|
앞으로의 세계를 지도할 수 있는 사람은 바다를 지킬 줄 아는 사람입니다. 인류가 해저의 보화 보물을 자기들의 모든 권력과 문화적 배경, 전통과 국력을 투입해 가지고 개발하는 시대가 옵니다. 그것을 개발하기 위해서는 해양지역을 누가 먼저 점령하느냐 하는 문제가 관건입니다. 이런 문제에 당면했는데 통일교회 교주로서, 혹은 참부모의 이름을 가진 역사적인 책임자로서 앞으로 통일교회가 머물 수 있는 기지로서 어떤 곳을 남겨 줄 것이냐? 그곳은 도심지가 아니라 바닷가입니다. 바닷가에서 감히 누구도 생각지 않은 일을 하는 것입니다. 미국은 모든 수산사업에서 손을 뗐습니다. 그러나 나는 수많은 돈을 공중에 날려 버리면서도 앞으로 세계가 어떻게 돌아갈 것을 알기 때문에 힘들더라도 그 놀음을 계속해 나오는 것입니다. 역사적으로 가는 방향의 시작에서 끝까지 크고 넓은 고속도로는 안 되더라도 소로길이라도 닦아놓아야 되겠다고 생각했기 때문에 홀로 바다에서 그 훈련을 하는 것입니다. (220-11)
인류가 해저의 보화 보물을 자기들의 모든 권력과 문화적 배경, 전통과 국력을 투입해 가지고 개발하는 시대가 온다는 것입니다. 그것을 개발하기 위해서는 해양지역을 누가 먼저 점령하느냐 하는 문제라는 것입니다.
그런데 알래스카와 멕시코만을 비롯해 세계 최대의 해양자원을 가지고 있고 세계 최첨단국인 미국도 수산사업에는 엄두를 못내고 있다는 것입니다. 왜 그럴까요? 이것은 백년 혹은 천년을 내다보지 않고는 못하는 일이기 때문입니다. 즉 하나님이 주시는 비전을 갖지 않고는 못하는 일이기 때문입니다.
따라서 우리 통일교 2세들에게 하나님이 실현하시고자 하시는 천일국의 비전을 보여주고 알래스카를 비롯하여 미국의 해안지역을 점령해야 합니다. 해안지역을 포위하면 미국을 점령하는 것이 되고, 미국을 점령하면 전세계를 점령하는 것이 됩니다.
그래서 먼저 여수와 거문도를 중심으로 참부모님이 세워놓으신 수련시설을 적극적으로 활용해야 합니다. 여기에 2세들을 모아놓고 밤에는 말씀을 연구하고 낮에는 바다를 연구하게 해야 합니다. 여기에 미국의 하버드대나 스탠퍼드대학 수준 이상의 대화와 토론이 이루어지는 장이 마련되어야 합니다. 여기에서 인류가 해결하지 못하는 난문제를 해결할 수 있는 방안을 찾아내야 합니다. 그리고 여기에서 배운 인재들이 전세계로 진출하도록 하는 것입니다. 유엔과 같은 세계적인 기구에서 리더로서 활약하는 것입니다. 여기에서 나온 인재들이 세계 최대의 기업들의 CEO가 되어야 합니다.
그런데 이것이 결코 어려운 일이 아닙니다. 왜냐하면 하나님의 사랑만 점령하면 누구나 할 수 있는 일이기 때문입니다. 하나님같이 인류를 사랑하는 마음만 있다면 가능하기 때문입니다. 하나님이 하고자 하는 일을 하면 그것은 자신의 일이 아니라 하나님의 일이 되기 때문입니다.
これからの世界を指導することができる人は、海を守ることができる人です。人類が海底の宝物に対して、自分たちのあらゆる権力と文化的背景、そして伝統と国力を投入して開発をしていく時代が来ます。それを開発するためには、誰が先に海洋地域を占領するのかという問題が鍵となります。このような問題に直面する中で、統一教会の教主として、あるいは真の父母の名をもった歴史的な責任者として、今後統一教会がとどまることができる基地として、どのような場所を残してあげるのでしょうか。それは都心地ではなくて海岸です。海岸において、あえて誰も考えもしないようなことをするのです。アメリカは、すべての水産事業から手を引きました。しかし私は、今後世界がどのように展開していくのかということを知っているので、困難であってもそのことを続けていくのです。歴史が進んでいく方向の始めから終わりまで、広く大きな高速道路を築くことはできなくても、小道だけでも築いておかなければならないと思っているので、一人、海でその訓練をしているのです。(220-11)
人類が海底の宝物に対して、自分たちのあらゆる権力と文化的背景、そして伝統と国力を投入して開発をしていく時代が来るというのです。それを開発するためには、誰が先に海洋地域を占領するのかという問題が鍵になるというのです。
ところが、アラスカやメキシコ湾をはじめ世界最大の海洋資源を有し、世界最先端国であるアメリカも水産事業を手掛けることはできないというのです。なぜでしょうか。これは百年あるいは千年の歴史を見据えなければできないことだからです。つまり、神様が与えてくださるビジョンを持たなくてはできないことだからです。
だから、うちの統一教2世に神様が実現しようとする天一国のビジョンを見せ、アラスカをはじめアメリカの海岸地域を占領しなければなりません。海岸地域を包囲すればアメリカを占領することになり、アメリカを占領すれば世界中を占領することになります。
だから、まず、麗水と巨文島を中心に、真の父母が建設した修練施設を積極的に活用しなければなりません。ここに2世を集めて、夜はみ言葉を研究し、昼は海を研究させる必要があります。ここに、アメリカのハーバード大学やスタンフォード大学レベル以上の対話や討論が行われる場が設けられなければなりません。ここで人類が解決できない難問を解決できる案を見つけなければなりません。そしてここで学んだ人材たちが世界中で活躍できるようにすべきです。国連のような世界的な機関でリーダーとして活躍するようにすべです。ここから出た人材が世界最大の企業のCEOにならなければなりません。
ところが、これはけっして難しいことではありません。なぜなら、神様の愛さえ占領すれば誰でもできることだからです。神様のように人類を愛する心さえあれば可能だからです。神様がしようとする仕事をすれば、それは自分の仕事ではなく、神様の仕事になるからです。
The future leaders of the world must understand how to keep and preserve the oceans. The time is coming when humankind will invest and devote all its power, cultural identity, traditions, and national resources into developing the riches and treasures that lie at the bottom of the sea. However, the key point is who will be in a commanding position in the ocean areas to pursue that development. When I am faced with this problem, I ask myself, as the founder of the Unification Church and True Parent responsible for human history, what base of operations am I going to leave for the future of the Unification Church? That base will not be in urban areas, but at the coast. I am doing things in coastal areas that no one else has even thought of doing. The United States has washed its hands of the marine industries, but I am continuing to develop them. Since I know exactly where the world is going, and how things will turn out, I am investing huge amounts of money, even though it is difficult, and even if most of it is lost in the wind. Even if I cannot make a huge highway along the direction of history, from beginning to end, at the very least I can cut out a small path for others to follow. That is the reason I am alone on the ocean, training. (220‑11, 1991.10.13.)
It is said that the time is coming when humankind will invest and devote all its power, cultural identity, traditions, and national resources into developing the riches and treasures that lie at the bottom of the sea.
However, the key point is who will be in a commanding position in the ocean areas to pursue that development.But, the United States, which has the world's largest marine resources, including Alaska and the Gulf of Mexico, and the world's state-of-the-art country, is not able to dare to do the marine industries. Why is that? This is because we can't do this without looking forward to a hundred or thousand years. In other words, it is impossible without having the vision that God gives.
Therefore, we have to show the vision of the Heavenly Kingdom that God wants to realize to the second generation of the Unification Church and occupy the coastal areas of the United States, including Alaska. If we surround the coastal areas, we will take over the United States, and if we take over the United States, we will take over the world.
So first, we should actively utilize the training facilities established by true parents around Yeosu and Geomundo Island. We have to gather the second generation here and study the words at night and study the sea during the day. We have to provide a venue for conversationand discussion above the level of Harvard University or Stanford University in the United States. Here, we need to find a way to solve the difficult problems that humankind cannot solve. And we need to make sure the global talents who learned here goes the worldl. They have to work as a leader in a global organization like the United Nations.They should be CEOs of the world's largest companies.
But this is never a difficult task. Because it is something anyone can do if they take over the God’s love. Because it is possible if we have a heart that loves humankind like God. Because if they do what God wants to do, it becomes God's work, not their own.
첫댓글 고맙습니다*^^*
먼저 여수와 거문도를 중심으로 참부모님이 세워놓으신 수련시설을 적극적으로 활용해야 합니다. 여기에 2세들을 모아놓고 밤에는 말씀을 연구하고 낮에는 바다를 연구하게 해야 합니다.