SCÈNE II-no1
Dans le château du comte de Gloucester.
Entre EDMOND, une lettre à la main.
EDMOND. – Nature, tu es ma déesse ;
c’est à ta loi que sont voués mes services.
Pourquoi subirais-je le fléau de la coutume,
et permettrais-
je à la subtilité des nations
de me déshériter,
sous prétexte que
je suis venu douze
ou quatorze lunes plus tard que mon frère ?…
Bâtard ! pourquoi ?
Ignoble ! pourquoi ?
Est-ce que je n’ai pas
la taille aussi bien prise,
l’âme aussi généreuse,
les traits aussi réguliers que la progéniture
d’une honnête madame ?
Pourquoi nous jeter à la face
l’ignominie et la bâtardise ?
Ignobles !
Ignobles !
Ignobles !
Nous, qui,
dans la furtive impétuosité de la nature,
puisons plus de vigueur et de fougue que n’en exige,
en un lit maussade,
insipide et épuisé,
la procréation de toute
une tribu de damerets engendrés entre
le sommeil et le réveil !…
Ainsi donc, Edgar le légitime,
il faut que j’aie votre patrimoine :
l’amour de notre père appartient au bâtard Edmond,
aussi bien qu’au fils légitime. Le beau mot :
Légitime ! Soit, mon légitime !
Si cette lettre agit et si mon idée réussit,
Edmond l’ignoble primera Edgar le légitime.
Je grandis, je prospère. Allons, dieux,
tenez pour les bâtards !
(Entre Gloucester.)
GLOUCESTER. –
Kent banni ainsi !
le Français s’éloignant furieux !
et le roi parti ce soir même,
renonçant à son pouvoir,
et réduit à une pension !
Tout cela coup sur coup !…
Edmond, eh bien ! quelles nouvelles ?
EDMOND, feignant de cacher la lettre —
Aucune, n’en déplaise à Votre Seigneurie.
237p
-----------------
장면 2
글로스터 백작의 성에서.
에드먼드가 편지를 들고 들어온다.
에드먼드. - 자연이시여, 당신은 나의 여신이십니다.
제가 헌신하는 것은 당신의 법에 따른 것입니다.
왜 제가 관습의 채찍질을 당해야 하고,
민족들의 교활함이
저를 상속권에서 제외하도록 내버려 두어야 합니까?
제가 형보다
12개월이나
14개월 늦게 태어났다는 이유로 말입니다.
사생아! 왜요?
더러워요! 왜요?
저는 정직한 여인의
자녀처럼
똑같은 멋진 체형,
똑같은 관대한 마음,
똑같은 균형 잡힌 이목구비를 가지고 있지 않은가요?
왜 우리에게 수치와 사생아라는 험담을 퍼붓는 겁니까?
더러워요!
더러워요!
더러워요! 우리는
자연의 은밀한 충동 속에서
필요 이상의 활력과 열정을 끌어내
쓸쓸한 침대에서
무미건조하고 기진맥진한 채
잠과 깨어 있는 사이에 잉태된 온 무리의 처녀들을
낳고 있구나!…
그러니, 적자 에드거,
나는 네 유산을 받아야 한다.
우리 아버지의 사랑은 적자 아들뿐만 아니라 사생아 에드먼드에게도 있다.
멋진 말:
적자! 그렇게 되기를, 나의 적자!
이 편지가 효력을 발휘하고 내 생각이 성공한다면,
비열한 에드먼드가 적자 에드거보다 앞서게 될 것이다.
나는 성장하고 번영한다. 신들이여,
이제 사생아들에게 맡겨라!
(글로스터 등장)
글로스터. - 켄트는 이렇게 추방되었다!
프랑스인은 격노하여 펄쩍 뛰쳐나갔습니다!
그리고 왕은 바로 그날 저녁,
권력을 포기하고
연금만 받으며 떠났습니다!
이 모든 일이 잇따라 일어났습니다!…
에드몽, 뭐야! 무슨 소식이 있는 거야?
에드몽은 편지를 숨기는 척하며 —
존경하는 각하께, 아무 소식도 없습니다.
237쪽