아침에 따뜻한 커피를 마시면 오늘을 함 께하는 당신을 생각하게 합니다.(When I drink warm coffee in the morning, it makes me think of you who are with me today.)
방안을 가득히 채우는 모닝커피의 향기 처럼 당신의 향기는 내 마음을 순수
하게 합니다.(Like the scent of morning coffee filling the room, your scent makes my heart pure.)
눈 지그시 감으며 마시는 커피잔엔 신비(神秘, mystery)로운 내음과 함께 따스한 입술이 전해오고,(The coffee cup you drink while closing your eyes is delivered with a mysterious smell and warm lips,)
하얀 이(white tooth) 드러내며 활짝 웃고 있을 당신 모습은 나로 하여금 미소(微笑, grin)를 갖게 합니다.(The way you're smiling brightly with your white teeth makes me smile.)
커피를 따를 때의 그 소리는 내게 들려 주 었던 노래가 되었고 지금 내 입속으로 흥얼거리고 있습니다.(The sound of pouring coffee became a song that was played to me and now I'm humming in my mouth.)
당신은 내게 달콤함만 준 게 아닙니다. 쓴맛도 있음을 알게 했습니다.(You have not just given me sweetness. I have made it known that there is bitterness.)
목 안 가득히 힘껏 삼키면서 기쁠 때는 슬플 때를 기억하게 하고 어려울 때는 소망을 바라보게 하였습니다.(When I was happy, swallowing as much as I could without my throat, I remembered when I was sad, and when I was in trouble, I was made to look at my wishes.)
오늘 아침에 마시는 커피 한 잔은 당신을 생각하는 것만으로도 행복한 삶의 향기입니다.(A cup of coffee I drink this morning is the scent of a happy life just thinking about you.)
= 朴圭澤, 華谷·孝菴 公認 大法師(佛學硏究員)의 좋은글 중에서(Park Gyu-taek, Among the good articles of Hwagok and Hyoam's official a great judge Dharma-Bhanaka (Bulhak Research Institute) =
첫댓글 올려주신 정성이 가득한 훌륭하고 아름다우며 소중한 아주 멋진 좋은 작품 감명 깊게 잘 감상하고 갑니다. 감사합니다.
방문하시고 "댓글"과 "좋아요"는 저에게는 큰 힘이 됩니다. 꼭 흔적을 남겨주시기 부탁드립니다.
= 朴圭澤(華谷)·孝菴 公認 大法師(佛敎學 碩士課程)의 좋은글 중에서(Among the good articles of Park Gyu-taek(Hwagok) dharma-bhānaka and Hyoam's official Daebosa(an academic course in Buddhism) =