|
오늘의 재미있는 영어표현 54th는
You are history today입니다.
You : 너
are : ~이다
history : 역사(歷史)
today : 오늘
직역하면 '넌 오늘 역사다?'
의역함 넌 오늘 역사속으로 사라진다,
다시말하면 '넌 오늘 (내손에) 뒈졌어~'
입니다. ㅎㅎㅎ
간단하죠?
나열된 단어만 봐선 멋진 문장일 것 같은데 뒈지라니...ㅋㅋ
반면에 We are history는?....
'우리는 끝났어'라는 뜻입니다.
유사표현으로,
We are done.
We are finished.
We're through.
Our relationship is over....등이 있습니다
그렇담,
He is history는?...
'그는 뒈졌어' 또는 '그놈은 한물갔어'라는 뜻입니다.
위를 응용해 '이제 난 뒈졌네'를 표현하자면?..
당근 I am history now~라 함 될거구요.
여기에 언급된 history는 과거,
다 지난 일, 이제는 (한물가)중요치 않은 일등을 말합니다.
history란 단어를 모르는 분은 없을텐데 저 단어가 어쩜..
his(그의)+story(이야기)라고 생각해서 역사란 '그의(남자의?)이야기'라고 생각은 안해보셨는지요?
그렇담 이젠 남녀 평등시대에 맞게,
의장이라는 뜻의 chairman을 chairperson으로,
사업가를 뜻하는 businessman을 businessperson으로 바꿔 표기하듯
그녀의 이야기란 뜻으로 herstory라 표기는 못하드라도 걍 중간으로 personstory라 함 안되는건지? ㅎㅎ
저건 순전히 제 억지 주장이구요.ㅋ
본디 history라는 단어는 he(his)와는 상관없는 그리스 라틴어계통으로 어원이
historia로,
역사학의 아버지라 불리는 그리스인 헤로도토스가 페르시아 전쟁에 관해 저술한 책의 이름이기도 하며, 일반적으로 지식의 탐구·조사·탐문 등의 뜻을 지니고 있다고 합니다.
어쨋거나 영어의 his와는 전혀 상관이 없으니 history란 단어를 혹시나 기독교계통에서 주장하는 주님(his)의 이야기(story)로 오해하지는 마시기를요~~
오늘은 여기까지...
*역사란 단어를 보니 퍼득 생각나는게 있어 퀴즈하나 내고 갑니당.
위의 역사란 단어는 한국이나 중국, 일본등에서 똑같은 뜻으로 歷史라 쓰는데 그렇담 우리말 뜻으로 여자친구란 뜻의 '女親'은 일본이나 중국에선 어떤 뜻으로 활용되고 있을까요?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(답)
일본에서 '女親'이라 함 '온나오야'로 어머니를 가르키는 말입니다.
물론 엄마나 어머니를 뜻하는 '하하'나 '오카상'이라는 말도 있지만요...
중국이나 한국은 당연 여자친구를 일컫는 단어이구요...
오늘은 여기까지...
안녕~~♡
첫댓글 You are history에 관계된 글을 예전에도 두세번 반복해서 올린 것 같은데 동창회카페나 타 동호회카페에도 동시에 올리다보니 이곳에 또 붙이네요.
어찌됐든 전 여전히 학습자의 입장이니
내용이 쪼까 이상해도 걍 심심풀이로 봐주세용~
감사해용~~~~♡♡
She is history today.
일본에서 쓰이는 女親이 있었으면 얼마나 좋을까.
???