|
8.
I soon learned to know this flower better. On the little prince's planet the flowers had always been very simple. They had only one ring of petals; they took up no room at all; they were a trouble to nobody. One morning they would appear in the grass, and by night they would have faded peacefully away. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower had come up; and the little prince had watched very closely over this small sprout which was not like any other small sprouts on his planet. It might, you see, have been a new kind of baobab.
나는 곧 이 꽃에 대해 더 많은 걸 알게 되었습니다. 어린 왕자의 행성에서, 꽃은 항상 아주 단순했습니다. 그들은 꽃잎들이 원모양으로 딱 하나만 있었습니다. 그들은 자리도 전혀 차지하지 않았습니다. 그들은 누구에게도 문제가 아니었습니다. 어느 날 아침에 풀 속에 나타나서, 그들은 밤에 얌전하게 사라져 갔습니다. 그런데 어느 날, 어디인지 알지 못하는 곳에서 날아 온 씨앗 하나로부터, 새로운 꽃이 나타났습니다. 그리고 어린 왕자는 자신의 행성의 다른 작은 싹들과는 같지 않은 이 조그마한 새싹을 매우 자세히 살펴보았습니다. 그건 아마도, 당신이 알듯, 새로운 종류의 바오바브일 수도 있습니다.
* ring n v 고리, 반지, 원, 원형, (수학) 환(環), (화학) 고리, 환(고리 모양으로 결합된 원자 집단). 둘러싸다, 둥글게 되다.
* petal n a 꽃잎. 꽃잎이 있는.
But the shrub soon stopped growing, and began to get ready to produce a flower. The little prince, who was present at the first appearance of a huge bud, felt at once that some sort of miraculous apparition must emerge from it. But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber. She chose her colours with the greatest care. She dressed herself slowly. She adjusted her petals one by one.
She did not wish to go out into the world all rumpled, like the field poppies. It was only in the full radiance of her beauty that she wished to appear. Oh, yes! She was a coquettish creature! And her mysterious adornment lasted for days and days.
하지만 그 나무는 곧 성장을 멈췄고, 꽃을 피우려고 준비하기 시작했습니다. 어린 왕자는, 큰 꽃봉오리가 처음 나타날 때 함께 했는데, 그것으로부터 뭔가 기적 같은 현상이 틀림없이 나타날 것이라고 느꼈습니다. 하지만 그 꽃은 녹색 방의 보호 속에서 아름다움을 위한 준비를 마치는 것에 만족하지 않았습니다. 꽃은 대단히 정성을 들여 색깔을 선택했습니다. 꽃은 천천히 옷을 입었습니다. 꽃은 하나씩 하나씩 꽃잎을 다듬었습니다.
꽃은, 야생 양귀비처럼 온통 헝클어진 모습으로 세상에 나오고 싶지 않았습니다. 꽃이 보여 주고 싶었던 것은 자기 아름다움의 완전한 광채 속에서였습니다. 아, 그래요! 꽃은 요염한 생물이었습니다! 그리고 그 꽃의 신비스러운 치장은 며칠 또 며칠 계속되었습니다.
* shrub 키 작은 나무, 관목(灌木).
* bud n v 싹, 눈, 봉오리. 봉오리를 갖다.
* miraculous 기적적인, 불가사의한, 초자연적인, 신기한, 놀랄 만한.
# miracle 기적, 경이(驚異).
# miraculously 기적적으로, 신기하게.
* emerge (물 속·어둠 속 따위에서) 나오다, 나타나다(appear). (opp. submerge).
* chamber 방, 회관(hall), (the chamber) 의원(議院).
⁂ syn. adjust 낱낱의 것을 조화·조정하다. adapt 새로운 사태에 순응하다. accommodate 표면적·일시적인 조화를 나타냄. adapt보다 양보·타협을 나타낼 때 쓰임.
* rumple v n (옷·종이 따위를) 구기다, (머리를) 헝클어뜨리다. 구김살, 주름(살).
* poppy (식물) 양귀비.
* coquettish 요염(妖艶)한, 교태를 부리는.
* adornment 꾸밈, 장식품.
# adorn 꾸미다, 장식하다.
Then one morning, exactly at sunrise, she suddenly showed herself. And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:
"Ah! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarranged......"
But the little prince could not restrain his admiration:
"Oh! How beautiful you are!"
"Am I not?" the flower responded, sweetly. "And I was born at the same moment as the sun......"
그러던 어느 날, 정확히 해가 뜰 때, 꽃이 갑자기 모습을 드러냈습니다. 그리고 온통 이렇게 공들여 정교하게 애쓴 뒤에, 꽃이 하품을 하며 말했습니다.
“아! 내가 겨우 깨어났네. 당신이 나를 용서하기를 바래요. 내 꽃잎이 아직 제대로 다듬어지지 않아서......”
하지만 어린 왕자는 감탄을 억누를 수 없었습니다.
“와! 너 정말 아름답구나!”
“그렇죠?” 꽃이 대답했습니다. 부드럽게,...... “그리고 전 해가 떠오르는 바로 그 순간에 태어났어요.”
* painstaking a n 수고를 아끼지 않는, 근면한, 성실한, 정성을 들이는. 수고, 정성, 고심.
# pain n v 아픔, 고통, 노력, 노고. 괴롭히다, 아프다.
⁂ syn. pain 갑자기 오는 쑤시는 듯한 아픔: a pain in one's ankle 발목의 쑤시는 듯한 아픔. ache 오래 계속되는 예리한 또는 둔한 아픔: headache 두통. muscular aches 근육통. agony 장시간 계속되는 참기 어려운 괴로움, 고민: in agony from the wound 상처 때문에 괴로워하여. the agony of death 죽음의 괴로움. anguish 심신의 격심한 고통, 절망적 기분을 수반할 때가 많음, 고뇌.
# painful 아픈, 괴로운 듯한, 애처로운, (일 따위가) 힘든.
# painfully 고통스럽게, 고생해서, 애써, 지겹게.
* yawn v n 하품하다. 하품.
* scarcely 간신히, 겨우, 거의 ~아니다.
# scarce 부족한, 적은, 드문, 희귀한.
# scarcity 부족(lack), 결핍, 식량 부족.
* disarrange 어지럽히다, 혼란시키다.
* restrain 제지하다, 억누르다, 억제하다.
# restraint 제지, 금지, 억제, 속박.
* admiration 감탄, 칭찬, 찬탄.
# admirable 감탄(칭찬)할만한, 감복할, 훌륭한, 장한(excellent).
# admire 감탄(찬탄)하다, 감복하다.
# admirer 찬미자, 팬, 구애자, 구혼자.
# admiring 찬미하는, 감복(감탄)하는.
The little prince could guess easily enough that she was not any too modest - but how moving - and exciting - she was!
"I think it is time for breakfast," she added an instant later. "If you would have the kindness to think of my needs-"
And the little prince, completely abashed, went to look for a sprinkling can of fresh water. So, he tended the flower.
어린 왕자는 그 꽃이 조금도 그렇게 겸손하지는 않지만, 아주 감동적이고, 흥분시킨다는 것을 쉽게 추측할 수 있었습니다.
“아침 먹을 시간이에요.” 꽃은 잠시 뒤에 덧붙였습니다. “만약 당신이 제 요구를 생각하는 친절함을 가졌다면......”
그러자 어린 왕자는, 매우 겸연쩍어서, 신선한 물을 담을 물뿌리개를 찾으러 갔습니다. 그렇게, 그는 꽃을 돌봤습니다.
* abash ~을 부끄럽게 하다, 당혹하게 하다.
* sprinkle v n (액체·분말 따위를) 뿌리다, 부슬부슬 내리다. 흩뿌려진 것, 가랑비, 살수기.
* sprinkling can 물뿌리개, 살수기(watering pot).
* tend 돌보다, 간호하다, (식물 등을) 기르다, ~에 참석하다, 배려하다, 주의하다, 전념하다.
So, too, she began very quickly to torment him with her vanity - which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. One day, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to the little prince:
그렇게, 또, 꽃은 허영심으로 그를 바로 즉시 괴롭히기 시작했는데, 그것은, 만약 사실이 밝혀진다면, 다루기가 조금은 어려웠습니다. 하루는, 예를 들어, 자신의 네 개의 가시에 대해 이야기하다가, 꽃이 어린 왕자에게 말했습니다.
* torment n v 고통, 고뇌. 괴롭히다.
⁂ syn. torment 장기간에 걸쳐 끈덕지게 괴롭히다. torture 몸부림칠 만한 고통을 주다. 고문하다: trees tortured by storms 폭풍우로 지지러져 시달리는 나무. rack 주로 정신에 과도한 긴장을 주다: rack one's brains 머리를 짜다. afflict 괴롭히다. 병이 육체에 고통을 줄 때도 쓰이나 주로 정신적으로 괴롭히다: the strife between Emperors and Popes which afflicted the Middle Ages 중세 유럽을 괴롭힌 황제와 교황의 싸움.
* vanity 덧없음, 무상함, 허무, 허영(심).
"Let the tigers come with their claws!"
"There are no tigers on my planet," the little prince objected. "And, anyway, tigers do not eat weeds."
"I am not a weed," the flower replied, sweetly.
"Please excuse me......"
"I am not at all afraid of tigers," she went on, "but I have a horror of drafts. I suppose you wouldn't have a screen for me?"
"A horror of - drafts - that is bad luck, for a plant," remarked the little prince, and added to himself, "This flower is a very complex creature......"
"At night I want you to put me under a glass globe. It is very cold where you live. In the place I came from-"
“호랑이가 발톱으로 달려들면......”
“내 행성에는 호랑이가 없어.” 어린 왕자가 반박했습니다. “그리고, 어쨌든, 호랑이는 잡초를 먹지 않아.”
“전 잡초가 아니에요.” 꽃이 대답했습니다. 부드럽게,......
“나를 용서해줘......”
“전 호랑이는 전혀 무섭지 않아요,” 꽃이 말을 이었습니다. “하지만 전 외풍을 혐오해요. 저를 위한 바람막이는 없겠죠?”
“외풍을,...... 혐오한다고,...... 그건 불행이네. 식물로서는,......”라고 말하고는 혼잣말로 덧붙였습니다. “이 꽃은 아주 복잡한 녀석이네.”
“밤에는 전 당신에 저를 유리구 아래에 놓아줬으면 해요. 당신이 사는 곳은 너무 추워요. 내가 있던 곳에는......”
* claw n v (고양이·매 따위의) 발톱, (게·새우 따위의) 집게발, 발톱 모양의 것. 손톱(발톱)으로 할퀴다.
* weed n v 잡초. 잡초를 뽑다, 김매다, (무용물·유해물 등을) 치우다.
(*.*) Ill weeds grow space. 잡초가 쉬이 자란다.
* horror n a 공포, 전율, 혐오, 증오, (의학) 오한. 공포를 느끼게 하는, 전율적인.
* horrible 무서운, 오싹하도록 싫은.
⁂ syn. horrible 무서워서 모골이 송연해지는 상태. horrid horrible 보다는 뜻이 약하고 혐오감의 느낌이 있음.
# horrid 무서운, 매우 불쾌한.
# horrify 소름 끼치게 하다, 무서워 떨게 하다.
* draft (영) draught n v 도안, 초안, 한 모금, 한 입, 1 회분, 통풍, 외풍. ~의 밑그림을 그리다, ~을 기초하다.
* screen n v 칸막이, 차폐물, 스크린, (영화의) 영사막, (컴) 화면, 스크린, (흙·모래 등을 거르는) 어레미. 가리다, 칸막다, 체질하여 거르다, 상영되다.
But she interrupted herself at that point. She had come in the form of a seed. She could not have known anything of any other worlds. Embarrassed over having let herself be caught on the verge of such a naive untruth, she coughed two or three times, in order to put the little prince in the wrong.
"The screen?"
"I was just going to look for it when you spoke to me......"
Then she forced her cough a little more so that he should suffer from remorse just the same.
하지만 꽃은 거기서 말을 중단했습니다. 꽃은 씨앗의 형태로 들어 왔습니다. 꽃은 다른 세상의 어떤 것도 알았을 수 없었습니다. 그런 순진한 거짓말을 하는 순간에 들킨 것이 당황스러워서, 꽃은 두세 번 헛기침을 하며, 잘못을 어린 왕자에게 떠넘기려고 했습니다.
“바람막이?”
“전 당신이 내게 말을 걸 때 바람막이를 막 찾으려던 중이었어요......”
그러고 꽃은 그가 똑같이 양심의 가책으로 괴로워하게 하려고 좀 더 억지로 헛기침을 했습니다.
* embarrassed 거북한, 당혹스러운, 난처한, 쩔쩔매는.
* verge n v 가, 가장자리. 인접하다, (어떤 상태·성질 등에) 다가가다.
* on the verge of (파멸 등에) 직면하여, 직전에.
* untruth 진실이 아님, 허위, 거짓말.
* cough n v 기침, 헛기침. (헛)기침을 하다.
* put a person in the wrong 잘못을 아무의 탓으로 돌리다.
* remorse 후회, 양심의 가책.
So the little prince, in spite of all the good will that was inseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriously words which were without importance, and it made him very unhappy.
그래서 어린 왕자는, 그의 사랑에서 떼어낼 수 없는 모든 선의에도 불구하고, 곧 꽃을 의심하게 되었습니다. 그는 중요하지도 않은 말을 진지하게 받아들였고, 그리고 그것이 그를 매우 슬프게 했습니다.
* inseparable a n 분리할 수 없는, 불가분(不可分)의. 뗄 수 없는 사람(것), 친구.
"I ought not to have listened to her," he confided to me one day. "One never ought to listen to the flowers. One should simply look at them and breathe their fragrance. Mine perfumed all my planet. But I did not know how to take pleasure in all her grace. This tale of claws, which disturbed me so much, should only have filled my heart with tenderness and pity."
“꽃의 말은 듣지 말았어야 했어.” 어느 날 그가 내게 털어놓았습니다. “누구든 꽃의 말을 듣지 말아야 해. 그저 바라보고 향기만 맡으면 돼. 내 꽃은 행성 전체에 향기를 풍겼지. 하지만 난 그 꽃의 모든 우아함에 어떻게 즐겨야 할 지 알지 못했어. 발톱 이야기는, 나를 그렇게 많이 혼란시켰는데, 단지 내 마음에 위로와 동정심만 품었어야 했어.”
* fragrance 향기, 방향(芳香).
# fragrant 냄새 좋은, 향기로운, 유쾌한.
* perfume n v 향기, 방향. 향기를 풍기다.
* pity n v 불쌍히 여김, 동정, 애석한 일, 유감스러운 일. 불쌍히 여기다, 애석하게 여기다.
# pitiable 가련한, 불쌍한.
# pitiful 인정 많은, 동정적인, 가엽은, 처량한.
# pitiless 무자비한, 몰인정한, 냉혹한.
And he continued his confidences:
"The fact is that I did not know how to understand anything! I ought to have judged by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her...... I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little stratagems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her......"
그리고 그는 계속해서 속내 말을 털어놓았습니다.
“사실은 난 어떤 것을 어떻게 이해해야 할지 알지 못했어. 난 말이 아니라 행동을 보고 판단했어야 했어. 꽃은 내게 향기와 광채를 던졌어. 난 꽃으로부터 달아나지 말았어야 했어. 내가 그 볼품없는 사소한 책략 뒤에 놓인 그 모든 애정을 알아챘어야만 했어. 꽃은 너무 변덕스러워! 하지만 난 어떻게 꽃을 사랑해야 하는지 알기에는 너무 어렸어.”
⁂ syn. confidence 자기 능력에 대해 품고 있는 강한 확신의 뜻: He spoke with great confidence. 그는 대단한 확신을 갖고 얘기했다. conviction 진실에 대해 아무 의심 없이 굳게 믿는 신념으로, 이성적인 것은 포함되어 있지 않음: The arguments compel conviction. 논의는 신념을 필요로 한다.
* cast v n 던지다, (빛·그림자를) 던지다, 투영하다, (거푸집에서) 뜨다, 배역하다. 던지기, 주조, (의학) 깁스, 배역.
* stratagem 전략, 책략(trick).
* inconsistent 일치하지 않는, 앞뒤가 맞지 않는, 모순된, 변덕스러운.
# inconsistency 불일치, 모순, (논리) 부정합(不整合).
|