*** Over the moon ***
(매우 행복한)
Tips=[1]= 오늘의 표현은 단어 그대로 "달 넘어있는"이란 뜻으로
기분이 "하늘에 떠 있는 듯 행복한"을 뜻으로 쓸 수 있는 표현이다.
같은 표현으로 "on cloud nine"이 있다.
오늘의 표현처럼 날아갈 듯한 기분을 느끼는 하루가 여러분에게도 꼭 같이 하시길...
(871)
(A) What's going on with Larry?
He is over the moon.
(B) Somebody told him this morning
that he will get promoted in a couple of days.
(A) That's great news.
He has been working so hard.
He deserves it.
[본문 해석]
(A) 래리한테 무슨 일이 있나요? 매우 행복해 보이던데요.
(B) 누군가 래리한테 몆일 안으로 승진 할거라고 귀띰해 줬대요.
(A) 엄청난 소식이네요. 그는 진짜 열심히 일 했잔아요. 그럴 만해요.
Tips=[2]= English Review
[Full- length mirror /全身 거울]
(A) This wall is so empty. It needs an accent piece.
(B) Lean a full-length mirror against it.
It's helpful for getting dressed and creates the illition of more space.
(A) And inexpensive, too! Thannks for the idea.
[본문 해석]
(A) 이 벽면은 텅비였네요. 강조가 될만한 작품하나가 필요해요.
(B) 전면에 전신 거울을 비스듬이 세워봐요.
옷입을 때도 유용하고 공간이 더 넓어보이는 착시 효과도 난 담니다.
(A) 그리고 비싸지도 않겠네요. 아이디어 줘서 고마워요.
[ Similar and related expressions]
** Put a floor mirror against the wall.**
(벽면에(바닥에 세우는) 전신거우을 세워봐요.)