• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
등려군노래번역 愛的箴言 애적잠언 白いアマリリス_鄧麗君 등려군_사랑의 훈계
류상욱 추천 0 조회 1,429 09.08.23 11:52 댓글 14
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 14.06.27 09:53

    첫댓글 왜 이노래는 가사가 둘일까요?...애적서언 과 애적잠언....번안가사 제목에는 애적서언으로 되여있습니다....기타곡명으로 애적서언이라 했는데 가사대로 한다면 애적서언이 맞네요.

  • 작성자 09.08.24 10:43

    내용으로 보아서는 爱的誓言이 맞는데 곡집에 표기된 곡명은 愛的箴言으로 되어 있군요, 애적서언이란 다른 가수의 곡이 있는데 일반인들이 혼용하여 썼나 봅니다./ 혼용하여 쓰더라도 그다지 문제는 없을 듯하네요..^^

  • 09.08.24 11:30

    그런 이유였군요...전부터 무척 의아했습니다....참 지기님 이파일도 연속 듣기로 해주시면 좋겠습니다.

  • 작성자 09.08.24 12:05

    연속듣기 곡목을 10쯤 지정해 주시면 만들어 보겠습니다./ 아니면 기존의 게시물에 미디어듣기로 2곡씩 삽입할 수는 있지요..

  • 09.08.24 12:51

    저는 이노래가 한번만 나오고 끝나기에 드린 말씀인데...열곡이면 1 Good Bye My Love 2 愛的箴言 3 香港之夜 4 雨夜花 5 比翼鸟 6 问彩霞 7 アカシアの夢아카시아노유메 8 恰似你的溫柔 9 海韻 10 丝丝小雨......좋은곡이 너무 많지만 우선 이정도로 올려봅니다.

  • 작성자 09.08.24 20:04

    [등려군노래감상]방에 올렸습니다.

  • 09.08.24 20:30

    지기님 바쁘신데 빨리 올려주셨어요...일하면서도 마냥 듣겠어요, 감사 드리오며!

  • 작성자 09.08.24 21:00

    진작에 만들었는데 가만 듣고 보니 메모장에 파일명이 앞뒤로 바꿔 들어갔지 뭡니까.. 새로 찾아서 꾸미느라 시간이 좀 걸렸습니다만, 이 작업을 할 때마다 겪는 연례행사죠..ㅎ/

  • 09.09.03 23:26

    오랜만에 오니까 좋은 음악이 많네요 수고하신 여러분들께 머리숙여 감사드립니다 정말 점말 고맙습니다...***향윤***

  • 작성자 10.04.30 12:53

    [將장] 将 jiang
    [把]와 같이 목적어를 동사 앞에 두어 동작의 처리를 강하게 표시하는 작용을 함.
    여기에서 뒤에 오는 문장의 구성을 돕는 介詞(개사)로서 [..일 것이다.]
    혹은 [..하게 될 것이다.]를 나타내므로 (把와 같은 뜻임)_[교정/ 회원제보+金康顯]

  • 10.05.14 19:55

    음악을 듣는 것으로도 잠시나마 행복하게 만드는 등려군입니다 *^^* 감사 드립니다

  • 17.11.08 12:36

    그런데 欢笑가 아니고 欢乐가 맞죠? 그리고 背影이 아니고 그냥 背 맞죠? 아무리 들어도 그렇게 들립니다.^^

  • 작성자 17.11.08 14:41

    티를 발견해 내셨군요… “欢笑”를“欢乐”로 정정합니다,背影은 ying이 묵음된 듯하나 발음하고 있습니다。
    사진은 노래가 수록된 島國情歌8集1984愛的使者0606 앨범커버,

  • 17.11.10 12:29

    @류상욱 와~~ 오랜만에 카페지기님이 답글 써 주셨네요. 정말 반갑고 감사합니다.^^

최신목록