Doctor breaks down challenges Bruce Willis could face with diagnosis of FTD
The family of Bruce Willis has announced that the actor is suffering from a form of dementia called frontotemporal dementia, or FTD for short. Dr. Jonathan Reiner joins CNN Tonight and discusses the condition |
* suffer from ~로 고통받다. 앓다. dementia 치매. frontotemporal 전두측두의 (cf temporal 관자놀이께의). discuss 논의하다. condition 질병.
https://youtu.be/tSeVPkzQDlM
1. 첫번째 (0:00 ~ 0:40) His family revealing today that Willis is suffering from a disease called frontotemporal dementia.
More now on the health of actor Bruce Willis. His family revealing today that Willis is suffering from a disease called frontotemporal dementia. In a statement, they say that, quote, "Since we announced Bruce's diagnosis of aphasia in spring of 2022, Bruce's condition has progressed and we now have a more specific diagnosis: frontotemporal dementia (known as FTD). Unfortunately challenges with communication are just one symptom of the disease Bruce faces. While this is painful, it is a relief to finally have a clear diagnosis." I'm joined by CNN medical analyst Dr. Jonathan Reiner. Dr. Reiner, great to see you tonight. So, what is frontotemporal dementia and how common is it? |
[Listening Tips]
reveal 밝히다. dementia 치매. quote 인용하다. diagnosis 진단. aphasia 실어증. condition 건강 상태, 질환. progress 진전을 보이다. frontotemporal dementia 이마관자엽 치매. challenge 문제. symptom 증상. relief 안도.
①원어민 발음
②구글 Text to Speech 발음
[표현 연구]
1. His family revealing today that Willis is suffering from a disease called frontotemporal dementia.
- His family (is) revealing ~. is 생략. 그의 가족이 ~임을 밝힘니다. 지금 밝히고 있는 것과 같은 현장감을 주기 위한 표현으로 뉴스 등에 쓰임
2. they say that, quote, "Since we announced ~ to finally have a clear diagnosis.", (end quote).
- 따옴표(quotation mark)로 표현 그대로(something said verbatim)를 인용할 때 따옴표 시작전과 따옴표 끝날 때 읽는 표현. quote, “따옴표 인용 부분” end quote. end quote는 주로 생략.
[표현 음미]
1. More now on the health of actor Bruce Willis.
- more now on the ~ . more 더 많은 것. Here is(Here's) 정도의 표현이 생략. 이제 ~에 대해 더 많은 소식입니다→ ~에 대해 더 많은 소식을 전해주겠습니다.
- on은 기본적으로 의지하며 위치하다. 가상의 한쪽 평면을 맞이하여 다가가서 결국 그 면에 위치하는(의지하는) 어감임. ~위에로(무엇의 표면에 닿거나 그 표면을 형성함을 나타냄)→~에 대하여(대하다는 말자체가 면을 마주 향한다임에 유의^^)
2. While this is painful, it is a relief to finally have a clear diagnosis.
- relief 안도, 경감이란 명사 앞에 부정관사 a를 붙여주어 안도, 경감의 특정한 한 사례로 한정. 형태가 없는 개념에서 형태가 갖추어진 특정한 사례로 표현됨을 음미. it is a reliefvs it is relief ? a가 들어가고 안들어가고의 어감의 차이를 느껴야 함.
- apple 사과(라는 개념) vs a apple (사과 형태를 갖춘 한 개의) 사과. 부정관사 a가 들어가면 이처럼 형태를 갖춘 하나의 특정 물건이 나옴.
- people vs a people? people은 사람들(복수)을 의미. 사람들이 모여 국민을 이루기에 국민(개념)의 뜻도 있음. a people하면 한국가의 국민(실제 형태를 갖춘)을 뜻함. 부정관사 a가 쓰일때마다 그 쓰임을 음미하며 활용.
2. 두번째 (0:41 ~ 1:30)
So, Alisyn, frontotemporal dementia is sort of an umbrella term that describes a series of conditions that ultimately result in the loss of neural tissue in the frontal and temporal lobes of the brain. The frontal lobes sort of behind your forehead, the temporal lobes sort of behind your ears. Those are the parts of the brain that are involved with helping you form certain behaviors, process hearing, form memories. And ultimately, it results in clinical conditions that sometimes radically change the behavior of a patient or result in difficulty communicating. |
[Listening Tips]
Alisyn - CNN anchor인 Alisyn Camerota의 이름. frontotemporal dementia 이마관자엽 치매. sort of 어느정도, 뭐랄까. an umbrella term 포괄적 용어. a series of 일련의. condition 질환, 병. ultimately 궁극적으로. result in ~ 결국 ~가 되다. the loss of neural tissue 신경 조직 손상. the frontal lobes of the brain 뇌의 전두엽. the temporal lobes of the brain 노의 측두엽. involved with ~와 연관된. clinical conditions 임상 질환. radically 근본적으로. difficulty communicating 의사소통의 어려움
①원어민 발음
②구글 Text to Speech 발음
[표현 연구]
1. So, Alisyn, frontotemporal dementia is sort of an umbrella term that describes a series of conditions that ultimately result in the loss of neural tissue in the frontal and temporal lobes of the brain.
- 첫 번째 that은 an umbrella term(포괄적 용어)의 주격 관계대명사. 두 번째 that은 a series of conditions(일련의 질환)의 주격 관계 대명사임
- 우리말 번역 순서가 아닌 표현 나온 순서대로 이해해야 함. 예) frontotemporal dementia는 포괄적 용어로 일련의 질병을 나타내고, 결국 신경조직의 손상을 일으킵니다. 전두엽과 측두엽에 말이죠.
2. helping you form certain behaviors, process hearing, form memories.
- 네가 특정 행동양식을 형성하고, 듣기를 처리하고, 추억을 만드는 것을 돕는 것
- help+사람+동사는 사람이 동사하는 것을 돕다.
3. it results in clinical conditions that sometimes radically change the behavior of a patient or result in difficulty communicating.
- in은 에워싸인 공간 안쪽에 위치함을 의미하며, 동작의 느낌도 담아 into의 의미를 담고 있음. result in은 result 결과가 in 안으로 빨려 들어가는 어감으로 뜻은 결국 ~가 되다임. result in vs result from. 반면 result from은 결과가 ~에서 비롯된(from)을 의미.
- difficulty communicating 의사소통의 어려움. difficulty in communicating, difficulty of communication.
[표현 음미]
1. The frontal lobes sort of behind your forehead, the temporal lobes sort of behind your ears.
- 영어표현에서 연결 기능의 be 동사가 자주 생략됨. 이는 다음의 3단계 영어 기본 어순 어감 때문임. 1. ~가 있는데...(일단 등장), 다음으로 그 등장한 것이 2. ~하는 행동을 하거나(동사), 3. ~한 상태의 특성을 띄게 됨(형용사). 영어 어순의 기본에서 보듯 일단 뭔가(의미상 주어) 등장해서 나오고 나면 그 다음으로는 당연히 ~하는 동작이나 ~한 상태의 특성을 띄게 되므로 이 둘 사이를 연결해 주는 연결어 be동사는 자주 생략됨
- The frontal lobes(전두엽이 있는데) sort of(뭐랄까) behind your forehead(이마 뒤편에 있는 상태로 있고→이마 뒤편에 있고), the temporal lobes(측두엽이 있는데) sort of(뭐랄까) behind your ears(귀 뒷부분에 있다). → 전두엽은 이마 뒷부분에 있고, 측두엽은 귀 뒷부분에 있다.