사용방법
I 먼저 한국어 단문기사들을 읽고 영어로 어떻게 표현할 지를 생각해본다.
II 다음에 영어단문기사들을 읽어보고 한국기사와 맞춰본다.
III, 각 어휘들을 다시 점검하면서 새 어휘들을 하루 50개 이상 늘린다
I 한국어 뉴스 제목 (KT, KH, 중앙일보영어신문에서)
1-교통위반자에 대한 특별 사면으로 480만명의 위반자들이 혜택을 입게 됐군요.
2-청와대가 법무부장관에게 김홍업 선처 압력을 가했다고 욕을 먹고 있네요.
3-법무부관리들은 장관 교체보도에 불만을 나타냈답니다.
4-원화 환율의 비정상적인 급상승으로 재경부가 개입하기로 결정했습니다.
5-북한은 함정인양작업에 사전통고를 요구하는 군요.
6-국방부는 6.13 충돌의 은폐 주장을 반박하고 있습니다.
7-검찰과 부패방지위원회는 뇌물사건을 둘러싸고 힘겨루기를 하고 있네요.
8-노동계는 경영자들의 주5일 근무제 반대하는 경영자들을 비난했습니다.
9-접근중인 태풍 차탄은 한반도를 비켜갈 것 같답니다.
10-토지문제로 서울의 화장터 건설은 지연될 것 같다는 군요.
11-금년도 수능시험은 쉬워질 거라고 하네요.
12-재계 총수들은 노조파업에 대해 강력한 경고를 나타냈습니다.
13-5월 한 달의 인터넷 쇼핑판매가 5천억 원을 넘어섰답니다.
14-월드컵 경기장은 거대한 낭비단지가 될 것인가 아니면 잠재적인 금광이 될 것인가?
15-월드컵으로 국내경제가 좋아졌고 자신감이 늘었다고 조사에서 나왔네요.
II. 영어 뉴스 제목
1-Special pardon for traffic violations will benefit 4.8 million offenders.
2-Chong Wa Dae is accused of pressing justice minister to help Hong-up.
3-Officials expressed displeasure by reports on replacement of justice minister.
4-Finance minister will intervene in won's abnormal surge against dollar.
5-N. Korea called for prior notice of salvage operation.
6-Military refuted allegation of cover-up of June 13 conflict
7-Prosecution, anti-corruption panel lock horns over bribery cases.
8-Labor union denounced employers for opposing five-day workweek.
9-Approaching typhoon Chataan is likely to skirt Korean Peninsula.
10-Land dispute is likely to delay construction of Seoul crematorium.
11-State-sponsored college entrance test is expected to be easier.
12-Business leaders issued tough warning against labor strikes.
13-Monthly amount of online sales surpassed 500 billion won in May.
14-Are World Cup stadiums colossal waste or potential gold mine?
15-World Cup improved local economy and boosted confidence : survey