필리핀 마닐라/세부여행 현지언어 기초 따갈로그어 배우기(2) – 세부자유여행/세부맛집마사지/시티나이트밤문화체험/세부풀빌라에스코트
필리핀 마닐라/세부여행 현지언어 기초 따갈로그어 배우기(2)
「Sino」(누가) 「Saan(어디서) 「Ano」(무엇을) 「Bakit」(왜) 「Paano」(어떻게 )
따갈로그어 5 W 1H의 소개입니다.
쉽게 말하면 육하원칙
5 W 1H 란
「When, Who, Where, What, Why, How?」
「언제· 누가·
어디서· 무엇을· 왜· 어떻게 ?」
이것은 일반적으로 타인에게 명료하게 정보를 전하기 위한 목적으로
5 W 1H라고 하는 것은 한국에서도 쓰이고 있습니다.
이것은 따갈로그어 회화에서 꽤 많이 사용하는 단어이고
따갈로그어 회화를 하기에 앞서 기본적으로 매우 중요한 단어라고 생각합니다..
When 언제 Kailan (까일란)
Who 누가 Sino (시노)
Where 어디서 Saan (사안)
What 무엇을 Ano
(아노)
Why
왜 Bakit (바킷)
How 어떻게
Paano (빠아노)
이 단어를 알아두면 필리핀 술집의 필리피나와 이야기를 할 때나 필리피나 ·필리피노와 이야기를 하거나 따갈로그어로
문장을 만들 때에도 상대에게 알기 쉽게 설명을 할 수 있는 따갈로그어 문장을 할 수 있습니다.
「Ang babae ay syota ko」(그 여성은 나의 애인입니다)
Ang babae ay Nobya
ko
말투:앙 바바에 아이 놉야 꼬
의미:그 여성은 나의 약혼자 입니다
Babae(바바에)=여성 Lalaki(라라키)=남성 Nobya(놉야)=약혼자
Ang = 「그··」 「그··」
명사(인명)가 주어의 경우, 그 앞에 관사 ang 이 붙습니다.
Ang babae ay Asawa ko
말투:앙 바바에 아이 아사와 꼬
의미:그 여성은 나의 아내입니다
Asawa=남편·아내
「Asawa」라고 하는 단어는 삼인칭의 「그·그녀」와 똑같이
남성, 여성이라도 같은 단어를 사용합니다.
그러니까, 이 문장의 경우 「그 여성은···」이 되기 때문에 「아내」라고
됩니다.
특별히 해설하는 사람:Mr.Ading!!^^*
「000 ko」
「asawa ko」「mahal ko」 「honey ko」또는
「papa ko」 「kostumer ko」 「saihu ko」
등에 자주 사용되는 「ko」입니다.
이것은 「 나의」라고 하는 표현을 하는 경우에 그 대상이 되는 명사의 뒤에 붙이는 말로
「당신의」를 표현하는 경우는 「ko」대신에 「mo」를 붙입니다.
의외로 잘못하기 쉬운 것은 「asawa ko」(아사와 꼬)이나
「mahal ko」(마할 꼬)을 다용하는 나머지
대화 상대에게 「asawa」나 「mahal」에도
「ko」를 붙여 「아사와 꼬」라든지
「마할 꼬」라고 말해 버리는 일입니다.
대화 상대의 아사와는 「asawa mo」
마할은 「mahal mo」입니다.
상대의 아내와 자신의 아내로 쓰는 차이입니다.
잘못 사용으로 싸움으로 발전하지 않게 조심합시다.
잘못하면 총맞아요.......ㅋㅋ
「siya」에 대해서도 복습 합시다
따갈로그어 사용하는 여러분이라면 평상시 사용하고 있는 말입니다.
따갈로그어를 공부하기 시작한 분이 「사전」을 보면서 공부했지만 때문에
가끔 착각하여 기억해서 말 버리는 경우가 많이 있는 것을 보았습니다.
「siya」 번역 하면 「그」 「그녀」가 됩니다.
이것은 회화의 제 삼자에 대한 인칭대명사의 「그」「그녀」 입니다.
상대애인의 「그」 「그녀」가 아니기 때문에 잘못하지 않아야하고.
「낄랄라 모 바 시야? 」의 「시야」는 어디까지나 제 삼자를 말하는 것입니다.
덧붙여서 「애인/약혼자」의 의미로 많이 사용되는 따갈로그어는
「nobyo」(놉요, 그이)과「nobya」(놉야, 그녀)입니다만.
최근에는 잘 사용되지 않고
영어로 「boyfriend」 「girlfriend」라고
말합니다.
「Gusto」와「Ayaw」의
사용법
이번 따갈로그어 해설은 「gusto」와「ayaw」의 사용법입니다.
Gusto(구스또)=좋아·갖고
싶다 Ayaw(아야우)=싫다
다소 틀린것이 있을지도 모르겠습니다. 이점, 양해해 주시길~..