061
라따뚜이로 영어 귀뚫기 예순한 번째 시간입니다.
I can't believe it.
정말 신기해요. (믿겨지지 않아요.)
A real gourmet kitchen, and I get to watch.
진짜 이렇게 멋진 식당을 볼 수 있게 되다니
You've read my book.
내 책 읽었잖아.
Let us see how much you know, huh?
어디 얼마나 이해했나 볼까?
Which one is the chef?
누가 주방장이지?
Oh! Uh...
어! 음...
- Oh, that guy.
- 어, 저 사람이요.
- Very good.
- 맞았어.
Who is next in command?
그럼 부주방장은?
The sous chef. There.
부주방장은.. 저기요!
062
라따뚜이로 영어 귀뚫기 예순두 번째 시간입니다.
The sous is responsible for the kitchen when the chef's not around.
부주방장은 주방장이 자리에 없을 때 모든 책임을 지게 되죠.
Saucier, in charge of sauces. Very important.
쏘스장은 각종 쏘스를 책임지게 되는데 아주 중요해요
Chef de partie, demi chef de partie, both important.
쉐프 드 파티랑 데미 쉐프 드 파티도 둘 다 중요하구요.
Commie, commie, they're cooks.
코미랑 코미 델 요리사도.
Very important.
아주 중요해요.
063
라따뚜이로 영어 귀뚫기 예순세 번째 시간입니다.
You are a clever rat.
와, 너 진짜 똑똑하다.
Now, who is that?
그럼 저건 누구지?
Oh, him? He's nobody.
저 사람이요? 아무 것도 아니네요.
Not nobody. He is part of the kitchen.
아니지, 일단 주방에 있잖아.
No, he's a plongeur or something.
그럼 무슨 청소부같은 건가보죠
He washes dishes or takes out the garbage. He doesn't cook.
접시닦고 쓰레기나 버리지, 요리는 못해요.
- But he could.
못할 건 뭐있어?
Uh, no.
아니에요.
How do you know?
네가 어떻게 알아?
What do I always say?
내가 맨날 뭐라고 그랬지?
Anyone can cook.
누구든지 요리할 수 있다.
064
라따뚜이로 영어 귀뚫기 예순네 번째 시간입니다.
Well, yeah, anyone can.
누구든지 요리할 수는 있지만
That doesn't mean that anyone should.
아무나 하는 건 아니죠.
Well, that is not stopping him. See?
글쎄, 과연 그럴까? 봐봐.
What is he doing?
뭐하는 거죠?
No. No! No, this is terrible!
아냐, 아냐! 말도 안 돼!
065
라따뚜이로 영어 귀뚫기 예순다섯 번째 시간입니다.
He's ruining the soup.
저러다가 수프를 다 망치겠어요.
And nobody's noticing?
왜 아무도 안 말려요?
It's your restaurant. Do something.
아저씨 식당이잖아요. 어떻게 좀 해 봐요!
What can I do?
내가 뭘 어떻게 해?
I am a figment of your imagination.
난 그냥 네 상상 속에 있는데.
But he's ruining the soup!
하지만 수프를 다 망치고 있잖아요!
We got to tell someone that he's...
누군가한테 얘기를...
066
라따뚜이로 영어 귀뚫기 예순여섯 번째 시간입니다.
이번에는 자막이 없습니다.
시청해 주셔서 감사합니다.
Table five coming up, right now.
Coming down the line.
Set.
Ah!
Hot! Open oven!
Ah!
Coming around.
Ooh!
Oui, chef.
One filet mignon, three lamb, two duck.
Fire those souffl?
for table six, ja,
Five minutes, chef.
Oh, God.
Tonight, I'd like to present the foie gras.
It has a wonderful finish.
Ooh!
Ah!
Hmm.
Ready to go on table seven.
Come on! Let's go!
Oui, chef.
067
라따뚜이로 영어 귀뚫기 예순일곱 번째 시간입니다.
Remy! What are you waiting for?
래미! 뭘 우물쭈물 해?
Is this going to become a regular thing with you?
진짜 이렇게 계속 나타날 거예요?
You know how to fix it. This is your chance.
어떻게 해야 되는지 알면 그럼 한번 해봐.
068
라따뚜이로 영어 귀뚫기 예순여덟 번째 시간입니다.
이번 시간에도 자막이 없네요.
이렇게 잠시 머리를 식히는 것도 좋겠죠.
069
라따뚜이로 영어 귀뚫기 예순아홉 번째 시간입니다.
The soup!
스프! (한글 번역에서는 ‘라스토’라고 했는데, 오역인것 같습니다.)
Where is the soup?
수프는 어떻게 됐어?
Out of my way.
아직 안 된거야?
Move it, garbage boy!
청소부는 저리 비켜!
You are cooking?
지금 네가 음식을 하는 거야?
How dare you cook in my kitchen?
어떻게 너 따위가 감히 내 주방에서 음식을 해!
070
라따뚜이로 영어 귀뚫기 일흔한 번째 시간입니다.
Where do you get the gall to even attempt something so monumentally idiotic?
도대체 그런 용기는 어디에서 삐직삐직 나오는 거야?
I should have you drawn and quartered!
애초에 받아들이지를 말았어야 하는 건데!
I'll do it. I think the law is on my side.
벌써 첫 눈에 딱 감이 오더라니까?
Larousse, draw and quarter this man after you put him in the duck press to squeeze the fat out of his head.
(랭귀니를 꾸짖는 말)
NO, no...?
안 되는데...?
Oh, no!
저기요, 안돼요!
No!
안돼요!