지방:
지방(紙榜)은 종이로 만든 신주(神主)인데, 지방을 보면 누구의 제사를 지내는지 알 수 있습니다.
아버지는 나(제주)와 성씨가 같으므로 아버지(남자 조상) 지방에는 성씨가 들어가지 않습니다.
여자 조상의 지방에는 본관과 성씨는 쓰지만 이름은 쓰지 않습니다.
지방은 한지에 붓으로 쓰는 것이 좋지만 부득이하면 컴퓨터로 정성껏, 깨끗이 작성,프린팅하면 됩니다.
지방은 제사나 차례의 마지막 부분에 태우지만, 잘 보관했다가 다시 써도 됩니다.
지방은 기제사,설,추석 다 똑 같습니다. 즉 한 조상의 지방은 어느 때에나 다 똑 같은 내용입니다.
지방은 부부별로 한 장씩 씁니다. 즉, 지방 한 장에는 부부만 씁니다.(한 장에 한 사람만 쓴다는 견해도 있기는 합니다.)
가정의례준칙(별표5 다. 차례(합사)의 경우)에는 함께 차례지내는 모든 조상을 지방 한 장에 다 쓴다고 되어 있기도 합니다.
- 아버지 지방: (현고학생부군신위)
顯
考
學
生
府
君
神
位
- 어머니 지방: (현비유인김해김씨신위)
顯
妣
孺
人
ㅇ
ㅇ
ㅇ
氏
神
位
- 지방의 漢字의 의미:
현(顯): 나타날 현(드러나다,영달하다,나타내다,드러나게하다,바깥,표면). 죽은 아버지나 할아버지의 경칭.
고(考): 상고할 고(곰곰히생각하다,밝히다,살펴보다,견주어보다,조사하다,치다,두드리다,이루다,궁구하다). 살아계신 아버지는 부(父), 돌아가신 아버지는 고(考)라고 한다.
비(妣): 죽은어미 비(죽은 어미, 어미). 살아 계신 어머니는 모(母), 돌아가신 어머니는 비라고 한다.
학생(學生): 벼슬하지 않은 일반인, 벼슬한 경우는 그 관직명을 쓴다.
유인(孺人): 젖먹이 유(낳다,새끼를 낳다,사모하다,우러러 따르다). 부인, 아내 (본래는 大夫의 아내를 뜻했다. "諸侯曰夫人 大夫曰孺人"[禮記]에서)
부군(府君): 곳집 부(곳집,마을,관청). 돌아가신 아버지나 조상(祖上)의 존칭
신위(神位): 귀신 신(정신,혼,불가사의한 것). 자리 위(자리하다,품위). 神을 모시는 자리
- 지방은 아래와 같이 한글로 써도 됩니다.
아 어
버 머
님 님
신 신
위 위
- 참고:







- 동생지방:
亡 (故자를 쓰기도 함)
弟
學
生
이
름
神
位
- 제수씨 지방:
亡 (故자를 쓰기도 함)
弟
嫂
孺
人
載
寧
李
氏
神
位
- 아내지방:
亡 (故자를 쓰기도 함)
室
孺
人
載
寧
李
氏
神
位
축문쓰는 법
□ 時祭祝文(시제축문)
▲ 維歲次 辛卯 十月 乙卯朔 十一日 乙丑
* 維歲次 년간지 모月, 월초 하루간지朔, 모日 일진(일간지)
5代孫 00, 敢昭告于
顯 5代祖考 學生府君
顯 5代 祖妣孺人 羅州林氏 神位
氣序流易 霜露旣降 瞻掃封塋 不勝感慕 謹以
淸酌庶羞 玆陳齋室 尙 饗
* 신묘년 십월 십일일 5대손 00는 5대조 할아버님께 삼가 고하나이다.
절기가 바뀌어 찬서리가 내리는 계절에 정성을 다하여 산소를 깨끗이 단장하고
제실에서 맑은 술과 여러 가지 음식을 준비하여 시제를 지내오니 흠양하시옵소서
□ 祝文 용어 해설
維 (유) : 이어져 내려온다 는 뜻
歲次(세차) : 해의 차례라는 뜻
朔 (삭) : 제사달의 초하루를 말함
敢昭告于(감소고우) : 밝혀서 고한다는 뜻.
顯考府君(현고부군) : 벼슬하지 않고 돌아가신 아버지
顯妣孺人(현비유인) : 벼슬하지 않고 돌아가신 아버지의 처(어머니)
* 아버지가 벼슬하였을시 벼슬에 맞는 정부인, 숙부인..등 직함
歲遷一祭(세천일제) : 해가되어 한번의 제를드린다.
歲序遷易(세서천역) : 세월이 흘러 바뀌었다는 뜻이다.
星霜載回(성상재회) : 묵은해가 넘어갔다는 뜻이다
氣序流易(기서유역) : 절기가 바뀌었다는 뜻이다.
雨露旣濡(우로기유) : 봄이 되어 비와 이슬이 내린다는 뜻.(한식)
草木旣降(초목기강) : 풀과 나무에 잎이 무성하다는 뜻.
蒸嘗己替(증상기체) : 일찍이 무덥던 절기가 바뀌었다는 뜻이다.
白露旣降(백로기강) : 찬이슬이 벌써 내렸다는 뜻
霜露旣降(상로기강) : 찬서리가 이미 내렸다.
時維孟冬(시유맹동) : 날씨가 몹시 추운때를 말한다.
정월 : 歲律旣更(세율기경), 靑陽載回(청양재회), 霜露旣降(상로기강)
한식, 봄 : 雨露旣濡(우로기유),
단오 : 時物暢茂(시물창무), 草木旣長(초목기장)
추석 : 白露旣降(백로기강),
시월 : 霜露旣降(상로기강)
諱日復臨(휘일부림) : 돌아가신 날이 다시 오다.
昊天罔極(호천망극) : 하늘과 같이 부모님의 은혜가 넓고 크다는 뜻
* 부모님 기제사 축문에만 사용
不勝永慕(불승영모) : 영원하신 조상님의 은혜가 커서 사모하는 마음을
이기지 못한다는 뜻 (조부이상 사용)
不勝感慕(불승감모) : 조상님을 사모하는 정을 이기지 못한다는 뜻
追遠感時(추원감시) : 돌아가신 때 를 맞아 진정한 마음으로 감동한다는 뜻
維時保佑(유시보우) : 신께서 보호하여 주신다는 뜻
瞻掃封塋(첨소봉영) : 산소를 깨끗이 단장하고 바라본다는 뜻.
存旣有慶(존기유경) : 살아계셨다면 경사스런 날이다.
沒寧敢忘(몰영감망) : 돌아가셨지만 편안하신지 잊을 수 없다는 뜻
生時有慶(생시유경) : 살아계실 때와 같이 경사를 베푼다.
今以草木(금이초목) : 풀과 나무를 뜻하는 말이다.
庶羞敬伸(서수경신) : 여러 가지 음식을 공경하는 마음으로 차리다.
恭修歲事(공수세사) : 삼가 공손한마음으로 세사를 올리옵니다.
祗薦歲事(지천세사) : 공경하는(삼가) 마음으로 세사를 올리다
玆陳齋室(자진재실) : 재실에서 시제를 지내겠나이다.
謹以(근이) : 삼가정성을 다한다는 뜻
淸酌庶羞(청작서수) : 맑은 술과 여러가지 음식을 드린다는 뜻
尙 . 饗(상.향) : 흠향(歆饗)하십시오 라는 뜻(제물을 받으십시오)