Hidden In The Rock 바위틈 피난처
영어본문듣기27.wma
아우구스투스 토플레디라는 젊은 목사의 이야기가 전해지고 있습니다.
그가 영국의 어느 시골길을 걷고 있는 동안 갑작스럽게 폭풍우가 휘몰아쳤습니다.
The story is told of a young preacher named Augustus Toplady,
who was taking a walk through the English countryside
when a sudden storm swept across the landscape.
그는 큰 바위를 발견하고는
그 바위의 벌어진 틈 사이에 들어가 폭풍우가 지나갈 때까지 그 안에서 기다렸습니다.
Toplady spotted a wide rock formation with an opening—a cleft
—where he sought shelter until the storm passed.
폭풍우가 지나가기를 기다리면서
그는 지금 이 피난처가 인생의 폭풍우 속에서의 하나님의 도움과 어떠한 관계가 있는지
곰곰이 생각해보았습니다.
As he sat out the deluge,
he contemplated the connection between his shelter
and God’s help in life’s storms.
그 때 그에게는 글을 쓸 종이가 없었는데,
마침 그 바위 굴 속 바닥에 버려져 있던 트럼프카드 한 장을 발견하고는
거기에다 오늘날 우리가 즐겨 부르는 찬송가 “만세반석 열리니”의 가사를 쓰기 시작하였습니다.
He had no paper to write on
but found a playing card on the floor of the cavelike structure
and began to write the words to the beloved hymn
“Rock of Ages.”
1775년 폭풍우가 휘몰아치던 날에 쓰인 이 찬송가는
그 이후로 오늘날까지 그리스도인들에게 힘의 원천이 되고 있습니다.
Written on that stormy day in 1775,
this hymn has been a source of strength for Christians ever since.
`만세반석 열리니
내가 들어갑니다
창에 허리 상하여
물과 피를 흘린 것
내게 효험 되어서
정결하게 하소서
Rock of ages, cleft for me,
Let me hide myself in Thee;
Let the water and the blood,
From Thy wounded side which flowed,
Be of sin the double cure,
Save from wrath and make me pure.
당신이 겪고 있는 힘든 상황을 생각해보십시오.
Think of your struggles.
피난처가 필요하십니까?
Do you need a place to hide?
박해를 받고 있는 상황에서 피난처를 제공해주실 분이 필요하십니까?
Do you need Someone to shelter you from life’s assaults?
잘못한 일에 대해서 용서를 받았다는 확신이 필요하십니까?
Do you need the assurance that you’ve been forgiven?
토플레디 목사가 경험하였듯이
우리도 하나님 안에서 피난처와 확신을 찾을 수 있습니다.
As Toplady experienced,
we can find shelter and assurance in God.
인생의 폭풍우가 휘몰아치는 순간에 홀로 서 있지 마십시오.
Don’t stand out in life’s storms alone.
하나님께 피난처를 구하십시오.
Seek God’s shelter.
하나님께 보호해달라고 하십시오.
Ask Him to protect you.
하나님의 용서를 받았음을 확신하십시오.
Make sure you have received His forgiveness.
그리고 만세반석이신 예수님께로 가까이 나아가십시오.
Get close to the Rock of Ages.
그곳이 인생의 가장 안전한 곳입니다.
It’s life’s safest spot.
Psalm 시편 18:30-36
[시] 18:30 |
하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 순수하니
그는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
As for God, his way is perfect;
the word of the LORD is flawless.
He is a shield for all who take refuge in him.
|
[시] 18:31 |
여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이냐
For who is God besides the LORD?
And who is the Rock except our God?
|
[시] 18:32 |
이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전하게 하시며
It is God who arms me with strength and
makes my way perfect.
|
[시] 18:33 |
나의 발을 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
He makes my feet like the feet of a deer;
he enables me to stand on the heights.
|
[시] 18:34 |
내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
He trains my hands for battle;
my arms can bend a bow of bronze.
|
[시] 18:35 |
또 주께서 주의 구원하는 방패를 내게 주시며
주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
You give me your shield of victory,
and your right hand sustains me;
you stoop down to make me great.
|
[시] 18:36 |
내 걸음을 넓게 하셨고 나를 실족하지 않게 하셨나이다
You broaden the path beneath me,
so that my ankles do not turn. |
When the world around you
is crumbling, God is the rock
on which you can stand. | |
|
|
|
|
|
이 세상이 무너져 내릴 때 하나님은 우리가 서있을 수 있는 반석이다. | |