"태우러 와 주세요"
프: Venez me chercher en voiture.
스: Venga a recogerme, por favor.
이: Venga a prendermi.
독: Holen Sie mich bitte ab.
러: Можете приехать и забрать меня?
"태워 주세요."
프: Pouvez-vous m'amener?
스: ¿Me lleva, por favor?
이: Mi accompagna?
독: Nehmen Sie mich mit.
러: Вы можете меня довезти?
"저의 집까지 차 좀 태워 주세요."
프: Pouvez-vous me conduire jusqu'à chez moi?
스: ¿Me puede llevar hasta mi casa, por favor?
이: Mi accompagni con la macchina fino a casa mia.
독: Fahren Sie mich bitte bis zu mir nach Hause.
러: Довезите меня до дома, пожалуйста.
"네, 타세요."
프: Oui, montez.
스: Sí, suba.
이: Sì, prego.
독: Ja, steigen Sie ein.
러: Да, садитесь.
"같은 방향이니 타세요."
프: Je vais dans la même direction, montez.
스: Vamos en la misma dirección. Suba.
이: Andiamo nella stessa direzione, salga.
독: Steigen Sie ein. Wir müssen in die selbe Richtung.
러: Я еду в том же направлении, так что садитесь.
"안전벨트를 매세요."
프: Mettez votre ceinture de sécurité, s'il vous plaît.
스: Abróchese el cinturón de seguridad.
이: Allacci la cintura di sicurezza.
독: Schnallen Sie sich bitte an.
러: Пристегните ремень.
"역까지 모셔다 드릴게요."
프: Je vais vous conduire jusqu'à la gare.
스: Le llevaré hasta la estación.
이: L'accompagno fino alla stazione.
독: Ich bringe Sie zum Bahnhof.
러: Я вас довезу до вокзала.
"제가 탈 자리가 있어요?"
프: Est-ce qu'il y a une place pour moi?
스: ¿Hay sitio para mi?
이: C'è posto per me?
독: Gibt es noch Platz für mich?
러: А для меня есть место в машине?
"고맙지만 혼자 갈래요."
프: Merci, mais je vais y aller tout seul.
스: Gracias, pero iré sola. / Gracias, pero iré solo.
이: Grazie, ma preferisco andare da sola. / Grazie, ma preferisco andare da solo.
독: Vielen Dank, aber ich möchte alleine gehen.
러: Спасибо, но я сама. / Спасибо, но я сам.