1.검색해 보니 intradermal test와 leishmanin reaction 두 가지로 나오는데, 전자로 가도 될까요? 간디스토마 관련입니다.
2. 같은 맥락에서 양성자 정밀 검사도 나오는데, proton flow와 precison test를 조합해서 쓰면 될까요?
의학용어 검색에 안 잡히는군요.
3. 종합병원, 병원, 의원 이렇게 세 카테고리가 각각 표의 한 셀을 차지하고 있는데, hospitals, clinics 다음에 뭐라 해야할지..
4. 약업소는 pharmacies인가요?
도움 주시면 감사하겠습니다! 꾸벅..
첫댓글 문장 전체가 어떻게 되어요? 찾으신게 뭔가 이상한데요. 그냥 피내검사면 (뭐 일반적 표현이니까) intradermal test는 맞고요 근데 같이 찾으셨다는 리슈만~ 어쩌구는 디스토마와 전혀 상관이 없는건데요. 글고 같은 맥락이라는게 뭔 맥락이라는건지.. 디스토마 관련 이라는 그 맥락이면 양성자라는게 proton이 아니라
'person who is/shows positive' 블라블라.... 아닌가요? 하여간 간디스토마 기생충검사 맥락이면 proton 어쩌구는 이상해요. 양성반응을 보인 사람은 더 정밀한 검사를 해야한다 같은데... 하여간 문장/문맥이 어떤지 궁금해요.
앗, 그렇군요. 어쩐지 proton이 왜 나오나 했어요.. 양성 반응자 말하나봐요. 거의 foot cancer 수준이군요..디스토마 맥락 맞아요. 큰일 날 뻔.. 간 디스토마+피내반응+reaction으로 검색했더니 리슈만 그것도 검색되더라구요. 감사합니다.
그럼 precison test on positive cases라고 하면 되나요? precision이 좀 걸려서요..
아뇨.. 기계나 기기도 아닌데 precision은 절대 안써요. 의학분야에서도 정밀검사란 말을 많이 쓰는건 사실인데 accuracy or precision과는 전혀 상관없고 아시다시피 다만 더 자세히 검사해본다는 뜻이잖아요. (저 같으면) 기냥 further tests on positive cases 하면 될 것 같아요.
어차피 그 further tests의 이름들이 나타날 것 같지는 않은데.. 전문의학문서라면 해당 시험방법들이 더 자세히 언급되겠지만 그건 아닌 것 같아요. 그냥 피부반응에서 양성인 사람이 나타나면 선별하여 더 검사를 해본다는 맥락 같으니까 그냥 쉽게 쓰면 될 것 같아요.
예 저도 precision이 아닌 것 같았는데 그렇게 검색되는 것도 있더라구요. 감사합니다.