29日(現地時間)、香港サウスチャイナ・モーニング・ポスト(SCMP)は「日本で最も古いおやつの一つであるおにぎりは今日、奇怪で新しい形になっている」と報じた。
メディアは「若い女性たちが脇を使ってボール型のおにぎりを作るが、これはSNSで口コミが広がった変な調理方式」とし「完成した製品は一部のレストランで一般おにぎり価格の10倍に達する高価で販売される」と紹介した。
このおにぎりを作るためには、まず材料と接触するすべての身体部位を消毒しなければならない。その後、手の代わりに脇を使っておにぎりをこねて形を作る。
脇おにぎりを味わったあるお客さんは、「味はあまり変わらない」と話した。
一部のレストランでは、お客さんがおにぎりを作る過程を直接見られるようにキッチンを公開し、スターシェフと独特な技術を誇らしく広報したりもするとメディアは伝えた。
脇おにぎりはSNSで熱い論争を巻き起こした。
あるネットユーザーは「おにぎりが少数のタブー欲求を満たすことができ、衛生的に作られるなら大丈夫だと思う」という反応を見せた。反面、「容認できない。シェフに隠された病気があるとしたら? 一般的なおにぎりを食べたほうがいい」という意見もあった。
29일(현지시간) 홍콩 사우스차이나모닝포스트(SCMP)는 "일본에서 가장 오래된 간식 중 하나인 주먹밥은 오늘날 기괴하고 새로운 형태가 되고 있다"고 보도했습니다.
매체는 "젊은 여성들이 겨드랑이를 이용해 공 모양의 주먹밥을 만드는데, 이는 SNS에서 입소문이 난 이상한 조리 방식"이라며 "완성된 제품은 일부 레스토랑에서 일반 주먹밥 가격의 10배에 달하는 고가에 판매된다"고 소개했습니다.
이 주먹밥을 만들기 위해서는 먼저 재료와 접촉하는 모든 신체 부위를 소독해야 합니다.그런 다음 손 대신 겨드랑이를 사용하여 주먹밥을 반죽하여 모양을 만듭니다.
겨드랑이 주먹밥을 맛본 한 손님은 '맛은 별로 다르지 않다'고 말했습니다.
일부 레스토랑에서는 손님들이 주먹밥을 만드는 과정을 직접 볼 수 있도록 주방을 공개하고 스타 셰프와 독특한 기술을 자랑스럽게 홍보하기도 한다고 매체는 전했습니다.
겨드랑이 주먹밥은 SNS에서 뜨거운 논쟁을 일으켰습니다.
한 누리꾼은 "주먹밥이 소수의 금기 욕구를 충족시킬 수 있고 위생적으로 만들어진다면 괜찮을 것 같다"는 반응을 보였습니다.반면 용납할 수 없습니다.셰프에게 숨겨진 질병이 있다면? 일반적인 주먹밥을 먹는 것이 좋다'는 의견도 있었습니다.
카페 게시글
◐―――일어동호회
ある日本人女性が脇おにぎりを作る姿
응도
추천 0
조회 306
24.05.01 06:16
댓글 0
다음검색