|
Jesus Goes to the Feast of Tabernacles <예수님께서 초막절 축제에 가시다>
요한 복음 John 07:01.
After this,|Jesus went around|in Galilee,|purposely staying away from Judea|because the Jews there were waiting|to take his life.
【Vowp語彙】* feast [fiːst] n. A feast is a day or time of the year when a special religious celebration takes place. = festival 축제(일)《주로 종교상의》축연(祝宴), 잔치, 향연(banquet) 대접; 진수성찬. ━vt.》 …을 위해 축연을 베풀다(regale); 대접하다《on》• ~one’s guests 손님을 대접하다• ~ a person on duck 아무를 오리 요리로 대접하다. 축연을 베풀어 (시간을) 보내다
* tab·er·nac·le [tǽbǝrnæ̀kəl] n. The Tabernacle was a small tent which contained the most holy writings of the ancient Jews and which they took with them when they were travelling. 임시로 지은 집, 가옥(假屋); 천막. (영혼이 일시 머무르는 집으로서의) 육체. 큰 예배당; 《영국》 《종종 蔑》 (비국교파의) 예배소. (종종 T-) 유대 신전.━vi., vt.임시로 거주하다; …에게 숙소를 제공하다; 《고어》 …을 ~에 모시다〔안치하다〕.
• the Feast of Tabernacles (조상의 황야 방랑을 기념하는 유대인의) 초막절(草幕節), 수장절(收藏節).
* of : ⦗동격 관계⦘ …라(고 하)는, …인〔한〕, …의 • the city of Seoul 서울(이라는) 시(市) • the name of Jones 존스라는 이름 • the fact of my having seen him 내가 그를 만났다는 사실 • the five of us 우리 다섯 사람《12 a의 five of us와 비교》 • the crime of murder 살인(이라는) 죄.
* go around《vi.+》: to move about 돌다, 돌아가다; 돌아보다 걸어 돌아다니다; (여기 저기) 여행하다; 방문하다∘ go ɑround to see a friend 친구를 잠깐 방문하다.
* Ju·dea [dʒuːdíːǝ] n. the S division of ancient Palestine, succeeding the kingdom of Judah: a Roman province during the time of Christ유대《팔레스타인 남부에 있었던 고대 로마령(領)》.
* púr·pose·ly : ɑd. If you do something purposely, you do it intentionally 목적을 갖고, 고의로, 일부러.
* stay away (from) to not go near somebody/something dangerous or unpleasant; to have nothing to do with somebody/something (…에서) 떨어져 있다; 가까이 하지 않다. 집을 비우다, 결석하다 …에 참견하지 않다∘ Stɑy ɑwɑy from my daughter! 우리 딸 근처에 얼씬거리지도 마.
* stay [stei] vi. [VERB] If you stay where you are, you continue to be there and do not leave (장소·위치 등에) 머무르다, 남다; 체재하다, 숙박하다 • ~ out 외출〔외박〕해 있다 • Stɑy here till I return. 내가 돌아올 때까지 여기 있게 • Can you ~ to dinner? 식사 때까지 계실 수 있소 • ~ ɑt a hotel 〔with one’s aunt〕 호텔〔아주머니 댁〕에 묵다 • He ~ed to see which team would win. 그는 어느 팀이 이기는지 보려고 남았다. …인 채로 있다(remain)
* take : If you take something from someone who owns it, you steal it or go away with it without their permission. (우격다짐으로) 빼앗다, 탈취하다; 점령〔점거〕하다 take one’s life : ~의 목숨을 빼앗다 ∼를 죽이다***********
【Gram文法】① 분사 구문 : Jesus went around|in Galilee,| purposely staying away from Judea
동시동작을 나타내는 구문 : Jesus went around|in Galilee,|purposely staying away from Judea
Jesus went around|in Galilee,|when he purposely stayed away from Judea
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/84 [부대상황] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/61 [문장전환]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43 [분사구문]
유사보어로 볼 경우 : https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/134
삼라만상-변불변의진리 | 유사[준]보어 부대상황 목적to부정사 용법 Matt19:28 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 유사보어[준보어] - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 동시동작을 나타내는 분사구문[부대상황]이냐 또는 유사보어냐? - Daum 카페
② 동격을 나타내는 전치사 of 용법 : the Feast of Tabernacles : 초막이라는 명절[축제] ➔ 초막절
③ 관대 + be 동사 생략 : the Jews there ➔ the Jews [who were] there 거기에 있었던 유대인들
④ 사이트에서 이 절에 대한 다른 표현들입니다.
New King James Version : After these things Jesus walked in Galilee; for He did not want to walk in Judea, because the Jews sought to kill Him.
New American Standard Bible : After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
Amplified Bible : After this, Jesus walked [from place to place] in Galilee, for He would not walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
⑤ https://biblehub.com/john/7-1.htm
After this,|Jesus went around in Galilee,|purposely staying away from Judea|because the Jews there were waiting|to take his life.
[신버젼] After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.
【Tran-1】이 일이 있은 후, / 예수님께서는 갈릴리 지방에서 여기저기 돌아다니셨습니다 / 일부러 유대에서 멀리 떨어진 곳에 머무르시면서 / 왜냐하면 거기[유대지방]에 있는 유대인들이 기다리고 있었기 때문입니다 / 그[예수님]의 목숨을 빼앗기[예수님을 죽이기] 위해서
【Tran-2】이 일이 있은 후, 예수님께서는 유대지방에 있는 유대인들이 자기를 죽이기 위해서 기다리고 있었기[는 것을 아셨기] 때문에, 일부러 유대에서 멀리 떨어진 곳에 머무르시면서 갈릴리 지방을 (여기저기) 돌아다니셨습니다.
07:01 <예수님과 초막절> 이 일이 있은 후, 예수님께서는 갈릴리 지방을 다니셨습니다. 유대인들이 예수님을 죽이려고 했기 때문에 유대에서 다니기를 원하지 않으셨던 것입니다.
••✍•☞
심화학습 |
동격을 나타내는 전치사 of 용법 : the Feast of Tabernacles 초막이라는 명절[축제] -초막절
가. 동격 : the sign of your coming|and of the end of the age
of: 격을 나타내는 전치사-먼저 설명을 하기 위해 약간의 설명이 필요하다. 명사와 명사는 나란히 쓸 수 없다. 명사와 명사를 나란히 쓰기 위해서는 이들 명사간에 관계를 밝혀주는 전치사가 필요하다. 예를 들어 the table과 a vase를 나란히 쓰면 둘 사이에 아무 관계가 없는 그냥 하나의 어휘에 불과하다. 그러나 전치사 on을 써서 a vase on the table이라고 하면 table과 a vase의 관계가 분명해진다. 전치사는 이런 역할을 한다고 보면 된다. 본론으로 들어가서 S V[주격관계]나 V O[목적관계]로 되어있는 문장에서 V를 순수한 명사로 고친다면 동사에서 전용된 명사와 주어 명사나 목적어 명사와 나란히 같이 쓸 수 없다. 이때 동사에서 전용된 명사와 주어나 목적어의 명사 관계를 밝혀 나타낼 때 사용하는 전치사가 of이다. 이 때 우리는 of를 격을 나타내는 전치사라고 부른다. 이 of는 주격 소유격 목적격 동격으로 다 사용된다.
⦗주격 관계⦘⦗동작의 행위자·작품의 작자⦘ …가, …이; …의 • the rise of the sun 해돋이, 일출(The sun rises.의 명사화) • the works of Shakespeare 셰익스피어의 작품 • the stories of Poe 포의 단편 소설 ┈• the love of God 하느님의 사랑《God’s love로 고쳐 쓸 수 있음; 아래 목적격의 예와 비교》.
㉯ ⦗목적격 관계⦘⦗동작 명사 또는 동명사에 수반되어서⦘ …을, …의 • a statement of the facts 사실의 진술 = state the facts • the love of God = love God - 위의 주격의 예와 비교
㉰ ⦗소유 관계⦘ …의, …이 소유하는, …에 속하는 • the daughter of my friend 친구의 딸• the legs of the table • At the foot of the candle it is dark. 《속담》 등잔 밑이 어둡다.
㉱ ㉠ ⦗동격 관계⦘ …라(고 하)는, …인〔한〕, …의 • the city of Seoul 서울(이라는) 시(市)• the name of Jones 존스라는 이름 • the fact of my having seen him 내가 그를 만났다는 사실• the five of us 우리 다섯 사람《12 a의 five of us와 비교》 • the crime of murder 살인(이라는) 죄.
㉡ 동격의 전치사 ⓐ of : ⦗동격 관계⦘ …라(고 하)는, …인〔한〕, …의
we finally gave up all hope|of being saved. 우리는 마침내 모든 희망을 포기했다 / 구조될 것이라는
= we finally gave up all hope|to be saved. ⦗앞의 명사와 동격적으로⦘ …한다는, …하는, …할
• a plan to go hiking 하이킹 갈 계획 = we finally gave up all hope|that we will[can] be saved.
ⓑ in : ⦗동격 관계⦘ …이라는• In him I have a true friend. 나에게는 그이 같은 진정한 벗이 있다• You have done us a great favor in encouraging us. 격려해 주심으로써 큰 힘이 돼 주셨습니다.
ⓒ my advice|not to sail from Crete 배를 타고 그레테 섬을 떠나지 말았어야하는 나의 충고 = my advice that we had not sailed from Crete
ⓓ 동격절을 유도하는 접속사를 공부하자.
동격 명사절➡ 명사 + that + S + V = 명사 + of + 동명사(-ing)---이라는 사실
certainly [ chance conclusion doubt evidence fact hope idea likelihood news possibility
probability proof report rumour suggestion ..... ] + that S V = 명사 + of Ving
• There is no doubt that he is guilty. 그가 유죄라는 데는 의심할 여지가 없다.
There is no doubt of his being guilty.
• There is little hope that he will succeed. 그가 성공할 것이라는 희망은 거의 없다.
There is little hope of his succeeding.
success
•The fact that he is honest is known to everybody. 그가 정직하다는 사실은 모두에게 알려져 있다.
The fact of his being honest is known to The fact of his honesty everybody.
동격명사절 : 명사 + of + Ving = 명사 + that + S + V
certainty chance conclusion doubt evidence fact hope idea likelyhood news possibility probability proof report rumour suggestion way..... + + of + Ving = + that + S + V
• There is no doubt of his being guilty. = There is no doubt that he is guilty.
그가 유죄라는 데는 의심할 여지가 없다.
• There is little hope of his succeeding [success] = There is little hope that he will succeed.
그가 성공하리라는 희망은 거의 없다.
• The fact of his being honest [his honesty] is known to everybody.
The fact that he is honest is known to everybody. 그가 정직하다는 사실은 모든 사람에게 알려져 있다.
나. 다음 문장의 구조와 해석법을 잘 알아두는 것이 영어 공부 해석에 매우 좋습니다.
㉠ 완전한 문장: I know the fact. 이것은 하나의 완전한 문장입니다.-- 나는 그 사실을 안다.
I와 know는 주어 술어 관계 know와 the fact는 목적 관계를 이루고 있다.
㉡ 절을 유도하는 종속접속사 that : : that I know the fact. -- 종속접속사 that이 완전한 문장을 한 단어나 마찬가지인 절로 바꾸고 있다. 절은 문장이 아니고 한 단어나 마찬가지다. 즉 that이 문장을 유도하여 문장속의 한 단어와 마찬가지로 문장의 하나의 요소를 만드는 종속접속사 역할을 합니다. 절이란 한 단어와 역할은 같은데 차이점은 이 단어 속에 S V라는 것이 들어 있다는 것입니다. 절은 명사절 형용사절, 부사절 등이 있습니다. 구도 마찬가지입니다. 여러 단어[낱말]가 모여 문장속어서 한 단어[요소]의 역할을 하는 것입니다. 따라서 이는 완전한 문장이 될 수 없습니다. -- 내가 그 사실을 아는 것.
㉢ 부정사 구문의 문장 I know the fact.라는 문장을 부정사 구로 바꾸면 for me to know the fact. me가 부정사 know의 의미상 주어가 됩니다. --- 번역은 내가 그 사실을 아는 것.
㉣ 동명사 구문의 문장 : I know the fact.을 동명사 구문으로 고치면, my knowing the fact.가 되며--my가 동명사 knowing의 의미상 주어가 됩니다. my knowing the fact -동명사 구문의 문장이때 번역은 내가 그 사실을 아는 것으로 할 것
㉤ 명사 중심의 문장 my knowledge of the fact : I know the fact.에서 먼저 know와 the fact의 관계가 목적 관계로 이루어 져 있음을 알 수 있습니다. knowledge는 동사 형태(know)가 있는 명사이므로 my와는 격관계(주어 + 동사)로 이루어져있음을 알 수 있다. 또 knowledge와 the fact와의 관계(know the fact)도 살펴보면 술어(타동사) + 목적어 관계임을 알 수 있다. 그런데 영어에서는 명사와 명사는 절대로 같이 함께 나란히 쓸 수 없다. 이 문제를 해결해 주는 것이 바로 전치사이다. 전치사란 낱말과 낱말 사이에 쓰여 그 관계를 분명하게 해주는 것이다. 따라서 여기서도 knowledge와 the fact의 관계를 of가 해결해주며 서로 목적 관계임을 밝혀주고 있다. 따라서 my knowledge of the fact의 번역을 [나의 그 사실의 지식]이라고 번역하면 틀린다. [내가 그 사실을 알고 있는 것[아는 것]]으로 번역한다. 번역시 매우 중요하므로 곡 알아두어야 할 사항중의 하나이다. 다시 말하면 이 때 know의 명사형은 knowing이나 knowledge입니다. 그런데 영어에서는 명사와 명사가 나란히 사용될 수 없으므로 명사와 명사의 관계를 밝혀줄 전치사(여기서는 격 관계를 나타내주는 전치사 of)가 필요하게 됩니다. know와 the fact의 관계가 목적 관계로 이루어 져 있기 때문에, my knowledge of the fact에서 of는 knowledge와 the fact와의 관계가 목적관계에 있음을 나타냅니다. 이때 of이하는 of앞 명사를 제한하기 때문에 of앞 명사에는 정관사 the를 붙여준다. 여기서는 소유격 my가 대신하고 있다. 번역은 나의 그 사실의 지식이 나니라 내가 그 사실을 아는 것으로 해야 올바릅니다.