-文化人 文化生活-
日常生活 에서 쓰이고 있으나
이제는 버려야할 일본식 영어(日本式英語)
일본어식 영어(JanglishJanglish)는 영어권국가
에서는 알아듣지 못하는 일본(日本)에서 만들어진
(일본식 발음) 일인 들만 사용하는 영어를 통틀어
말하는 것이다.
재플리시(Japlish),
잰글리시(Janglish), 와세이 에이고(Wasei Eigo
和製英語)라고도 한다.
순수한 일본말 은 우리생활에서 선별적(選別的)
으로 사용할수는 있겠으나 잘못알려져 국적불명
(國籍不明)의 일본식영어 는 사용하는것 자체가
크나큰 수치(羞恥)가 아니겠는가? 라는 생각에서
이런 이야기를 꺼낸것 같다.
영어는 현재 세계공용어가 되었다고 해도 과언이
아닌 상황(狀況)인데요.
영국과 미국, 호주등은 영어(English)를 母國語로
사용하고 있으며 인도, 필리핀, 싱가포르,등 은
제2외국어로 거의 많은 국민들이 영어로 의사소통
이 어렵지 않다 합니다.
한국. 중국, 일본, 독일 등과 같이 많은 나라들은
지하철 등에서 외국어중 제일먼저 영어로 말하고
영어교육 열풍이 불고있는 것은 현실이다.
모터사이클(Motorcyle)을 Auto+Bicyle를 일본이
오토바이 란 말을 일본스럽게 만들어 사용했는데
왜? 우리도 일본식 “오토바이”라는 말을 쓰는가?
7-80년대 버스차장 들이 외치던 “오라이”는 영어로
All Right(무두 괜찮다)는 말 안되는 일본식 표현...
자동차 "핸들" 이라 말하는데 영어권에는 없는 말
Steeringwheel라고 해야 영어권에서 알아듣는다.
자동차“빽미러”라는 말도 일본식영어 란다.
영어권 에서는 Rearview mirror 라고 한다고...
자동차 가속장치를 우리는 액셀이나 액셀레이터
라 말하는데 가속을 의미하는 Accelerator라 생각
하지만 영어권 에서는 Throttle gaspedal이라 한다
경적 장치를 “크락숀” 상당히 영어 같아 보이지만
사실은 프랑스 회사이름 이라고 한다.
영어권 에서는 혼(Horn)이라고 말한다.
자동차의 “싸이드부레이크” 도 일본식이다.
영어권 에서는 Parking brake & Hand brake
라고 한다.
엔진브레이크 - Lower gear
오피스 레이디(OL) - Female office staff/worker
샐러리맨 - Company employee
믹서 - Blender
미싱 - Sewing machine
와이셔츠 - White shirt
아르바이트 - Part-time job
카스테라 - Sponge cake
호치키스 - Stapler
리모콘 - Remote control
니스 - Varnish
따져 볼수록 한없이 나오는 화제영어가 많은것 같다.
이제는 고치고 버려야할 일본식영어 는 생각을
하면서 선별사용 해야할것 같다.
♬ Background Music ♬/ No Music.
|