오늘의 초간단 영어표현은?
49회차 'Beats me~' 입니다.
beat는 어제 예시했던,
'Don't beat around the bush' 에서 나온 것처럼 때리다, 두들기다라는 뜻 외에 물리치다, 이기다, 격퇴하다, 내쫓다등의 여러 뜻이 내포되어 있으며,
'~을 이해할 수 없게 하다'라는 뜻도 있습니다.
여기에서 It beats me (Beats me)는
모르겠다, 알 수 없다라는 뜻으로 자주 활용됩니다.
예전에 처음 이방 개설하면서 저 표현 Beats me~부터 올렸던 것 같습니다.
덕분에 지금도 저 뜻을 잊지 않고 있구요.
어쨋거나 beat는 음악용어인 beat box
(드럼이나 퍼커션(percussion-타악기의 총칭)소리를 내는 전자 악기 또는, 박자를 맞추어 비트를 넣는 사람)에서 부터 모든 뜻이 '두들기다'가 기본으로 여기에서 부터 이런 저런 여러가지 의미가 파생된 것으로 생각하면 beat의 여러가지 뜻을 기억하기 쉬울 것에요.
Beats me의 뜻도 하도 정신없이 두들겨
맞아 정신없고 이해할 수 없게 되어 결국, 아무것도 모른 상태가 된거라 생각함 간단해요.
그런데 여기에서 Beats me를 날 때려줘로 오해함 일 나겠죠? ㅋㅋ
'~해라'로 명령문으로 표기할 땐 동사원형을 써서
Beat me로...두들겨 맞고 싶으면 이렇게 얘기함 되요.ㅋ
Beats me는 beat에 s가 붙어 삼인칭 주어 It 가 생략된 표현입니다.
(It) beats me..
(예)
*Do you know about her ?
(그녀에 대해서 알아?)
Beats me(몰겠는데요)
*beats me와 같은 또 다른 표현은
익히 잘 아시는,
I don't know
I have no idea등이 있습니당
*My wife beats me when she's drunk(제 여편네는 술 취하면 날 때려요)
추가로,
beat up 이란 뜻도
하도 두들겨서 낡아빠진 뜻이 되어
beat up my leatherbelt 는 낡아빠진 내 혁대,
beat up my car는 닳아빠진 내 똥차를 말해요.
(누가 내 혁대 생일 선물 안해줘요? 25일이 내 생일이었는뎅 ㅠㅠ)
그리고 Beat it~이란 표현도 많이 들어 보셨으리라 생각하는데
1982년도에 발표된 그 유명한 마이클 잭슨의 노래제목으로
(두둘겨 맞기전에)달아나, 꺼져라는 뜻으로 활용됐었는데 무심결에 많이들 따라 불렀으리라 생각해요~
어쨋거나 이뜻은...
beat it(out of here) = 꺼져....입니당.
This is private land, so beat it!
(여긴 사유지야. 그러니 썩 꺼져!)
저도 오늘은 이만 꺼집니당.
안녕~~~
첫댓글 일전에도 말씀 드렸는데
이 글은 제 개인 카카오스토리나 가족 단체카톡방, 그리고 동창회카페나 여타 동호회에도 동시에 올리고 있어 상황에 맞지않는 표현이 들어갈 때도 있어요.
이해해 주시고 심심풀이로 봐 주셈~~^^