칭 복수 미완료 수동태 접속법, (D) capimini는 capio의 2인칭 복수 현재 수동태 직설법 또는 2인칭 복수 현재 수동태 명령법 형태입니다. 따라서 정답은 (A) capiamini입니다.
(Directions) Each of the following English sentences contains a word that is underlined. From among the choices, select the Latin word to which the underlined word is related by derivation. Then fill in the corresponding bubble on the answer sheet.
(지시) 다음의 영어 문장들은 각각 밑줄 친 단어를 하나씩 가지고 있습니다. 선택지들 중에서 파생 어휘로서 밑줄 친 단어와 관련이 있는 라틴어 단어를 고르십시오. 그 다음 답안지에 상응하는 답을 채우십시오.
3. The transition from adolescence to adulthood was easy. (정답 B, 난이도 3)
(A) sedēre (B) īre
(C) ferre (D) esse
3. 사춘기에서 어른으로의 이행은 쉽다.
(A) sedēre (B) īre
(C) ferre (D) esse
(3번 해설) 영어 단어 transition(전이, 이행)은 라틴어 동사 transeo-transire-transii-transitum에서 파생된 단어입니다. 라틴어 동사 transeo는 “가로질러”라는 뜻의 라틴어 전치사 trans와 “가다”라는 뜻의 라틴어 동사 eo-ire-ii-itum이 결합해 만들어진 단어입니다. 따라서 정답은 동사 eo의 부정사(infinitive)인 (B) ire입니다. (A) sedere는 “앉다”라는 뜻의 동사 sedeo의 부정사, (C) ferre는 “나르다”라는 뜻의 동사 fero의 부정사, (D) esse는 “~이다, ~가 있다”라는 뜻의 라틴어 동사 sum의 부정사입니다.
4. All things are possible. (정답 B, 난이도 1)
(A) pōnō (B) possum
(C) possideō (D) poscō
4. 모든 것들은 가능하다.
(A) pōnō (B) possum
(C) possideō (D) poscō
(4번 해설) 영어 단어 possible(가능한)은 같은 뜻의 라틴어 형용사 possibilis에서 파생된 것이고, possibilis는 “할 수 있다”라는 뜻의 라틴어 동사 possum-posse-potui에서 파생된 것이므로 정답은 (B) possum입니다. (A) pono는 “놓다”, (C) possideo는 “가지다”, (D) posco는 “바라다, 원하다”라는 뜻을 가진 라틴어 동사들입니다.
(Directions) In each of the sentences below, part or all of the sentence is underlined. From among the choices, select the best translation for the underlined word or words. Then fill in the corresponding bubble on the answer sheet.
(지시) 아래 각각의 문장들에서 문장의 일부분 또는 전체가 밑줄이 그어져 있습니다. 선택지들에서 밑줄 친 단어 또는 단어들을 가장 잘 해석한 것을 고르십시오. 그 다음 답안지에 상응하는 답을 채우십시오.
5. Sī vocāvissēs, laetī fuissēmus. (정답 B, 난이도 3)
(A) If you were calling
(B) If you had called
(C) If you are calling
(D) If you should call
5. 만약 네가 불렀었다면, 우리는 행복했을텐데.
(A) 만약 네가 부르고 있었다면
(B) 만약 네가 불렀었다면
(C) 만약 네가 부르고 있다면
(D) 만약 네가 불러야만 한다면
(5번 해설) vocavisses는 “부르다”라는 뜻의 라틴어 동사 voco-vocare-vocavi-vocatum의 2인칭 단수 대과거 능동태 접속법 형태로 “만약 네가 불렀었다면”이라고 해석할 수 있습니다. 따라서 정답은 (B) If you had called입니다.
6. Agricola dīxit sē puellam vīsūrum esse. (정답 A, 난이도 4)
(A) that he would see the girl
(B) that he had seen the girl
(C) that the girl would see him
(D) that they will see the girl
6. 그 농부는 그 자신이 그 소녀를 볼 것이라고 이야기 했다.
(A) 그가 그 소녀를 볼 것이라고
(B) 그가 그 소녀를 보았다고
(C) 그 소녀가 그를 볼 것이라고
(D) 그들이 그 소녀를 볼 것이라고
(6번 해설) se는 “농부 자신”을 뜻하는 대격 재귀대명사이고, 미래능동분사 visurus의 대격 visurum은 영어의 be 동사에 해당하는 sum의 부정사 형태인 esse와 함께 사용되어 “볼 것, 보게 될” 등으로 해석할 수 있습니다. puellam은 “소녀”를 뜻하는 puella(f.)의 대격으로 visurum esse의 목적어에 해당합니다. 따라서 se puellam visurum esse는 “그(se)가 그 소녀(puellam)를 볼 것(visurum esse)이라고”라고 해석할 수 있으므로, 정답은 (A)입니다.
7. Iter mīlitibus faciendum est. (정답 C, 난이도 4)
(A) The journey was made by the soldiers.
(B) The journey is being made by the soldiers.
(C) The soldiers must make a journey.
(D) The soldiers have made a journey.
7. 그 여행은 군인들에 의해 만들어져야 한다.
(A) 그 여행은 군인들에 의해 만들어졌다.
(B) 그 여행은 군인들에 의해 만들어지고 있다.
(C) 그 군인들은 여행을 해야 한다.
(D) 그 군인들은 여행을 했다.
(7번 해설) 이 문장은 이른 바 “수동태 용장활용” 구문으로 당위(當爲)의 의미로 해석되어야 합니다. 즉, “주어(iter, 여행)가 행위자(militibus, 군인들)에 의해 실행되어야만 한다“고 해석할 수 있으므로, 이 문장을 직역하면 ”그 여행은 군인들에 의해 만들어져야 한다“가 되며, 이를 자연스럽게 해석한 ”(C) 그 군인들은 여행을 해야 한다.”가 정답이 됩니다.
(Directions) Each of the sentences below contains a blank space indicating that a word or phrase has been omitted. For each blank, four completions are provided. Choose the word or phrase that best completes the sentence and fill in the corresponding bubble on the answer sheet.
(지시) 아래 각각의 문장들은 한 단어 또는 한 구(句)가 생략된 것을 나타내는 빈 칸을 포함하고 있습니다. 각 빈칸에는 4가지 옵션이 제공됩니다. 문장을 가장 잘 완성시킬 수 있는 한 단어 또는 구(句)를 선택해 그 다음 답안지에 상응하는 답을 채우십시오.
8. Servus ------- vulnerātur. (정답 D, 난이도 3)
(A) ā saxō (B) saxum
(C) cum saxō (D) saxō
8. 그 노예는 돌로(돌맹이에 맞아) 상처를 입는다.
(A) ā saxō (B) saxum
(C) cum saxō (D) saxō
(8번 해설) 이 문제는 라틴어 수동태 문장의 의미상 주어를 찾는 문제입니다. 라틴어 수동태에서 ① 의미상 주어가 사람인 경우, 전치사 a(ab)과 명사의 탈격으로 표시하고, ② 의미상 주어가 사람인 경우, 전치사 a(ab)없이 명사의 탈격으로만 표시합니다. 이 문제의 제시문에서 의미상 주어는 “사물(돌)”이므로 “돌”을 의미하는 라틴어 중성형 명사 saxum(n.)의 탈격 단수 형태인 (D) saxo가 정답입니다.
9. Vīdistī ------- patriam incolunt. (정답 B, 난이도 4)
(A) quōs (B) quī
(C) quem (D) cui
9. 너는 그 나라에 사는 사람들을 보았다.
(A) quōs (B) quī
(C) quem (D) cui
(9번 해설) 이 문제는 복문(複文)을 완성하는 적절한 관계대명사를 찾는 문제입니다. 이 문제의 제시문은 vidisti(너는 보았다)와 qui patriam incolunt(그 나라에 사는 사람들)로 나눌 수 있습니다. patriam은 patria(f., 나라)의 대격 단수 형태로 incolunt(~에 살다)의 목적어이므로 patriam incolunt의 주어 역할을 할 수 있는 관계대명사, 즉 관계대명사 qui의 주격을 찾아야 합니다. (A) quos는 대격 복수, (B) qui는 주격 복수, (C) quem은 대격 단수, (D) cui는 여격 단수이므로 정답은 (A) qui입니다.
(Directions) In each of the sentences below, part or all of the sentence is underlined. Select from the choices the expression that, when substituted for the underlined portion of the sentence, changes the meaning of the sentence LEAST. Then fill in the corresponding bubble on the answer sheet.
(지시) 아래 각각의 문장들에는 그 문장의 부분 또는 전부가 밑줄 그어져 있습니다. 그 문장의 밑줄 친 부분을 대체할 때, 그 문장의 의미를 가장 적게 변화시키는 표현을 선택지들로부터 고르십시오. 그 다음 답안지에 상응하는 답을 채우십시오.
10. Fortēs ā consule semper laudantur. (정답 B, 난이도 4)
(A) Consul ā fortibus semper laudātur.
(B) Consul fortēs semper laudat.
(C) Fortēs consulem semper laudant.
(D) Consulēs fortēs semper laudantur.
10. 용기있는 자들은 집정관에 의해 칭찬을 받는다.
(A) 집정관은 항상 용기있는 자들에 의해 칭찬을 받는다.
(B) 집정관은 항상 용기있는 자들을 칭찬한다.
(C) 용기있는 자들은 항상 집정관을 칭찬한다.
(D) 문법적으로 바람직하지 않은 문장
(10번 해설) 이 문제는 수동태로 이뤄진 문장을 능동태로 알맞게 바꾼 문장을 찾는 문제입니다. 이 문제의 제시문에 주어인 fortes(용기있는 자들은)는 목적어인 fortes(용기있는 자들을)로, 의미상 주어인 a consule(집정관에 의해)는 주어인 consul(집정관은)로, 동사 laudo(칭찬하다)의 수동태 형태인 laudantur는 능동태 형태인 laudat으로 바꿔주면 됩니다. 따라서 정답은 “(B) Consul fortēs semper laudat.“이 됩니다,
11. Cīvēs vēnērunt ut pācem peterent. (정답 A, 난이도 3)
(A) ad pācem petendam
(B) pāce petītā
(C) sī pax peterētur
(D) postquam pax petēbātur
11. 시민들은 평화를 찾기 위해 왔다.
(A) 평화를 찾기 위해
(B) 찾아진 평화로
(C) 만약 평화가 찾아졌다면
(D) 평화가 찾아진 이후에
(11번 해설) 이 문제의 제시문에서 “ut pacem peterent”은 접속사 ut과 동사의 접속법(peterunt)을 사용해 목적(~하기 위하여)을 나타내는 구문(句文)입니다. 따라서 전치사 ad와 pax(f., 평화)의 대격, 그리고 미래수동분사의 대격 여성형 petendam을 활용해 목적을 나타낸 (A) ad pācem petendam가 정답입니다.
(Directions) Read the following text carefully for comprehension. It is followed by a number of questions or incomplete statements. Select the answer or completion that is best according to the text and fill in the corresponding bubble on the answer sheet.
(지시) 다음 지문을 해석할 수 있도록 주의깊게 읽어보십시오. 그 다음에 많은 문제들과 완성되지 않은 문장들이 나올 것입니다. 그 답을 고르거나 지문에 가장 잘 맞는 내용을 채워 넣으십시오. 그 다음 답안지에 상응하는 답을 채우십시오.
< Honors for an emperor : 황제를 위한 영광들 >
Cum igitur in amōre omnium Marcus Antōnīnus bene rēgnāvisset, octāvō decimō annō imperiī suī mortuus est. Priusquam fūnus celebrātum est, senātus populusque eum deum esse dīxit. Mox nēmō erat quī eius imāginem in suā domō nōn habēret, hodiēque in multīs domibus Marcī Antōnīnī statuae consistunt inter Penātēs. Neque dēfuērunt hominēs quī crederent in somnīs eum multa quae vera essent praedīxisse.
그렇게 마르쿠스 안토니우스가 모든 사람들에 대한 사랑으로 (나라를) 잘 다스리고, 그의 제위(帝位)로부터 18년째 되는 해에 죽었다. 장례식이 치러지기 전까지, 원로원과 백성들은 그는 신이라고 이야기 했다. 곧 자신이 집에 그의 모습을 보관하는 사람은 아무도 없게 되었고, 오늘날에는 많은 집에서 조왕신(竈王神) 사이에 마르쿠스 안토니우스의 동상을 세워두고 있다. 그가 진실된 많은 것들을 꿈에서 예언했다고 믿는 사람들이 적지 않았다.
* 그가(eum) 진실된(quae vera essent) 많은 것들을(multa) 꿈에서(in somnis) 예언했다고(praedixisse) 믿는 사람들이(homines qui crederent) 적지(defuerunt) 않았다(neque).
12. octāvō decimō annō is translated (정답 C, 난이도 3)
(A) for eighteen years
(B) after eighteen years
(C) in the eighteenth year
(D) throughout the eighteenth year
12. octāvō decimō annō는 어떻게 해석되는가?
(A) 18년 동안
(B) 18년 후에
(C) 18년이 지나
(D) 18년 내내
(12번 해설) octavo decimo anno는 서수(序數)인 octavus decimus annus의 탈격 단수 형태로, “18번째 해”가 되어라는 뜻이므로, 가장 가까운 해석은 “(C) 18년이 지나”가 됩니다.
13. The first two sentences (Cum . . . dīxit) tell us that (정답 D, 난이도 3)
(A) Antoninus arranged his own funeral before he died
(B) everyone celebrated Antoninus’ funeral for eighteen days
(C) a god told the senate and people to celebrate Antoninus’ funeral
(D) Antoninus was proclaimed a god by the senate and people
13. 첫 번째 두 문장(Cum . . . dīxit)은 우리에게 다음을 알려줍니다.
(A) 안토니우스는 그가 죽기 전에 자기 자신의 장례식을 준비했다.
(B) 모든 사람들은 18년 동안 안토니우스의 장례식을 거행했다.
(C) 신은 원로원과 시민들에게 안토니우스의 장례식을 거행하라고 이야기 했다.
(D) 안토니우스는 원로원과 시민들에 의해 신으로 불리었다.
(13번 해설) “senātus populusque eum deum esse dīxit.(원로원과 시민들은 그를 신이라고 말했다.)“를 통해 정답이 (D)임을 알 수 있습니다.
14. suā refers to (정답 B, 난이도 4)
(A) deum (line 4)
(B) nēmō (line 5)
(C) eius (line 5)
(D) imāginem (line 5)
14. suā가 일컫는 것은
(A) 신을 (line 4)
(B) 어느 누구도 ~않다 (line 5)
(C) 그의 (line 5)
(D) 이미지를 (line 5)
(14번 해설) ”Mox nēmō erat quī eius imāginem in suā domō nōn habēret,(곧 어느 누구도 자신의 집에 그의 이미지를 보관하는 사람이 없게 되었다.)“를 통해 sua가 ”nemo(아무도 ~않다“를 의미하는 것을 알 수 있으므로, 정답은 (B) nemo입니다.
15. The third sentence (Mox . . . Penātēs) tells us that (정답 D, 난이도 3)
(A) Antoninus placed statues of the household gods in every home
(B) no one had a statue of Antoninus
(C) many statues of Antoninus replaced the household gods
(D) many houses had statues of Antoninus among the household gods
15. 세 번째 문장(Mox . . . Penātēs)은 우리에게 다음을 알려줍니다.
(A) 안토니우스는 모든 집에 조왕신(竈王神)의 동상을 놓아주었다.
(B) 어느 누구도 안토니우스의 동상을 가지고 있지 않았다.
(C) 안토니우스의 많은 동상들은 조왕신(竈王神)들을 대체했다.
(D) 많은 집들은 조왕신(竈王神)들 사이에 안토니우스의 동상들을 가지고 있었다.
(15번 해설) ”hodiēque in multīs domibus Marcī Antōnīnī statuae consistunt inter Penātēs.(오늘날에는 많은 집에서 조왕신(竈王神) 사이에 마르쿠스 안토니우스의 동상을 세워두고 있다.)”를 통해 정답이 (D)라는 것을 알 수 있습니다.
16. praedīxisse is translated (정답 B, 난이도 3)
(A) would predict
(B) had predicted
(C) predicts
(D) will have predicted
16. praedīxisse는 다음과 같이 해석된다.
(A) 예상할 것이다.
(B) 예상했었다.
(C) 예상한다
(D) 예상하게 될 것이다
(16번 해설) praedixisse는 “예측하다”라는 뜻의 라틴어 동사 praedico(praedicere-praedixi-praedictum)의 능동태 완료 부정사 형태이므로 “예상했었다”라고 해석하는 것이 적절합니다. 따라서 정답은 “(B) had predicted”가 됩니다.
17. The last sentence (Neque . . . praedīxisse) tells us that (정답 B, 난이도 4)
(A) people do not always believe their dreams
(B) Marcus Antoninus was believed to prophesy in dreams
(C) Marcus Antoninus believed in the truth of many dreams
(D) people predicted that many would believe their dreams
17. 마지막 문장(Neque . . . praedīxisse)은 우리에게 다음을 알려줍니다.
(A) 사람들이 항상 그들의 꿈을 믿는 것은 아니다.
(B) 마르쿠스 안토니우스는 꿈 속에서 예언을 하는 것으로 여겨졌다.
(C) 마르쿠스 안토니우스는 많은 꿈들의 진실을 믿었다.
(D) 사람들은 많은 사람들이 그들의 꿈을 믿는다고 예상했다.
(17번 해설) 마지막 문장은 “그가(eum) 진실된(quae vera essent) 많은 것들을(multa) 꿈에서(in somnis) 예언했다고(praedixisse) 믿는 사람들이(homines qui crederent) 적지(defuerunt) 않았다(neque).”라는 의미이므로, 정답은 “(B) 마르쿠스 안토니우스는 꿈 속에서 예언을 하는 것으로 여겨졌다.“가 됩니다.
ANSWERS
The estimated difficulty level, on a scale of 1 to 5, with 1 the
easiest and 5 the most difficult, is in parentheses.
1. D (3)
2. A (4)
3. B (3)
4. B (1)
5. B (3)
6. A (4)
7. C (4)
8. D (3)
9. B (4)
10. B (4)
11. A (3)
12. C (3)
13. D (3)
14. B (4)
15. D (3)
16. B (3)
17. B (4)
출처 : satsubjecttest.org
첫댓글 http://m.cafe.daum.net/latinaanglicaque/qYFp/86?svc=cafeapp