Lynn Anderson - Rose Garden (1970)
I beg your pardon, I never promised you a rose garden
실례하지만, 장미 정원을 약속한 적 없어요
Along with the sunshine, there's gotta be a little rain sometime
햇살이 있을 때는, 언젠가 반드시 비도 오는 법이죠
When you take, you gotta give
So live and let live or let go, whoa-whoa-whoa
받는 만큼 주어야 해요
서로 살고 살게 하거나, 놓아주든가요
I could promise you things like big diamond rings
But you don't find roses growin' on stalks of clover
So you better think it over
커다란 다이아 반지 같은 걸 약속할 수도 있지만
네잎 클로버 줄기 위에 장미가 피진 않아요
그러니 신중히 생각하는 게 좋아요
Well, if sweet-talkin' you could make it come true
I would give you the world right now on a silver platter
But what would it matter
달콤한 말로 다 이뤄진다면
지금 당장 은쟁반에 세상을 올려줄 텐데
하지만 그게 무슨 소용이겠어요
So smile for a while and let's be jolly
Love shouldn't be so melancholy
잠시라도 웃어요, 즐거워해요
사랑은 너무 우울하면 안 돼요
Come along and share the good times while we can
함께 와서 좋은 시간을 나누어요, 지금 이 순간을
I beg your pardon, I never promised you a rose garden
Along with the sunshine, there's gotta be a little rain sometime
다시 말하지만, 장미 정원을 약속한 적 없어요
햇살과 함께, 때론 비도 오는 법이죠