https://youtu.be/mAE_FxcVSWg
Rolando Villazon."O figli...Ah, la paterna mano"(SD) In Macbeth by Verdi
In Moscow.Russia. 2006.
https://youtu.be/_9mdzpYFBOE / 프랑코 코렐리 노래 (영어 자막)
맥베스 Macbeth
작곡가 - 주세페 베르디(Giuseppe Verdi, 1813~1901)
원작 - 윌리엄 셰익스피어 《맥베스(Macbeth)》
요약 -〈맥베스〉는 베르디가 직접 원작인 이탈리아 번역본을 정리하고
노래와 장면의 구분까지 만들 정도로 열정을 보인 작품이다.
그 후 프란체스코 마리아 피아베가 대사 손질만을 하였는데,
그런 점에서 이 오페라는 대본에서 음악까지 베르디가 완성한 작품이라고도 할 수 있다.
베르디 / 오페라 '맥베스' 중에서 맥더프의 아리아
'오 아들들아... 아! 아버지의 이름으로'
Giuseppe Verdi (1813 - 1901) / 'O figli... Ah la paterna mano'
from Macbeth (Act 4)
스코틀랜드와 영국 사이 국경의 황폐한 곳,
맥더프(Macduff)는 스코틀랜드와 영국의 국경 사이에
스코틀랜드 망명자 및 이민자들과 함께 야영을 하고 있었다.
그들은 조국의 압제와 잃어버린 가족으로 인한 곤경을 탄식한다.
맥더프는 맥베스에 의해 살해된 그의 아내와 자식의 죽음에 슬퍼한다.
('O figli, o fili miei .. Ah, la paterna mano')
덩컨(Duncon)왕의 어린 아들 맬컴(Malcolm)이 영국 군의 앞에 들어가서,
비르남 숲의 가지로 위장해서 맥베스의 성으로 행진하기로 모두 합류한다.
O figli, o figlio miei!
Da quel tiranno tutti uccisi voi foste,
e insiem con voi la madre sventurata!
Ah, fra gli artigli di quel tigre
Io lasciai la madre e i figli?
Ah, la paterna mano non vi fu scudo, o cari,
Dai perfidi sicari che a morte vi fer?!
E me fuggiasco, occulto voi chiamavate invano
Coll'ultimo singulto, coll'ultio respir.
Ah! trammi al tiranno in faccia,
Signore, e s'ei mi sfugge
Possa a colui le braccia del tuo perdono aprir.
오 아이들아, 내 아이들아! 폭군에 의해
너희들은 모두 살해당했고 너희들을 따라
불행한 네 엄마도! . . . 아 곤경에 맞닥뜨려서
내가 내 아이들과 그들의 엄마를 버렸다니
아, 사랑하는 그대들이여
너희들을 죽음으로 몰아 넣은
비열한 살인자들로부터
아버지의 손은 방패가 되지 못했구나!
그리고 도망하여 이렇게 나는 숨어 있고
너희들의 죽음의 최후의 순간에
너는 헛되이 나를 불렀구나.
이 악마같은 살인자를
제 앞으로 데려와 주소서
주여! 그리고 그가 달아나면
그에게 그대의 용서의 팔을 내미소서.

|