• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 영어 share의 뜻이 무엇인가요?
빵수니 추천 0 조회 53 05.09.05 15:55 댓글 8
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 05.09.05 17:05

    첫댓글 공유보다는 시장이 나을 듯 합니다. shift까지 고려하였을 때 share shift->시장 전환, beneficiary of the share shift to online advertizing, 온라인 광고로의 시장전환으로부터 혜택을 얻는 수혜자; 야후!는 그 이전에 무엇을 타겟으로 수익을 올렸는지 잘 모르겠습니다만, 이제는 온라인 광고로 주수익의 원천을 확

  • 05.09.05 17:05

    보하게 되었네요...

  • 05.09.05 17:52

    Yahoo! should continue to be a beneficiary of the share shift to online advertising, both in branded advertising and sponsored search. In our view, Yahoo! should be primed to capture share of both offline and online ad dollars.

  • 05.09.05 17:53

    야후는 브랜드 광고와 스폰서 검색 모두에서 온라인광고로의 광고시장점유율 변화의 혜택을 계속 누리게 될 것이다. 우리의 견해로는, 야후는 오프라인과 온라인 광고시장 모두에서 시장점유율을 확보하기 위해 준비해야 할 것이다.

  • 05.09.05 17:53

    (share는 여기서는 시장점유율로 보이고, 앞 문장에서는 오프라인광고시장과 온라인광고시장 둘사이의 광고시장 점유율의 변화(온라인 광고시장의 확대)를 뜻하는 것으로 보이고, 뒷문장에서는 온라인과 오프라인 광고시장에서 야후가 차지하는 시장점유율을 말하는 것이겠지요).

  • 05.09.05 17:54

    <YAHOO, Overweight-V, $37, Meeker / Pitz> 에서 Overweight-V는 ‘비중확대’를 뜻하는 투자의견을 말하며, $37은 주가, Meeker / Pitz 는 모건스탠리의 애널리스트 Mary Meeker와 Brian Pitz를 말합니다.

  • 05.09.05 19:45

    우와, Ventus님 멋있어요~

  • 작성자 05.09.15 14:33

    우와, Ventus님 멋있어요~ 괄호 안의 해석은 정말 어느 곳에서도 도움을 구할 수 없었는데 대단히 감사합니다! ^^

최신목록