|
*소납은 스리랑카(탐라국)로 유학을 가서 네가지 순례에 대하여
법안스님이 sns로 전송한 전문을 받아 보고나서
인터넷에서 재 검색하다가 허정 스님에 해석본을 접하여
비교 검토해 보고 소납에 해석 일부를 올려본다.
28. Catu saṃvejanīya ṭhāna : 네 가지 순례해야 할 장소 ㅡ 허정스님 해석본
5.7. “세존이시여, 전에는 안거가 끝나면 비구들은 여래를 친견하러 왔고 우리는 그런 마음을 잘 닦은 비구들을 맞이하였고 그들은 세존을 친견하고 공경을 할 수 있었습니다.
세존이시여, 그러나 이제 세존께서 가시고 나면 우리는 그런 마음을 잘 닦은 비구들을 맞이하지 못할 것이고 그들은 세존을 친견하고 공경을 하지 못할 것입니다.”
“Pubbe, bhante, disāsu vassaṃvuṭṭhā bhikkhū āgacchanti tathāgataṃ dassanāya.
Te mayaṃ labhāma manobhāvanīye bhikkhū dassanāya, labhāma payirupāsanāya.
Bhagavato pana mayaṃ, bhante, accayena na labhissāma manobhāvanīye bhikkhū dassanāya, na labhissāma payirupāsanāyā”ti.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
5.8. “아난다여, 믿음을 가진 선남자가 친견해야 하고 절박함을(saṃvejanīyāni) 일으켜야 하는 네 가지 장소가 있다. 어떤 것이 넷인가? ‘ㅡㅡㅡㅡ 중략 ㅡㅡㅡㅡ
◈ Catu saṃvejanīya ṭhāna : 네 가지 순례해야 할 장소
◈ Catu 차투 , 챁뚜 = 차따로 , 차따리 : four ( 넷 ,네가지)
◈ samvejana =
saṃvejanīyā / ni : 쌈베자니야 니
apt to cause emotion or anxiety ( 감정이나 불안을 유발하기 쉬운),
to be remembered with grief or reverence (슬픔(고뇌)이나 존경심으로 기억되어야 합니다)
◈ thana =
ṭhānāni.: 딴나니(탄나니,닿나니,탛나니)
breast of a woman (여자에 가슴), the udder of a cow (소에 젖통).)
place(장소,자리 ,조심스럽게 놓다), locality(소재지, 장소, 지방성) , stand up(기립, 일어서다,서 있는) ,
stay(머무르다 , 견디다 ,멈추게 하다),
condition (상태, 기초 , 조건) , reason( 이유 ,이치 ,까닭), cause(원인,이유,기인)
◈ pubbe 푸베 ,푼뻬 = pubba 푸바 ,퍼바 , 푸배 , 푼바 ;
formerly (전에 ,예전에 ),
in the past (과거에,전에는), in a former existence (전생에 ,이전에 삶에서는), pus (고름 ),
matter (문제 problem, 물질 , 인쇄물 ), earlier (좀전에,일찌기 ), easten (동부, 동족, 동풍,동방 주민 ),
having been before (전에 있엇던 ), ( e.g. gatapubba = gone before ,전에 갔다)
{ vedic 과 상관관계 : puya (pus 고름, s)썩다,썩이다, 악취, 악취가 나다)>
puva(얇은 팬케익,mother)>,puv va > pubba :
*여기서 (푸야 ,퍼야 , 푸바 ,퍼바) 지금도 사용하는 ~ 푸다, 퍼 등으로 (똥) 퍼야, (똥)퍼바 ㅡ로 관계가 있다 .
◈ puja = 푸자 = 부자 富者(공경,존경 받는 사람) , 푸자나 pujana = 밥) 푸자나 ; 불가에서는 공양으로 해석 ,
공경받는 사람 }
s) purva 푸르바 ,퍼 r 바 :
east(동쪽) , being in front ( 앞에 있는 , ~에 앞에서), fore (전부 ,앞부분 ),
fronting (정면,향하다,이용물로 쓰이다 ), being to the east of ( 동쪽에 있어서), preceding (선행, 앞서다 ),
former (이전에 ,전자에 ), earlier (일찌기,좀 전에) , prior to (먼저 ,선행 , 전에 ,앞두고),
◈ bhante 반떼 , 반테, 봔떼 = :
reverend sir (존경하는 분이여 ), 0 lord (주님 ),
* bhadanta 봐단따 : venerable ( 오래된. 존경할만한 ,부주교님 ), 목사님,경의를 표하는 호칭으로 사용됩니다.
◈ disāsu 사전에는 디사수가 나오지 안아 dis 와 asu 나누어 해석했다.
◈ dis 디스 : to see (보다,만나다,알다 ), perceive (감지하다, 지각하다 ,이해하다),
see also (또한 보이다), pass (통과하다, 통행).
s) dis 디스 = disa 디사 ,디써 :
point out (지적하다, 지시하다, 언급하다 ),
show (보여주다.표시,흥행 ),prouduce (생산하다, 제조하다,생기게 하다), assign (양수인,~을 주다 ),
grant (승인하다, 부여 ,허가, 양여), Pay (tribute : 트리부테 = 들이 부떼 = 들이부어)지불 , 보답, 급료,
direct (직접, 곧장 ), command (명령,지령,지휘 ),direction ( 방향, 방면), quarter (4/1, 지구, 방면 ),
◈ asu 아수 , 아서 ,애수 ,애서 ,애써;
such and such ( 이러저러한,이런저런, 무뢰한) , breath (호흡 ,숨 ) ,life (삶, 생명 ,생활 ,수명 ),
this (이, 이것, 지금) ,that (저것 ,그 ),
s) vitality (활력,생명력 ,활기 ),
vital spirit (원기 왕성한, 생명에 호흡, 주요한 정신, 필수적인 정신, 의식, 영혼 ) , life , breath ,
( 아숩디 ,아숩다, 아 수카, 라는 사트리도 이어서 나온다, 애써 ,애쓰다,아서 =아서라)
◈ vassaṃvuṭṭhā 바쌈붙따 , 바쌈붓따 ,배쌈 붓따 역시 나누어 해석해야 한다.
◈ vassam 바쌈 ,배쌈 (뱃사뭇 , 사뭇배다, 깊이 스며들다) > vasso
◈ vasso 바소 ,배소 , (뱃소 , 뱃서= 뱃써) :물이 배다 ,스며들다로 추정할 수잇다)
and (vassam ) rain ; a year (해마다 내리는비 ).
◈ vuttha 붙다 , 붓다 (비가 퍼) 붓다 ; rained (비가 내렸다 ), (water) shed (흘리다 , 발하다, 떨어지다 )
◈bhikkhū 비히쿠우 , 비이쿠 ,빅쿠 : mendicant friar ( 탁발승 ,탁발 수도사),
buddist monk(승려 , 수도승) , an almsman (자선 사업가 ,베푸는 사람)
◈ āgacchanti 아가차띠, 아가찬띠 =
agaccanta : coming (오는 ,다가오는 ), approaching ( 접근,닥치다, 가까이오다, 가까이 가다),
gacchanta ; going , moving
◈ tathāgataṃ
tathāgato : 따땋가따 ; 따닿가따 , 따땋 같다
P) tatha 닽닿 ,더떳 ,땉닿 :
true (사실 ,진정한,정말 ), real ( 현실, 진짜, 정말),truth (진실.진리), likewise (마찬가지로,역시, 똑같이,더욱이 )
thus (따라서.이렇게 ), so (그래서,하기 위하여), in that way (그런 식으로,저 길로 ,저 방향으로 ),
likewise (마찬가지로,역시, 똑같이,더욱이 ) ,
P) gata 가따 :
gone (지나간,사라진, 죽은, ), moved (움직이는,이동한다,옮기다,이사하다 ), walked (걷다 ,가다 ),
passed (합격,보내다,통하다), arrived at (~ 도착했다 ),
having come to a condition ( 상황에 이르렀습니다,어떤 조건에 도달했을 때).
P) tathagata 따닿가따 :
one who has gone so (그렇게 가버린 사람, ), enlighten one (계몽자,하나의 ),
tatha 따닿,땉땋, 땉따ㅎ : 본성이 (이 땅에) 닿다 ,
본성이 (이 땅에) 도착하다, 떠떳한 , 진실,
tha 닿 ,땋 ,떳 : 닿다 , 도착하다 , 집 . 장소 ,터 ,바탕 ,
◈ tatha-gata 땉닿-같따, 따닿가따 : 진실한 본성, 깨달은 본성이 우주에 본성과 같다.
이 땅에 본성이 우주와 일체된다.
◈ 땉닿 가따 : 우주(본처)에서 만물을 생산하는 모태(지구 , 대지 ,땅)로 부터
이 땅에 닿은 (태어난) 생명(본성)이 본처로 돌아다따.
여래 如 來 나 如去 라는 뜻은 합당한 해석이 아닌 것 같다.
산스어 사전도 빨리어 사전과 대동소이하다 , (buddhist).
◈ dassanā ya : 이 단어도 두단어이며 (다음 장 5- 8 에도 나오는 단어이기도 하다)
dassanīyāni : 다싸니야니(댓싸니 야니 ,돼 싸니야 니, 돼쓰니야 니)
*dassniya (댓싸니야니는 나오지 안는다)
◈ dassa = 닷싸 ,댓싸 ( 됐서 댓써 ) :
to see(보다,만나다 ,알다 ,보이다) , to be seen (두고 볼 일이다 , 지켜볼 일이다, 두고 봐야한다, 알아볼게), perceiving (지각하다 ,이해하다), perceived (인지하다. 이해하다 ,지각하다)
◈ dassana 댓싸나 : sight (시력,시각, 시계, 겨냥 )
,intuition (직관 ,직각) , insight (통찰력), noticing (주목,언급하다 , ~을 알아차리다 ) ,
◈ dassanīyā (닷싸니야 ,대싸니야)=
fair to behold (보기에 공평하다), beautiful (아름다운, 예쁜 ,훌륭한, ), hansome (훌륭한, 상당한. 멋있는)
*niya ,니야 .니여 . 뉘여 .예, 녜 (ni ye) ,
사전에는 0ne's own =자기, 자신 ,이라고 나오지만
ni = 니 ,너 님 ,
ya = 야 ,너 ㅡ 라 듯이 이중으로 겹친 뜻도 되며
가차이 가다 ,옆으로 가다 , 등 기타 다양한 뜻이 된다. . 가차이 옆으로 가다.
◈ naya 나야 ,나여 ,내야 ,내여 :
* 니 맘을 이해한다 ( 고맙지만 됐서 댓써 ~) 됏써나야 , 뙈쓰야
◈ Te 떼 .테 :그들, 떼거리, 본성 ( 테가 나다)
◈ mayaṃ 마얌 , 머야얌 ,: we :
여기서 떼거리와 우리가 겹치기에 mayam ( 마야 maya) ㅡ를 다르게 해석해야 하는데 ?
◈ maya 마야 ,머야 ,머여 : 석가무니에 어무니
fraud (사기,사기꾼 ) , deceit (책략,사기 ), magic (마법,마술 ), jugglery (요술 ), illusion (환각. 환영 ) ,
phantom (유령, 헛깨비,환상 ),deceptive appearance (기만적인 외모, 기만하는 ),
◈ labhāma 라봐마 :
gets (얻가, 획득하다, 도망가다, 새끼, 어린애) attain (달성하다, 이루다,어다, 도달하다)
* labha 라봐 ; gain (얻다,이득 ,획득 ), acquisition (인수,취득,획득 ),receiving (전수,~을 받다 ),
getting (구하는 ,얻다 ,오다 ),possession ( 소유 ,손. 소유물),
◈ manobhāvanīye 마노봐바니예 (mano + bhavaniya);존경 받을 만한 사람. 존경할 만한
mano =mana 마나 ,마노 : mind (.생각, 정신, 명심 ), consciousness (의식,인식,정신 )
* bhavaniya 봐바니야 : to be cultivated ( 재배되기 위해서, 경작된, 교화되는,교양있는),
to be respected (존경받기 위해서 )
◈ bhikkhū : 비구
◈ dassanāya, 돼써나야
dassa = 닷싸 ,댓싸 ( 됐서 댓써 ) :
to see(보다,만나다 ,알다 ,보이다) , to be seen (두고 볼 일이다 , 지켜볼 일이다, 두고 봐야한다, 알아볼게), perceiving (지각하다 ,이해하다), perceived (인지하다. 이해하다 ,지각하다)
* naya 나여 , 내여 , 나야 ,내야
method (방법,방식 ), plan (계획,도면 ,마련 ), manner (방법, 태도 ), inference (추론, 함축 ),
right (오른쪽,권리 정당 ) , conclusion ( 결론,결말,체결 : (결론이) 나야: 내야)
◈ labhāma 라봐마 :
gets (얻가, 획득하다, 도망가다, 새끼, 어린애) attain (달성하다, 이루다,어다, 도달하다)
* labha 라봐 ; gain (얻다,이득 ,획득 ), acquisition (인수,취득,획득 ),receiving (전수,~을 받다 ),
getting (구하는 ,얻다 ,오다 ),possession ( 소유 ,손. 소유물),
◈ payi rupā sanā / ya. 파이루빠사나야도 나오지 안아 나눠본다.
◈ payi rupa sana 파이루빠사나 .빠이루파사나 :
attending on (~에 참석하여, 시중하다,간병하다 , 수행하다)
associating (연결, 한패가되다, 지내다. 연상하다)
s) pay 파이 : void (빈, 없는,텅빈,무효 (파이 라) ), excrement (배설물,대변 ).
P) payi : one who drinks (,술이나 음료수를 마시다)
* rupa 루빠,루파 :
appearance (모습,외관,출현,허울) , colour (색,착색,새깔 ), form (형태,모양 ),shape (모양,형상,모습 )
, likeness (초상,외관,비슷함 ), image (묘사,표현 ), reflexion (감상,반사,반성 ) ,
grammatical form (문법적인 형태 ), derivative (파생물,유도체 ).
dream or phamtom shapes (꿈이나 환상에 모양, 모습,환영)
*sana 사나,새나, 사내 ,새나 ; hemp (마, 삼베,)
s) sana ; hone (숫돌, 기량을 연마 하다 ), touchstone (시금석 ,표준 ),certain weight특정무게),
old (오래된 , 늙은 , 낡은 노련한), hemp (마 종류)
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ중략
“Pubbe, bhante, dis āsu vassam vuṭṭhā bhikkhū
전에는 세존이시여 보다 숨, 호흡 뱃 쌈 붓닿 (비오는) 구도승
(전생에) (존경하는 분이여) (만나다) (명상) (뱃 쏘) 비가 퍼 (붓다) 비구
āgacchanti tathāgataṃ dassanāya.
다가오는 (친견) (여래 ) 이해하다(보다,만나다,통찰력)
(가까이 가서,옆에있다) 따닿가따(해석참조) (인지하다, ~를 알아 차리다)
Te mayaṃ labhāma manobhāvanīye bhikkhū
그들 마야 ( we) (얻다,전수,도달하다) 존경받을 만한 사람 수도승
dassanāya, labhāma payirupāsanā
직관, 통찰력,~을 알아 차리다. 얻다,전수,도달하다 (~ 참석하다,시중하다, 수행하다)
ㅡㅡㅡ 중략 ㅡ
세존이시여 전에는 안거가 끝나면 비구들은 여래를 친견하러 왔고
우리는 그런 마음을 잘 닦은 비구들을 공경을 할 수 있었습니다 ㅡ 라고 해석하였으나
소납에 부족한 역량으로 해석을 다하지 못하였음을 양해 바람니다.
다만 몇몇 단어에 대한 분석적 해석을 해야만 어느정도 해석이 가능하다 하겠습니다.
(예) bhante , mayam , mano bhava niye 등 ) 마야는 마야 부인을 뜻한다고 생각된다
왜냐면 그들( te ) 후에 환상, 속임수 등등에 마야라고 해석한다면 너무도 동떨어지 문장이 되기 때문이며
마야 부인이라고 해석하여야 이홰되는 문장이 가능하다
게시판 : 아난존자에 일기 ㅡ 에 소납에 짧은 소견을 올렸으며
5-8 부분을 해석 완료하였으나 차후에 좀 더 검토 후 올려 보도록 하겟습니다
삼가 도원 합장