< 조금 있으면 세상은 다시 나를 보지 못할 터이로되 너희는 나를 보리니 이는 내가 살았고 너희도 살겠음이라> - 개역성경 -
<조금 있으면, 세상이 나를 보지 못할 것이다. 그러나 너희는 나를 보게 될 것이다. 그것은 내가 살아 있고, 너희도 살아 있을 것이기 때문이다.> - 표준새번역 -
<이제 조금만 지나면 세상은 나를 보지 못하게 되겠지만 내가 살아 있고 너희도 살아 있을 터이니 너희는 나를 보게 될 것이다.> - 공동번역 -
<"After a little while the world will behold Me no more; but you will behold Me; because I live, you shall live also."> - NASB -
<In just a little while I will be gone from the world, but I will still be present with you. For I will live again-and you will too.> - THE LIVING BIBLE -
첫댓글 예수께서 십자가 죽임을 당하기에 앞서 제자들에게 주신 말씀입니다.
자신은 비록 죽임을 당하나 그 죽음을 넘어 생명으로 우뚝 설 것이며, 너희도 그러하리라 하십니다.
그러나 세상은 이를 볼 수 없다고 말씀합니다.
당연한 귀결입니다.
진리이신 예수를 세상은 알지도, 보지도 못하기 때문이지요.
하지만 은혜를 입은 사람들은 진리안에 있기에 예수를 볼 수 있다니 얼마나 감사한 일인가요.
사실 은혜는 이 세상 모든 사람에게 주어졌건만, 마음을 열고 이를 받아들이는 사람은 많지 않습니다.
그래서 겸손한 마음으로 주님의 은혜를 받아들인 사람들이 복된 겁니다.