|
What led to the collapse 무엇이 붕괴를 초래했는가
statement illustrates 진술서 예시
트럼프 대통령이 북한 핵 프로그램을 정확히 어떻게 설명하려 했는지 알기는 어렵습니다. 어떤 5곳의 시설을 말하는지 정확히 알 수 없습니다. 북한은 핵 관련 시설을 여러 개 갖고 있고, 미사일과 화학무기 시설도 있죠.
It's hard to know exactly how President Trump tried to explain North Korea's nuclear program. We don't know exactly which five facilities we're talking about. North Korea has several nuclear facilities, missiles and chemical weapons.
분명한 것은 트럼프 대통령의 이번 발언이 하노이 정상회담 당시 미북 간의 견해 차이를 설명 하고 있다는 것입니다.
What's clear is that President Trump's remarks explain the differences between the U.S. and North Korea at the Hanoi summit.
북한은 부분적 제재 완화의 대가로 영변 핵시설의 일부를해체하려고 했었습니다. 미국은 반면 북한이 완전한 비핵화 제안을 하길 원했고, 그리고 나서야 제재 완화를 할 수 있다는 입장이었죠.
North Korea had sought to dismantle part of its Yongbyon nuclear facility in exchange for partial sanctions relief. The United States, on the other hand, wanted North Korea to come up with a complete denuclearization proposal, and only after that would it be able to ease sanctions.
decommissioning 1.(함선 등을) 퇴역시키다; (핵발전소·무기 등을) 해체하다
최근 트럼프 대통령의 발언을 통해 하노이 정상회담에서 어떤 논의가 오고 갔는지 우리가 조금 더 잘 알게 됐다고 봅니다.
I think President Trump's recent remarks have given us a better idea of what was going on at the Hanoi summit
미북 간의 견해 차이 문제는 지금도 계속되고 있죠. 인터뷰 내용만으로 트럼프 대통령이 정확히 어떤 시설들을 말한 것인지 알기 힘듭니다.
The issue of differences between the U.S. and North Korea still continues. It's hard to tell exactly what facilities President Trump was talking about just by the interview.
북한의 대량살상무기 프로그램 관련 시설은 5개보다 훨씬 많죠. 미국이 협상 당시 시설 5곳만 요구했다는 것은 어쩌면 미국이 유연성을 발휘한 것일 수도 있습니다.
North Korea has more than five weapons of mass destruction programs. The fact that the U.S. demanded only five facilities at the time of the negotiations may be a flexion for the U.S.
북한의 대량살상무기 프로그램 전체가 아닌 부분 폐기를 요구했으니까요. 아마도 하노이 정상회담 이후 언론 보도의 내용보다 미국은 좀더 유연한 입장이었던 것으로 볼 수 있습니다.
They demanded the dismantlement of parts of North Korea's weapons of mass destruction program, not its entire program. Perhaps the United States was more flexible than the media reports since the Hanoi summit.
Korea's WMD program 한국의 대량살상무기 계획
weapons of mass destruction 대량 파괴 무기
이런 시설들의 정확한 성격과 위치를 밝히는 것은 매우 어렵습니다.영변 핵단지 내 여러 시설들일 수도 있고, 핵 이외의 다른 대량살상무기 시설을 포함힐 수도 있죠.
It's very difficult to pinpoint the exact nature and location of these facilities. It could be the various facilities in the Yongbyon complex, or it could include other weapons of mass destruction.
추측해 본다면 5곳의 시설은 북한의 핵무기에 활용되는 핵분열 물질과 관련된 시설들에 집중됐을 것으로 봅니다.북한이 최소 5곳 가운데 2곳만 해체하겠다고 한 것은 러시아와 미국 간 전략무기감축협정과 유사한 군축협상을 하겠다는 것인가요?
The guess is that the five facilities were concentrated in facilities related to fissile material used in North Korea's nuclear weapons. Does the North's announcement that it will dismantle at least two of the five sites mean that it will negotiate disarmament similar to the Strategic Arms Reduction Agreement between Russia and the United States?
fissile material1.핵분열성 물질
모든 핵무기를 폐기하기 보다는요? 지금 미북 간에는 핵무기 감축 협상을 하고 있는 것이 아니기 때문에 전략무기감축협정과 비슷하다고 보지는 않습니다.
Rather than abandon all nuclear weapons? I don't think it's similar to a strategic arms reduction agreement because we're not negotiating with the U.S. to reduce them.
surrendering 항복하는
He agreed to surrender all claims to the property.
그는 그 재산에 대한 모든 권리를 포기하기로 동의했다
분명한 것은 북한이 단계적인 절차를 원한다는 것입니다. 한반도 비핵화 평화체제라는 궁극적인 목표를 향해 양측이 구체적으로 검증 가능한 행동을 취하며 신뢰를 구축하는 것이죠.
What's clear is that North Korea wants a step-by- To achieve the ultimate goal of a denuclearization and peace regime on the Korean Peninsula, both sides will take concrete, verifiable actions and build trust.
peace regime 평화 체제
비핵화와 평화체제는 북한에게 매우 중요한 문제이고 미국도 공식적으로 추구하고 있는 목표입니다. 하지만 북한은 자신들이 원하는 행동을 미국이 취할 것이라는 확신이 들기 전에는 완전한 비핵화를 하지 않을 것입니다.
Denuclearization and a peace regime are very important issues for North Korea, and the U.S. is officially pursuing them. However, North Korea will not fully denuclearize until it is convinced that the United States will take the action it wants.
브루어 연구원님은 국방정보국, 국가정보위원회 등에서 활동해서 이 부분을 잘 알 것 같습니다. 미국의 북한에 대한 정보력은 어느 정도인가요? 모든 것을 다 아나요? 아니면 거의 모르나요?
Brugha Research Institute, the Defense Intelligence Agency, the National Intelligence Committee, in this part I guess I know well. How much information does the U.S. have on North Korea? Do you know everything? Or do you know almost?
아시다시피 기밀 정보는 제가 언급할 수가 없습니다. 하지만 강조하고 싶은 것은 북한은 분명히 미국 정부와 미국 정보 당국에게 중요한 우선순위라는 것입니다.
As you know, I can't comment on confidential information. But I want to emphasize that North Korea is clearly an important priority for the U.S. government and its intelligence authorities.
핵무기 또한 오랫동안 미국 정부와 정보 당국이 매우 중요하게 생각하는 문제이지요. 미국이 북한의 대량살상무기 프로그램에 대해 꽤 잘 알고 있다고 해도 과언이 아닙니다.
Nuclear weapons are also a matter of great concern to the U.S. government and intelligence authorities for a long time. It is safe to say that the U.S. is quite well aware of North Korea's weapons of mass destruction program.
따라서 어떤 협상이 되더라도 적절한 감시와 검증 장치를 포함하는 것이 매우 중요합니다. 미국이 수집한 정보는 검증의 시작점이자, 반복적인 과정의 일부이기 때문입니다.
Therefore, it is very important to include the appropriate monitoring and verification devices, no matter what the negotiations may be. Because the information that the U.S. collects is a starting point for verification and part of the iterative process.
결정적으로 검증 장치들을 통해 수집된 정보의 구멍이 메워지고 경고 신호가 나오기도 합니다. 또 북한이 합의한 사항을 실제로 지키는지 확인할 수 있는 것입니다.
Crucially, verification devices fill holes in the information they collect and provide warning signals. We can also make sure that North Korea actually follows through on its agreements.
monitoring apparatus 감시 장치
이같은 정보력이 북한과의 협상에서 미국에 유리하게 작용할까요? 꼭 주도권을 잡을 수 있다고 보지는 않습니다.
Will this intelligence work in favor of the United States in negotiating with North Korea? I don't think we can take the lead.
하지만 브루어 연구원이 말한대로 미국 정보 당국은 북한의 주요 시설들의 위치를 매우 잘 알고 있습니다.
But as Brewer said, US intelligence is very aware of the location of major facilities in North Korea.
일부 시설들의 경우, 위치나 보관 중인 물질의 종류와 양을 100% 정확히 알수는 없죠. 그렇기 때문에 비핵화 검증의 어느 단계에 들어서면 현장에 전문가들을 파견해야 하는 것입니다.
For some facilities, you can not know exactly 100% of the type and amount of the location or the material being stored. Therefore, at some stage of the denuclearization verification, it is necessary to dispatch experts to the field.
핵관련 시설들은 국제원자력기구 IAEA가 점검하는 것이 이상적이죠. 브루어 연구원이 직접 언급하지 않은 부분을 덧붙여 얘기해보겠습니다. 미국은 평양에서 멀지 않은 곳에 강성이라는 제2의 우라늄 농축 시설이 있다는 것을 알고 있습니다.
It is ideal that the nuclear facilities are inspected by IAEA . Let's add some things that Brewer researchers did not mention directly. The United States knows that there is a second uranium enrichment facility called Gangseong, not far from Pyongyang.
이곳은 제2의 주요 우라늄 농축시설입니다. 미국이 하노이에서 강하게 요구했던 것, 그리고 트럼프 대통령이 지금 암시하는 것은 비핵화 과정에 포함돼야 하는 또 다른 주요 우라늄 농축시설이 최소한 1곳 더 있다는 점입니다.
This is the second major uranium enrichment facility. What the United States strongly demanded in Hanoi and what President Trump now implies is that there is at least one other major uranium enrichment facility that must be included in the denuclearization process.
be alluding to~을 암시하다
트럼프 대통령이 핵시설 5곳을 언급한 것은 새로운 협상 조건을 상정한 것인가요? 북한이 새로운 협상 전략을 짜야 할까요? 그렇다고 보지는 않습니다.
Is President Trump talking about the five nuclear facilities, assuming new negotiation conditions? Should North Korea formulate a new negotiation strategy? I do not think so.
presumably- 아마도
트럼프 대통령의 말을 액면 그대로 받아들여서 협상에서 이 숫자가 언급됐다고 본다면, 북한은 이 내용을 이미 하노이에서 접한 것이죠.
If you think President Trump's words are taken at face value and this number is mentioned in the negotiations, North Korea has already seen this in Hanoi.
따라서 트럼프 대통령이 이번에 숫자를 공개한 것이 협상
분위기를 근본적으로 바꾼 건 아니라고 봅니다. 앞으로 더 중요한 것은 미사일 시험 발사 등 북한의 추가 도발 여부입니다.
Thus, President Trump has released the numbers
I do not think that the negotiating atmosphere has fundamentally changed. More importantly, North Korea's further provocation, such as launching a missile test.
그리고 이것이 미국의 입장과 협상 셈법에 어떤 영향을 주느냐이죠. 또 앞으로 협상에서 미국과 북한이 얼마나 더 유연성을 발휘할지도 관건입니다.
And how that affects US position and negotiation. It is also how much more flexibility the US and North Korea will have in the future negotiations.
양측이 모두 입장을 조금 바꿔야 하는데, 미국보다 북한이 더 많이 바꿔야 한다고 생각합니다. 합의한 속에 제재 완화 조치들을 어떻게 단계적으로 도입할지도 고려해야 합니다.
Both sides need to change their positions a bit, and I think North Korea needs to change more than the United States. It is important to consider how to introduce sanctions in a phased manner.
최소한 제재 완화 의향이라도 알리는 것은 진전을 위해 아주 중요한 문제가 될 것입니다. 동의합니다. 진전을 이루려면 양측이 협상에 대한 접근법을 조정해야 합니다.
At the very least, it will be a very important issue for progress, noting that we are willing to reduce sanctions. I agree. Both sides need to adjust their approach to negotiation in order to make progress
지금 시점에서 보면 미북 양측은 기존의 입장을 고수하고 있습니다. 상대방이 움직이기 전까지 자신의 주장만 고집하면 진전을 이룰 수 없죠.
At this point, both sides are sticking to their existing position. You can not make progress if you stick to your claims until your opponent moves.
지금 취할 수 있는 조치들 중 하나, 브루어 연구원 말대로 미국은 포괄적인 비핵화 전이라도 실질적 진전의 대가로 제한적 제재 완화를 고려해야 한다고 봅니다.
As one of the actions we can take, Brewer says, the US should consider limiting sanctions in exchange for substantial progress before a comprehensive denuclearization.
substantial yet 본질적으로 아직
comprehensive denuclearization 포괄적 비핵화
또 다른 중요한 것은, 미국과 북한이 그 다음 단계를 위해
비핵화 로드맵을 어떻게 구성할지 생각해야 합니다.
Another important thing is that the US and North Korea should think about how to construct a denuclearization roadmap for the next step.
지난 1년 반 동안북한의 핵물질, 핵시설을 포함하는 포괄적인 핵 신고서의 중요성에 대해 많은 논의가 있었습니다. 하지만 제가 보기에 핵 신고서보다 더 중요한 것은 앞으로 나아갈 방향을 정하는 로드맵입니다.
There has been much discussion over the past year and a half on the importance of comprehensive nuclear declarations, including North Korea's nuclear material and nuclear facilities. But what I think is more important than a nuclear declaration is a road map that sets the direction to go forward.
infrastructure-하부 구조
동의합니다. 미국 정부가 로드맵을 구성하기 위해 노력했지만 솔직히 별로 진전은 없었습니다. 북한이 로드맵 구성에 저항하고 있기 때문이죠.
I agree. The U.S. government has tried to construct a roadmap, but frankly, it hasn't made much progress. This is because North Korea is resisting the formation of a roadmap.
관건은실무선이든 고위급이든 미북 협상이 재개돼서 로드맵을 구성하려고 한다면 종착 지점을 상상할 수도 합의할 수도 없다면, 그럼에도 불구하고 진전을 낼 수 있는 내용들이 있을까요?
If the U.S.-North Korea negotiations, whether working-level or high-level, are resuming to form a roadmap, if we can't imagine or agree on where we're going to end it, what can we do?
그것이 앞으로 중요한 문제가 될 것입니다. 또 미북 양측의 의지가 필요한 부분입니다. 미국은 현재 여러 국제 현안들이 있습니다.
That will be an important issue in the future. It also requires the will of both the U.S. and North Korea. The United States now has a number of international issues.
이란, 베네수엘라, 중국과의 무역전쟁 등이 있는데, 북한 문제가 우선순위에서 밀릴까요? 물론 여러 국제적인 위기 상황들이 있습니다.
There are trade wars with Iran, Venezuela, and China, and will North Korea be pushed back by the priorities? There are, of course, many international crises.
back burner -뒷전으로 밀리다
트럼프 행정부에게는 일반적인 상황이라고 봅니다. 미국 정부는 이런 모든 문제들을 동시에 다를 수 있습니다.
그런데 북한 문제는 동시에 다루지 못할 수 있다는데 걱정이 드네요.
I think it's a general situation for the Trump administration. The U.S. government can vary all these problems at the same time.
But I'm worried that we may not be able to deal with North Korea at the same time.
simultaneously-동시에
현재 미국 정부의 대북 정책은 트럼프 대통령이 김정은 위원장과 최고위급에서 집중적으로 관여하고 있기 때문입니다.
The U.S. government's policy toward North Korea is due to President Trump's intense engagement with North Korean leader Kim Jong-un.
싱가포르 정상회담에서는 네 가지 원칙과 목적을 정하는 일부 진전이 있었습니다. 폼페오 장관과 리용호 외무상, 스티븐 비건 대북정책 특별대표와 북한 대표 간 실무 회담이 진행되지 않은다면
At the Singapore summit, some progress was made in setting four principles and objectives. If working-level talks between Pompeo, Foreign Minister Ri Yong-ho, special representative for North Korea policy Stephen Biegun and his North Korean counterpart are not under way,
special envoy and his counterpart-특사와 그 상대
또다른 정상회담이 열리기 전까지 아무런 진전이 없을 겁니다. 그리고 정상회담이 성공적이기 위해서는 준비가 잘 돼야 하죠.
We won't make any progress until another summit. And in order for the summit to be successful, it must be well-prepared.
제가 우려하는 것은 트럼프 행정부가 진전을 내기 위해 필요한 북한과의 접촉이나 방법들이 없다는 점입니다.
My concern is that there are no contacts or ways the Trump administration needs to make progress with North Korea.
그리고 트럼프 대통령과 행정부는 북한이 아닌 다른 국제적인 위기와 차기 대선에 집중하기로 결정할 수 있습니다.
And President Trump and his administration can decide to focus on a global crisis and the next presidential election, not North Korea.
여러 시나라리오 아래서 미국 정부는 여러현안들을 동시에 다룰 수 있습니다.트럼프 행정부 또한 여러 위기에 대응할 수 있고 적어도 안건으로 갖고 갈 수 있습니다.
Under many of the scenarios, the U.S. government can deal with various issues at the same time.The Trump administration can also respond to multiple crises and at least bring them to the agenda.
따라서 저는 북한 문제가 우선순위에서 밀려나고 있다고 보지 않습니다. 물론 중동에서 분쟁이 일어난다면, 예를 들어 이란과 긴장이 고조된다면
So I don't think North Korea is getting pushed out of the priorities. Of course, if conflict breaks out in the Middle East, for example, if tensions rise with Iran,
tensions continue to escalate -긴장이 계속 고조되다
정부 고위 관료들이 다른 문제에 집중하지 못하는 상황이 생길 수도 있습니다. 하지만 지금 미북 협상에 진전이 없는 이유는 국제 현안 때문이라기보다는 양측에 대화가 없기 때문입니다.
There may be situations in which top government officials cannot focus on other issues. But the reason for the lack of progress in the U.S.-North Korea negotiations right now is that there is no dialogue between the two sides, rather than international issues
대화가 없기 때문에 북한 문제가 어려운 것이고, 뒷전으로 밀리고 있는 것입니다. 트럼프 대통령이 한국에서 문 대통령을만날 예정입니다. 이를 통해 북한과 대화를 제개할 수 있는 계기가 생길까요?
The North Korean issue is difficult because there is no dialogue, and it is being put on the back burner. President Trump is going to meet President Moon in Korea. Does this create an opportunity to separate dialogue with North Korea?
pushing issue to the backbone-문제를 철저히 조사하다
particularly optimistic -특히 낙관적인
저는 큰 기대를 하지 않고 있습니다. 물론 돌파구는 언제든지 생길 수 있습니다. 하지만 진전을 가로막고 있는 어려움과 장애물은, 정상회담을한 번 더 여는 것이 보다 훨씬 근본적인 문제라고 생각합니다.
I don't expect much. Of course, a breakthrough can happen anytime. But the difficulties and obstacles that are blocking progress, I think, are much more fundamental to holding another summit.
문재인 대통령은 미국과 북한 간 직접 외교를 촉진하는 데 매우 중요한 역할을 했습니다.
Moon Jae-in, the president played a very important role to promote direct diplomacy between Washington and Pyongyang.
비록 문 대통령의 트럼프 대통령과의 만남이 상대적으로 짧지만, 무엇이 문제들인지 앞으로 어떻게 나아갈지 생각을 공유하는 기회가 될 것이라고 봅니다.
Although Mr. Moon's meeting with President Trump is relatively short, I think it will be an opportunity to share ideas on what the problems are and how they will move forward.
notes to share perspectives -견해를 공유하기 위한 메모
미한 정상회담 한국 국익에 부합니다. 특히 미북 대화를 재개하려고 노력하는 문 대통령에게도 그렇습니다. 한국은 예전에 좋은 제안들을 했었고 이번에도 그럴 것으로 봅니다.
The U.S.-Korea summit is in the interest of South Korea, especially for Mr. Moon, who is trying to resume U.S.-North Korea dialogue. Korea has made good suggestions before and I think so again.
북한과의 대화에 있어 미국과 한국의 입장을 재정비하는 중요한 기회가 될 것입니다. 브루어 연구원은 북한이 추가 도발을 할 것으로 보시나요? 그렇다면 미국의 대응은 달라져야 할까요?
It will be an important opportunity to re-establish the positions of the United States and South Korea in dialogue with North Korea. Professor Brewer, do you think North Korea will make further provocations? So, should the U.S. respond differently?
how to recalibrate -재교정하는 방법
북한은 선을 넘지 않은 추가 도발을 할 걸로 에상해야 합니다. 구체적으로 어떤 형태가 될지는 말하기 힘듭니다. 북한은 앞으로 어떤 일이 벌어질 수 있다고 신호를 보내고 있습니다.
North Korea must assume that it will make further provocations that do not cross the line. It's hard to tell what shape it will look like. North Korea is signaling something could happen in the future.
북한 도발에 대한미국의 대응을 평가한다면, 미국과 한국 그리고 다른 나라들이 메시지와 성명에서 더 조율을 잘하길
바람니다.
If we evaluate the South's response to North Korean provocations, we hope the United States, South Korea and other countries will coordinate better in their messages and statements.
시험 발사를 못 본 척 하거나 의미를 축소하기보다는, 물론 그런 대응의 논리는 이해하지만
Rather than ignore the test launch or diminish its meaning, I understand the logic of that response,
condemn -규탄하다
북한을 규탄하고 용납할 수 없다고 강하게 말하며 북한이
협상 장에 돌아올 것을 촉구해야 합니다.
We must condemn North Korea and strongly say it is unacceptable and urge it to return to the negotiating table.
그것이 옳은 대응이며 미국과 동맹이 같은 생각을 가지고 있다는 점을 보여주는 겁니다. ‘화염과 분노‘ 로 돌아가지 않아도 됩니다.
That's the right response, and it shows that the U.S. and its allies share the same view. You don't have to go back to 'fire and fury'.
새로운 유엔 안보리 결의안을 추진하지 않아도 됩니다.
적어도 이런 도발들이 동맹 협력에 영향을 미치지 않고,
You don't have to push for a new U.N. Security Council resolution. At least these provocations don't affect alliance cooperation.
미국에 국익에 반하는 새로운 제안을 가지고 협상 테이블에 복귀하도록 강요받지 않는다는 점을 보여준다는 것입니다. 다음 토론을 위한 영상을 보겠습니다.
It shows that the United States is not forced to return to the negotiating table with new proposals that go against its national interests. Let's look at the video for the next debate.
condemning instruments-비난의 도구
assets or vessels violating the resolutions -
결의안을 위반하는 자산 또는 선박
carrying a prohibited activity-금지된 활동을 하고 있는
북한이 미국으로부터 와이즈 어네스트호를 돌려받기 위해 외교적 공세를 펴고 있습니다. 북한 대사들은 이례적인 기자회견 , 외신 인터뷰 등을 통해
North Korea is waging a diplomatic offensive to get the Wise Ernest back from the United States. The North Korean ambassadors used unusual press conferences, foreign press interviews, etc.
미국의 선박 압류를 비난하며 심각한 결과로 이어질 것이라고 위협하고 있습니다. 킴벌 소장님. 북한이 왜 이렇게 공세적으로 나오는 것일까요?
It blames the seizure of U.S. ships and threatens to lead to serious consequences. Warden Kimbal, why is North Korea so aggressive?
북한은 와이즈 어네스트호 압류 사건을 아주 공격적으로 받아들였습니다. 비록 압류 절차는 수 개월 전부터 시작됐지만 미국이 이번 조치를 통해 대북 압박 강도를 높이는 것으로 받아들이고 있기 때문입니다.
North Korea has taken the Weise Ernest seizure very aggressively. Although the seizure process began months ago, the U.S. considers the move to increase pressure on North Korea.
interpret this as a ratcheting up-이것을 언쟁으로 해석하다.
유엔 안보리 결의안과 연계된 미국의 최대 압박 조치의 일부로 보는 것이죠. 북한은 또 이런 사건이 반복되지 않기‘를 원하고 있습니다. 추가 선박 압튜를 원하지 않는 것이죠.
It's part of the biggest U.S. pressure that's linked to the U.N. Security Council resolution. North Korea also wants to make sure that such incidents are not repeated. They don't want any additional ship seizure.
또 미국이 외이즈 어네스트호를 돌려주길 바라고 있습니다.
제 생각엔 조만간 그럴 일은 없다고 봅니다.
We also want the United States to return the Ones Ernest. I don't think that's going to happen anytime soon.
greater irritant -더 자극적인
이사건은 북한과 대화를 재개하는 데 있어 예상보다 매우 자극적인 문제가 될 수있습니다. 브루어 연구원님. 김성 유엔 주재 북한대사는 미국의 행동이 국제법 위반이며,
This could be a much more stimulating issue than expected in resuming dialogue with North Korea. Mr. Brewer, North Korean Ambassador to the United Nations Kim Sung said the U.S. action was a violation of international law.
유엔 결의안들은 치외법권적 조치들과 독자 제재를 규탄한다고 했습니다. 어떻게 보시나요?
The U.N. resolutions condemn extraterritorial measures and independent sanctions. How do you see it?
extraterritorial jurisdictions-치외법권 관할권
unilateral sanctions -일방적인 제재
과거로 좀 가보면, 와이즈 어네스트호는 북한 석탄을 판매하고 있었고 이것은 유엔 안보리 결의안 위반입니다.
In the past, the Weise Ernest was selling North Korean coal, which is a violation of U.N. Security Council resolutions.
유엔 안보리 결의에 따르면 제재를 위반하면 어떤 선박이라도 압류 대상입니다.
Under U.N. Security Council resolutions, any vessel is subject to seizure if it violates sanctions.
따라서 인도네시아 정부와 미국 정부와 미국 정부의 조치들은 유엔 회원국의 의무를 지키는 동시에 미국 법을 준수하는 것입니다.
Therefore, the actions of the Indonesian government, the U.S. government and the U.S. government are to abide by U.S. law while at the same time fulfilling the obligations of U.N. member states.
아시다시피 북한은 트집거리를 잡아낼 것입니다. 물론 사건이 일어난 시점도 좋다고 볼 수는 없습니다.
As you know, North Korea will find fault with it. Of course, the timing of the incident is not good either.
북한은 이 사건을 이용해 트집을 잡고 미국에 추가적인 압박을 가해서 불편하게 만들고,
North Korea used this incident to make a mistake and put additional pressure on the U.S. to make it uncomfortable.
미국이 대화 재개를 위해 추가적인 노력을 기울어야 한다는 생각을 갖도록 하려는 것입니다. 김성 대사는 미국의 조치가 국가와 국유재산 관할권 면제에 대한 유엔 협약 위반이라고 주장했지만
We're trying to get the idea that the U.S. needs to make additional efforts to resume dialogue. Ambassador Kim Sung claimed the U.S. move was a violation of the U.N. convention on the exemption of state and state property jurisdiction.
unquote at a convention-전당대회에서 인용하지 않다.
UN Convention on jurisdictional immunities -
국제 면역법 회의
유엔 대변인은 그협약이 발효되지 않았다고 VOA 에 밝혔습니다. 김성 대사는 발효되지 않은 조약을 근거로 내세운 것이죠.
A U.N. spokesman told VOA that the treaty was not in effect. Ambassador Kim was based on a non-fermented treaty.
킴벌 소장님, 와이즈 어네스트 사건을 선례로 추가적인 선박 압류가 이어질까요? 어떤 국제 협약 보다 심지어 발효된 협약이라 할지라도, 유엔 안보리 결의안이 더 상위 개념이라는 점을 언급하고 싶습니다.
Warden Kimbal, will the Weise Ernest case lead to further seizure of the ship? I would like to point out that, even if it was a pact that went into effect, the U.N. Security Council resolution is a higher concept.
선례가 될 수 있습니다. 브루어 연구원이 말했듯이. 선박 압류는 안보리 결의안에 따른 의무를 미국과 인도네시아가 이행한 것입니다.
It could be a precedent, as Dr. Brewer said. The seizure of the ship was carried out by the U.S. and Indonesia in accordance with the Security Council resolution.
유엔 회원국들은 언제 어떻게 결의안을 이행할 것인지 결정을 내렸습니다. 이런 결정은 북한을 협상장에 다시 불러오고, 북한의 태도를 바꾸기 위한 외교적 절차와
U.N. member states have decided when and how to implement the resolution. Such a decision brings North Korea back to the negotiating table, and diplomatic procedures and procedures to change the North's attitude.
정책적 노력을 방해하지 않도록 조율하고 심사숙고 해야합니다. 추가 선박 압류가 조만간 이어진다면 긴장이 더욱 고조되는 결과가 될 것입니다.
Coordinate and deliberate so as not to interfere with policy efforts. If further seizure of the vessel continues sooner or later, it will result in further tension.
이번 선박 압류는 역내 다른 국가들이 제재 위반을 잘 감시해야 하며, 제재를 최대한 잘 이행해야 한다는 메시지를 보내는 것이라고 생각합니다.
I think the seizure sends a message that other countries in the region should monitor the violations and implement them as well as possible.
브루어 연구원님은 트럼프 백악관 국가안보회의 비확산 국장으로 최대의 압박 정책을 총괄했는데요. 이번 와이즈 어네스트 압류가 최대 압박 정책의 실질적인 성과로 평가될까요?
He's the director of nonproliferation at Trump's National Security Council, and he's in charge of the biggest pressure policy. Is this Wise Ernest seizure a real achievement of maximum pressure policy?
와이즈 어네스트호 사건에서 가장 큰 성과는 미국의 압류가 아니라, 인도네시아 정부가 먼저 그 배를 압류할 의지를 보였다는 것입니다.
The biggest achievement in the Wise Ernest case was not the seizure of the United States, but the Indonesian government's willingness to seize the ship first.
pull the cargo off -화물을 빼다
또 베에 선적된 화물을 하역해 압류했죠. 궁극적으로 이러한 움직임이 제재 이행의 핵심입니다.
We also unloaded and seized the goods shipped on the ship. Ultimately, these moves are key to implementing sanctions.
the heart of abstentions enforcement -
기권 집행의 심장부
압박 캠패인과 관련해, 2016년과 2017년 안보리에서는 강력한 결의안들이 연이어 채택됐습니다.
Regarding the pressure campaign, strong resolutions were adopted one after another by the Security Council in 2016 and 2017.
extensive obligations -광범위한 의무
새롭고 대대적인 제재안들과 일련의 특정 분야별 제재가 채택돼 대북 압박의 토대를 마련했습니다.
New and sweeping sanctions and a set of specific sector sanctions have been adopted, laying the groundwork for pressure on North Korea.
제재가 제대로 작동하기위한 가장 중요한 대목은 각국이 그들의 의무를 이해하고 이행해야 한다는 겁니다.
The most important thing about sanctions is that they have to understand and fulfill their obligations.
그것이 중요한 점이고 가장 큰 성과입니다. 미국 정부가 장기적으로 추구하는 바이고 최대 압박 정책에서는 더욱 중시하는 부분이죠.
That's the point and the biggest achievement. It's what the U.S. government is looking for in the long run, and it's more important in its policy of maximum pressure.
물론 미국은 지금도 각국이 제재를 이행하도록 노력을기울이고 있습니다. 우리가 그 단면을 본 것입니다.
Of course, the U.S. is still trying to get countries to implement the sanctions. We saw the cross section.
중요한 점은 북한, 미국 그리고 파트너들이 모두 계속되는 적응의 게임에 동참하고 있다는 것입니다.
What's important is that North Korea, the United States and its partners are all joining the ongoing game of adaptation.
킴벌 소장님 앞서 토론에서 북한에 일부 제재 완화를 해야 한다고 말하셨죠.
Major General Kimbal said in a discussion earlier that some sanctions relief should be given to North Korea.
그렇다면 와이즈 어네스트호 압류와 같이 기존 재제 이행은 지지하시나요? 지지합니다. 하지만 미국이 완전한 비핵화 전에 제재 완화는 없다는 신호를 북한에 보낸다면,
So, do you support the implementation of the existing sanctions, such as the seizure of the Wise Ernest? I support you, but if the U.S. sends a signal to North Korea that there will be no sanctions relief before complete denuclearization,
북한이 핵무기를 위한 핵분열 물질을 추가로 생산하는 것을 막는 데 아무런 진전을 내지 못할 것입니다.
There will be no progress in preventing North Korea from producing additional fissile material for nuclear weapons.
fissile materials for nuclear weapons -핵분열 물질
또 2016 2017년과 같이 북한이 탄도 미사일을 발사하는 시기로 돌아갈 수도 있습니다. 따라서 저는 비핵화, 평화체제와 관련해 진전이 없다는 점을 매우 우려하고 있습니다. 기회의 문은 영원하지 않기 때문입니다.
It may also return to the time when North Korea launches ballistic missiles, as it did in 2016. So I'm very concerned that there's no progress on denuclearization or a peace regime. Because the door to opportunity is not eternal.
브루어 연구님. 북한에 대한 압박 나사를 더 조여야 할까요?
트럼프 대통령이 김정은을 만나기 전으로 시간을 돌리고 싶습니다. 당시 급격한 국면 전환은 북한에 대한 압박을 줄였기 때문입니다.
Mr. Brewer, should we tighten the screws on North Korea? I'd like to turn around before President Trump meets Kim Jong-un. The sudden turn of events at the time was due to less pressure on North Korea
정상이 분위기를 바꿨기 때문에 가속 페달에서 발을 땐 효과가 났고 두 나라가 우직일 수 있는 공간이 더 생겼죠.
Because the summit changed the mood, it worked when I stepped on the accelerator, and there was more room for the two countries to move to the right.
quick pivot -빠른중심점
lesson up the pressure -압력을 강화하다.
more wiggle room -자유 재량권
feasible-실현 가능한
이제는 북한에 나사를 조이는 것이 가능하지 않고 현명하지 않습니다. 외교적 노력을 망칠 것이기 때문입니다.
It is now not possible and unwise to tighten the screws on North Korea. Because it will ruin diplomatic efforts.
그리고 미국이 비난받을 상황을 만드는 것은 도움이 되지 않습니다. 하지만 앞으로 추가 압박 조치를 취해야 할 상황에 대비해 어떤 사전 조치를 취해야 할지 이제부터 생각해야 합니다.
And it doesn't help to create a situation where the U.S. is to be blamed. But now we need to think about what pre-steps we should take in case we need to take further pressure.
또 중요한 점은 국제사회의 동참을 어떻게 이끌어 낼 것인가 하는 점이죠. 미국혼자서 최대의 압박으로 돌아가는 것은 효과가 없을 것입니다.
And the point is how to bring about international participation. It won't work to return to maximum pressure alone in the U.S.
unilateral reversion to maximum pressure-
일방적으로 최대 압력으로 되돌리기
여기까지 토론하고 다음 순서로 넘어가겠습니다. 사진으로 보는 북한, 포토 모멘트입니다. 최근 평양에서 문을 연 생수공장 사진입니다.
Let's discuss this up to here and move on to the next step. This is the photo moment of North Korea. This is a picture of a mineral water factory that opened recently in Pyongyang.
김 위원장은 2016년 생수공장의 추가 건설을 지시했고, 이후 5개의 새로운 공장이 생겼습니다.
Kim ordered the construction of an additional bottled water plant in 2016 and five new plants have since been established.
유엔은 전기 부족으로 북한 전국에 께끗한 식수가 부족하다고 지적했습니다.
The U.N. says electricity shortages lack clean drinking water across North Korea
또한 생수가 비싸서 수출용이라는 견해도 있습니다. 브루어 연구원님? 우선 개인적으로는 이 물을 마시고 싶지 않네요.
There is also a view that bottled water is expensive, so it is for export. Professor Brewer? I don't want to drink this water personally.
speculations -추측
그리고 어쩌면 이런 분야는 풀어줄 수 있는 조치에 포함될 수 있다고 생각합니다. 이공장은 풀어줄 수도 있는 범위에 들어간다고 봅니다.
And I think maybe these are some of the steps that we can take. I think this plant is within the range of being released.
really sanctions relief measures-
진정으로 제재하는 구제책
그렇습니다, 제재 해제를 말하는 것인데요. 북한에는 도움이 될 수도 있지만. 대량살상무기 개발과 관계없고 특정 분야별 대북 제재에 해당하지 않은 선에서 일부 해제를할 수 있다는 것입니다.
Yes, I'm talking about lifting sanctions. It may be helpful for North Korea, but it may be partially lifted from a point where it is not related to the development of weapons of mass destruction and does not constitute sanctions against the North in certain areas.
substantially infringe -실질적으로 침해하다
살기 위해서는 기초 필수품이 필요하다는 점을 상기시켜 줍니다.북한 주민들도 사람이고, 물을 마시고, 행복하고 생산적으로
Reminds us that we need basic necessities to live. North Koreans are people, drink water, happy, productive.
김정은이 주민들의 복지에 우선순위를 두고 있다는 신호일 수도 있습니다.
It could be a sign that Kim Jong-un is prioritizing the welfare of his people
김정은은 30대이고 , 오랫동안 지도자가 될 생각일 것입니다.
Kim Jong-un is in his 30s and will be a leader for a long time.
그는 핵무기 보유와 미국과의 갈등은 막다른 골목이라는 점을 이해하고 새로운 길을 찾길 원할 것입니다.
He will understand that nuclear weapons possession and conflict with the U.S. are deadlines and want to find a new way.
궁극적으로 북한은 새로운 길로 향할 것입니다. 문제는 현 상황을 볼 때 새로운 길로 어떻게 가느냐는 것입니다. 그렇습니다.
Ultimately, North Korea will be headed for a new path. The question is, given the current situation, how do we get to the new road? That's right.
이번 주는 여기까지입니다 브루어 연구원님, 킴벌 소장님 감사합니다. VOA 워싱턴의 조은정입니다. 다음 주에도 북한 분석으로 찾아 뵙겠습니다.
That's it for this week. Thank you, researcher Brewer, Major General Kimbal. I'm Cho Eun-jung from VOA Washington. I'll be back with an analysis on North Korea next week