朝のくちづけ(아사노쿠치즈케, 아침의 입맞춤) - 伊東ゆかり(이토-유카리)
1)あなたの面影 だきしめながら아나타노오모카게 다키시메나가라당신의 모습 품에 안으며目ざめる 朝の 私は 幸福(しあわせ)よ메자메루 아사노 와타시와 시아와세요눈 뜨는 아침의 나는 행복해요愛してみて 愛してみて아이시테미테 아이시테미테사랑해보고, 당신을 사랑해보고はじめて わかるのね하지메테 와카루노네처음으로 알았어요あなたのもとへ 届けたい아나타노모토에 토도케타이당신에게 보내고 싶은やわらかい 朝のくちづけ야와라카이 아사노쿠치즈케부드러운 아침의 입맞춤
2)昨日のなごりが どこかに あって키노-노나고리가 도코카니 앋테어제의 여운이 어딘가에 남아있어私の胸は いまにも あふれそう와타시노 무네와 이마니모 아후레소-내 가슴은 지금도 흘러넘치는 것 같아요何にもかも 何にもかも나니모카모 나니모카모모든 것이, 세상 모든 것이いとしく みえるのよ이토시쿠 미에루노요사랑스럽게 보여요心を こめて おくりたい코코로오 코메테 오쿠리타이마음을 담아 보내고 싶은あなたへの 朝のくちづけ아나타에노 아사노쿠치즈케당신에의 아침 입맞춤
3)恋しい おもいを 胸に たたんで코이시이 오모이오 무네니 타탄데그리운 마음을 가슴에 간직하며一人で しのぶ ゆうべの 出来事히토리데 시노부 유-베노 데키고토홀로 그리워하는 어젯밤의 사랑私は もう 私は もう와타시와 모- 와타시와 모-나는 이제, 나는 더는どこへも 行かないわ도코에모 이카나이와어디에도 가지 않아요あなたのもとへ 燃えて ゆく아나타노모토에 모에테 유쿠당신에게 불타오르는ひそやかな 朝のくちづけ히소야카나 아사노쿠치즈케은밀한 아침의 입맞춤
作詞:有馬 三恵子(아리마 미에코)作曲:鈴木 淳(스즈키 즁)原唱 : 伊東 ゆかり(이토- 유카리) <1968年(昭和 43年) 10月 発売>
출처: 서울엔카마을 원문보기 글쓴이: real
첫댓글 선배님 ~~^^오래된 노래가 정답긴 정답습니다..
사랑에 취해 아침까지도 덜깬 여자의 순정을 노래한 것일까요...들을수록 정감이 가는 분위기를 깨고 싶지 않네요.
첫댓글 선배님 ~~^^
오래된 노래가 정답긴 정답습니다..
사랑에 취해 아침까지도 덜깬 여자의 순정을 노래한 것일까요...
들을수록 정감이 가는 분위기를 깨고 싶지 않네요.