J'avais dessine sur le sable
Son doux visage qui me souriait
Puis il a plu sur cette plage
Dans cet orage elle a disparu
나는 모래위에 그렸습니다
나에게 미소를 지었던 그녀의 상냥한 얼굴을
그러나 해변에 비가 내리고
이 모진 바람 속에 그녀는 사라졌습니다
Et j'ai crié, crié Aline!
Pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré
Oh j'avais trop de peine
그리고 나는 소리치고 또 소리쳤어요 “알린”
그녀가 내 곁에 돌아오기를 절실히 바라며
그리고 난 울고 또 울었죠
아 너무 슬펐어요
Je me suis assis auprès de son âme
Mais la belle dame c'était enfuie
Je l'ai cherchée sans plus y croire
Et sans un espoir pour me guider
나는 그의 영혼 곁에 앉아있었지만
아름다운 여인은 사라져버렸어요
나는 더 이상의 확신도 없이 당신을 찾았어요
나를 그대에게 인도해줄 희망도 없이
Et j'ai crié, crié, Aline
Pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré
Oh j'avais trop de peine
그리고 나는 소리치고 또 소리쳤어요 “알린”
그녀가 내 곁에 돌아오기를 절실히 바라며
그리고 난 울고 또 울었죠
아 너무 슬펐어요
Je n'ai gardé que ce doux visage
Comme une épave sur le sable mouillé
난 상냥한 당신의 얼굴을 간직할 뿐입니다
마치 젖은 모래 위의 난파선처럼
Et j'ai crié, crié Aline!
Pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré
Oh j'avais trop de peine
그리고 나는 소리치고 또 소리쳤어요 “알린”
그녀가 내 곁에 돌아오기를 절실히 바라며
그리고 난 울고 또 울었죠
아 너무 슬펐어요
Et j'ai crié, crié Aline!
Pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré
Oh j'avais trop de peine
그리고 나는 소리치고 또 소리쳤어요 “알린”
그녀가 내 곁에 돌아오기를 절실히 바라며
그리고 난 울고 또 울었죠
아 너무 슬펐어요.