|
존 S. B. 몬셀
-- www.hymntime.com/tch/
짧은 이름: | 존 S. B. 몬셀 |
성명: | Monsell, John S. B. (John Samuel Bewley), 1811-1875년 |
생년도: | 1811 |
사망 연도: | 1875 |
John Samuel Bewley Monsell (b. St. Colomb's, Londonderry, Ireland, 1811; d. Guilford, Surrey, England, 1875)은 더블린의 트리니티 칼리지에서 교육을 받았으며 1835 년 안수 후 아일랜드의 여러 교회의 목사와 교구장으로 봉사했습니다. 1853 년 영국으로 옮겨진 그는 Surrey의 Egham의 교구장이되었고 1870 년부터 사망 할 때까지 Guilford의 St. Nicholas Church의 교구장이었습니다 (그의 교회에서 건설 사고로 인해). 다작의 시인인 Monsell은 자신의 시를 11권으로 출판했습니다. 그가 작곡한 300곡의 찬송가는 교회력의 절기를 기념하는 곡으로, 『찬송가와 잡다한 시집』(1837년), 『영가』(1857년), 『사랑과 찬양의 찬송가』(1863년), 『교구 찬송가』(1873년) 등의 시집이 출간되었다.
Bert Polman
===============================
Monsell, John Samuel Bewley, L.L.D., Thomas Bewley Monsell의 아들, Londonderry의 대주교는 1811 년 3 월 2 일 Londonderry의 St. Columb 's에서 태어 났으며 더블린의 트리니티 칼리지 (B.A. 1832, LL.D. 1856)에서 교육을 받았습니다. 1834년에 성직 서품을 받은 그는 "코너 교구의 총장인 맨트 주교의 사목자, 라모안 교구장, 우스터 교구의 에그햄 교구장, 길퍼드 성 니콜라스 교구의 교구장을 잇달아 맡았다. 그는 1875 년 4 월 9 일 재건 과정에서 교회 지붕에서 떨어져 사망했습니다. 그의 산문 작품에는 Our New Vicar, 1867; 윈튼 교회 교리 문답 교사, &c. 그의 시적 작품은 다음과 같습니다.
(1) Hymns and Miscellaneous Poems, Dublin, W. Curry, Jun., & Co., 1837년; (2) 교구 묵상 또는 경건시, 1850년; (3) 일년 내내 주일과 성일을 위한 영적 노래. 1857 (People's Ed., 1875); (4) 그의 기억이 아니라 그의 임재, 1855년, 1858년; (5) 1863년 교회의 해를 위한 사랑과 찬양의 찬송가(Hymns of Love and Praise for the Church's Year, 1863)(2판, 1866); (6) 지나가는 종; Ode to The Nightingales, and Other Poems, 1867년; (7) Litany Hymns, 1869년; (8) 「공동기도서」(The Order of the Book of Common Prayer) 이후의 교구 찬송가, 1873년; (9) 십자가 옆의 시계, 1874년; (10) 구레네 사람 시몬; 그리고 다른시; (11) 보육원 캐롤.
이 작품들에서는 앞의 책들에 실렸던 몇 곡의 찬송가들이 나중 책들에서 반복되고 있으며, 따라서 언뜻 보기에 그의 작곡들은 실제보다 더 많은 수를 가지고 있는 것처럼 보인다. 총 300개에 달하며, 이 중 약 4분의 1이 공동으로 사용되고 있다. 그 중 가장 인기 있는 것은 "하나님은 사랑이시다. 그 애국가는 옛날에"; "그 영광스러운 은혜의 선물의 하나님"; "거룩한 제물, 풍부하고 희귀한 것"; "추수하는 자의 주인"; "전능하신 아버지, 복되신 아들"; 그리고 "여호와께 기쁨의 노래를 부르라." 각각의 첫 번째 줄 아래에 주석이 달린 것 외에도 다음이 일반적으로 사용됩니다.
i. 1837년 더블린의 찬송가와 잡다한 시(Hymns and Miscellaneous Poems)에 실림.
1. 새들은 조용한 둥지를 가지고 있습니다. 그리스도의 겸손.
2. 어둡고 희미한 일광 장미. 성 금요일.
3. 친구가 없는 사람과 외로운 사람의 친구. 예수, 친구.
4. 나의 하나님, 당신의 놀라운 사랑이 얼마나 놀라웠던가. 휘트선타이드.
5. 오, 더 열렬한 마음을 위해. 거룩함이 원했다.
6. 오 세상에 있을 때를 위해. 임무.
7. 봄철에는 잎과 꽃이 핀다. 봄.
8. 오늘 주님이 부활하셨습니다. 부활절.
9. 우리의 마음이 차갑고 당신에게서 멀어질 때. 기도하는 법을 가르쳐 주소서.
10. 왜 안절부절못하고, 왜 그토록 피곤합니까? 섭리.
11. 나의 하나님, 내가 당신의 것인 것을 느낍니다. 보증.
ii. 1850년 그의 교구 묵상에 등장.
12. 나의 하나님, 우리가 주 안에서 기뻐하리이다 하나님을 신뢰하십시오.
13. 주님, 당신의 약속에 의지하소서. 거룩한 세례.
14. 그리스도의 지체, 하나님의 자녀. 확인.
15. 주여, 그러므로 나를 가르쳐 계수하라. 묵은해와 새해.
16. 곧 [곧] 영원히. 죽음이 예상되었다.
17. 상하고 통회하는 마음이 억눌렀습니다. 하나님의 약속.
18. 주께서 가까이 계십니다, 참으로 주여, 내가 그것을 느낍니다. 신성한 지원.
19. 네가 죄의 진상을 배우겠느냐 ? 열정의 물결.
iii. 1857년 그의 영적 노래(Spiritual Songs)에 등장.
20. 그녀의 호스트의 몇 가지 똑똑한 지도자. 모든 성도.
21. 행복하고 행복한 [merry, merry] 크리스마스. 새해 첫날.
22. 복된 소망이로다 우리 타락한 [죄인]이로다. 희망.
23. 마음으로, 손으로. SS. 시몬과 유다.
24. 예수, 나의 사랑하는 주님! 알아요. 사임.
25. 근무일 마지막 일요일. 성탄절 다음 일요일.
26. 아버지 하나님의 사랑을 받음. 거룩한 세례.
27. 자비, 자비, 아버지 하나님. 사순절.
28. 내 머리는 낮고 내 마음은 슬프다. 확인. (참회)
29. 그리스도인의 마음은 자주 묻느니라. 그리스도인의 의무.
30. 0 지극히 전능하신 하나님, 이제 들으소서. 자선 단체. "나른한 프레임이나 맥박이 두근거릴 때"에서
31. 0 거룩한 안식일. 일요일.
32. 0 주여, 당신의 사랑에 대한 기록이 무엇이겠습니까? 성 바나바. 때때로, "주 하나님, 당신의 사랑에 대한 기록이 얼마나 많습니까."
33. 0 사랑, 신성하고 황금. 거룩한 결혼. 이로부터 "신성하고 부드러운 사랑"이 취해진다.
34. 교회는 한 가지 교훈을 더 배워야 한다. 하나님을 기다림. 이로부터 "그리스도께서 가르치실 한 가지 교훈"을 얻을 수 있습니다.
35. 그의 심판의 전당에서 자랑스럽게 부활절 전 화요일.
36. 죄 많고 복되게 한숨을 쉬는. 사순절.
37. 하나님의 교회, 동등하게 보살핌. 세인트 제임스.
38. 여행이 끝났습니다. 나머지는 시작되었다. 매장.
39. 털어놓을 수 있는 단순한 신뢰. 신뢰.
40. 피곤하고 슬픈 당신에게서 방황하는 자. 사순절.
iv. 그의 Hymns of Love and Praise, 1863년과 2nd ed., 1866에 등장.
41. 씨 때의 풍성한 축복. 육세시마. 시드 시간.
42. 미래에 대한 밝은 희망. 삶을 통한 하나님의 자비.
43. 그리스도께서 부활하셨다! 할렐루야! 부활절.
44. 와서 무덤을 꽃으로 장식하십시오. 부활절 전야.
45. 너는 힘을 다하여 선한 싸움을 싸우라. 믿음의 싸움.
46. 성령님, 오랫동안 기다려 왔습니다. 휘트선타이드.
47. 시간과 일과 월과 년. 할례.
48. 나는 당신의 사랑 외에는 위로가 없습니다. 사랑의 위로.
49. 내가 가뭄의 땅에서 주를 알았나이다. 사랑의 노래.
60. 나는 밤에 나의 하나님 당신을 생각합니다. 저녁.
61. 온화한 고난자여, 예수가 말하라. 성 금요일.
52. 수고하고 무거운 짐을 진 자. 사순절.
53. 세상의 빛이여, 우리는 당신을 찬양합니다. 임무.
54. 주여, 당신 외에 누구에게 말입니까? 성만찬.
55. 나의 죄, 나의 죄, 나의 구세주. 재의 수요일.
56. 먼 산이 부서지는 것. 재림.
57. 우리 사랑하는 주님의 이름이 아닌 다른 이름. 예수 모든 것, 그리고 모든 것.
58. 하늘에 계신 아버지, 우리를 불쌍히 여기소서. 사순절 찬송가.
59. 이방인들아 여호와를 찬양하고 기뻐하라. 대림절 또는 선교.
60. 지친 자의 안식, 슬픈 자의 기쁨. 구세주이자 친구인 예수.
61. 강력한 바위의 그림자. 예수, 시대의 반석.
62. 노래하라, 0 하늘; 0 땅은 기뻐하라. 승천.
63. 달콤함은 봄의 부드러운 목소리입니다. 시드 시간.
64. 주님, 당신의 자비는 달콤합니다. 신의 자비.
65. 당신을 기쁘시게 하는 일을 하도록 가르쳐 주십시오. 신성한 가르침.
66. 좋았던 옛 시절, 얼마나 영광스러운지. 강림절.
67. 세상은 그 부로 기뻐할 수 있습니다. 주님 안에서 기뻐함. "재물 중에 있는 다른 사람들을 기쁘게 하라"의 변형된 형태.
68. 주께서 나를 죽일지라도 나는 믿으리이다. 신앙.
69. 주 그리스도께! 성육신하신 말씀. 크리스마스.
70. 내가 그분의 무리에서 방황했을 때. 하나님의 사랑.
v. 1869년 그의 Litany Hymns에 등장.
71. 소중한 시신을 조용한 무덤에 눕히십시오. 매장.
72. 내 죄가 나를 붙잡았습니다. 회개의 기도.
vi. 1873년 교구 찬송가에 등장.
73. 나는 배고프고 목마르다. 칠십인역.
Dr. Monsell의 찬송가는 전체적으로 밝고 즐겁고 음악적입니다. 그러나 그들은 거대함, 생각의 집중력, 강한 감정이 부족합니다. 그 중 몇 개만이 지속적인 우수성을 지니고 있습니다.
― 존 줄리안, 찬송가 사전, 1907
=====================
Monsell, J, S. B., p. 762, ii. 일반적으로 사용되는 추가 찬송가는 다음과 같습니다.—
1. 복되신 주님, 아침까지 누구시여. 성경. 그의 영적 노래, 1857년.
2. 그리스도께서는 가난한 사람들 안에서 성육신하십니다. 가난한 자 안에 계신 그리스도. 그의 사랑과 찬양의 찬송가(Hymns of Love and Praise, 1863년)에서 발췌.
3. 우리는 생명을 구하고, 그것으로 말미암아 생명을 구한다. 삶과 일. 그의 사랑과 찬양의 찬송가(Hymns of Love and Praise, 1863년)에서 발췌.
― 존 줄리안, 찬송가 사전, 부록, 제2부(1907)
====================
몬셀, J. S. B. 762-3쪽에 대한 기사가 쓰여진 이래로, 몬셀 박사의 작품의 초판본의 사본들이 우리 손에 들어왔고, 그것들로부터 우리는 다음과 같은 수정을 해야 하는데, 그 다음 숫자는 762-3쪽에 있는 찬송가의 첫 줄에 주어진 숫자들이다.—
15. 그러니 가르쳐 주세요, &c. Hymns and Misc. Poems, 1837, p. 30.
17. 부서진 자, &c. 찬송가와 기타 시, 1837년, 49쪽.
18. 그대는 가까이 있나니, &c. Hymns and Misc. Poems, 1837년, p. 21.
19. Would'st thou, &c. Hymns and Misc. Poems, 1837년, p. 14.
26. 「하느님의 사랑」, 「본당 찬송가」, 1873년, 181항.
27. 자비, 자비, &c. 기도와 전례, 1861년,
119면.
28. 내 머리가 낮다, &c. Hymns of Love and Praise, 1866,
p. 125.
33. 오 신성한 사랑, &c. 사랑과 찬양의 찬송가, p. 131.
38. 여행은 끝났다, &c. 사랑과 찬양의 찬송가, p. 134.
40. 지치고 슬프다, &c. 교구 찬송가, 1873년, 209번.
41-50. 사랑과 찬양의 찬송가, 1863년.
51. "상실의 날", &c, p. 282, i. 52 참조.
Labouring, &c. Prayers and Litanies, 1861년, p. 116. 53-57. 사랑과 찬양의 찬송가, 1863년.
58. 우리를 불쌍히 여기소서, &c. 기도와 전례, 1861년, 125면.
59. 주님을 찬양하라, &c. 사랑과 찬양의 찬송가, 1863년,
13면.
60. 61, 62, 64, 65. 기도와 전례, 1861년.
63, 66-70. 사랑과 찬양의 찬송가, 1863년.
72. 나의 죄, &c. 사랑과 찬양의 찬송가, 1866년, 34면.
73. 나는 배고픔, &c. 사랑과 찬양의 찬송가, 1866년, 128면.
이 추가와 수정의 목록으로부터 Dr. Monsell은 새로운 제목으로 거의 동일한 자료를 제공함으로써 그의 작품을 증가시켰으며, 1861년의 그의 Prayers and Litanies는 원래 기사가 쓰여졌을 때 우리에게 알려지지 않았다는 것을 알 수 있습니다. "우리는 몬셀 박사만큼 주석가를 당혹스럽게 하는 찬송가 작사가도 거의 없다는 것을 진심으로 덧붙일 수 있습니다. [제임스 먼스 목사, 석사]
― 존 줄리안, 찬송가 사전, New Supplement (1907)
접기
존 새뮤얼 뵈리 몬셀 (John Samuel Bewley Monsell, 1811년 3월 2일 - 1875년 4월 9일) 은 아일랜드 성공회 성직자이자 시인이다.
위키백과 약력
글: 존 S. B. 몬셀(John S. B. Monsell) (122)
만큼인증 언어인스턴스
글: 존 S. B. 몬셀(John S. B. Monsell) (122)
만큼인증 언어인스턴스
행복하고 행복한 성탄절 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 2 | |
우리와 함께 거하소서, 이브의 그늘 | John S. B. Monsell (저자) | 3 | |
주 안에서 기뻐하라 | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
내가 아는 큰 일이 무엇이냐 너희에게 물어 보라 | Monsell (저자) | 영어 | 30 |
깨어라, 기쁜 영혼아, 깨어라, 깨어라, 깨어 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 41 |
새는 조용한 둥지를 틀고 여우는 구멍을 뚫습니다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 14 |
Cantad alegremente loores al Señor | John S. B. Monsell, 1811-1875 (저자) | 스페인어 | 3 |
그리스도께서 부활하셨습니다, 할렐루야, 부활하신 우리의 승리의 머리 | John SB Monsell 목사(저자) | 영어 | 48 |
그리스도는 기초이시다 | John S B Monsell (저자) | 11 | |
와서 무덤을 꽃으로 장식하십시오 | John S. B. Monsell, 1811-75 (저자) | 3 | |
크리스토 바이브, ¡Aleluya! | John Samuel Bewley Monsell, 1811-1875 (저자) | 스페인어 | 2 |
Da gloria al Señor, de rodillas adórrale | John S. B. Monsell (저자) | 스페인어 | 2 |
세상이 "속이는 자"라고 여길지 모른다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
땅 아래는 가득 차 있습니다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 43 |
에덴의 행복한 동산에 있는 사람들 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
영원하신 아버지, 저는 흠숭합니다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 4 | |
아버지, 모든 파종시기를 축복하소서 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 5 |
네 힘을 다하여 선한 싸움을 싸우라 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 447 |
부드럽게 생각하고 부드럽게 말하십시오. | John Samuel Bewley Monsell 목사(1811-1875) (저자) | 영어 | 5 |
아버지의 살아 있는 사랑의 선물 | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
높은 곳에 계신 하나님께 영광을 돌립니다! 선의를 가진 사람들에게 지상의 평화 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
고요하고 거룩한 기운을 신의 축복 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 4 | |
하나님께서 이 두 손을 하나로 축복하시기를 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
하나님은 사랑이시며, 그분이 떠받드시는 분이십니다 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 23 |
하느님은 사랑이시며, 그 찬가는 오래되었다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 25 |
하느님은 사랑이시라, 하늘이 말해 | John S. B. Monsell (저자) | 4 | |
그 영광스러운 은혜의 선물을 주신 하나님 | 목사님 John Samuel Bewley Monsell, 1811- (저자) | 영어 | 10 |
아버지 하나님, 들으시고 용서하소서 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 4 | |
하느님의 사랑하는 자녀, 집으로 돌아오다 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
맙소사, 나는 간청할 것이 없다 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 3 |
그분의 거룩한 제단에 쌓아 올리십시오 | J. S. B. Monsell (저자) | 1 | |
성스러운 제물, 풍부하고 희귀한 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 44 |
오랫동안 기대했던 성령 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 2 | |
시간과 날, 월과 년 | J. S. D. Monsell (저자) | 영어 | 4 |
나는 사람의 아들들 가운데 큰 인간의 친절을 믿는다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 3 |
나는 배고프고 목마르다 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 55 |
나는 가뭄의 땅에서 너를 알았노라 | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
밤이면 나의 하나님, 당신을 생각합니다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 12 |
제가 좀 더 공평했으면 좋겠어요, 주님 | J. B. Monsell (저자) | 영어 | 3 |
나는 주님을 신뢰하고, 그분은 온유하시며, 공의로우시다 | J. B. S. Monsell 목사(저자) | 영어 | 2 |
주님을 신뢰합니다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 4 | |
내가 당신께 신뢰하오니 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 7 |
جاهد جهادا حسنا | John S. B. Monsell (저자) | 아랍어 | 1 |
예루살렘, 거룩하도다! | J. S. B. Monsell, 1811-1875 (저자) | 영어 | 2 |
예수, 온화한 고난자여, 말하라 | John S. B. Monsell (저자) | 3 | |
예수! 나의 사랑하시는 주님, 저는 압니다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
Kämpfe des Glaubens Siegsgefecht! | John S. B. Monsell (저자) | 독일어 | 1 |
Kommt, bringt dem Herrn der Ernte | J. S. B. Monsell (저자) | 독일어 | 2 |
수고하고 무거운 짐을 진 자, 도움이 필요할 때 도움을 원함 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 17 |
고귀한 시신을 조용한 무덤에 눕히십시오 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 4 |
세상의 빛이여, 우리는 당신을 찬양합니다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 120 |
주! 내가 얼마나 자주 용서할 수 있겠는가? | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
주님, 당신은 나의 몫이 되시리이다 | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
살아 있는 추수의 주인 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 106 |
주님, 당신의 거룩한 성전으로 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
주님, 당신 외에는 누구에게나 | John S. B. Monsell (저자) | 9 | |
자비, 자비, 아버지 하나님 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 2 | |
전능하신 아버지, 복되신 아들 | 존 몬셀 (저자) | 1 | |
Mimi ni mtu mkosaji | John S. B. Monsell (저자) | 스와힐리어 | 2 |
Minaġi kiŋ, inajiŋ yo | John S. B. Monsell (저자) | 다코타 | 1 |
복되신 나의 구세주여, 당신의 사랑이십니다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 1 |
나의 아버지, 나의 하나님이여, 오 이 영을 자유케 하소서 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 4 |
내 머리는 낮고 내 마음은 슬프다 | John S. Monsell (저자) | 영어 | 10 |
내 죄가 나를 붙잡아 두었다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 5 |
나의 죄, 나의 죄, 나의 구세주! | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 72 |
당신의 임재는 신비롭습니다, 주님 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 3 |
நல்லப்போராட்டம் போராடு (Nallappōrāṭṭam pōrāṭu) | John S. B. Monsell (저자) | 타밀어 | 2 |
더 이상 무거운 짐을 지고 수고할 필요가 없습니다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 3 |
이제 모든 것이 끝났습니다, 그 사랑과 보살핌 | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
이제 교회의 기쁨의 노래 | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
오 하나님, 당신의 사랑 안에서 당신은 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
O Love Divine and Golden, 신비한 깊이와 높이 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 37 |
오 사랑이여, 신성하고 부드러운이여, 우리의 가정을 통하여 움직이는구나 | John. B. Monsell (저자) | 영어 | 14 |
오 모든 고난을 가볍게 하는 사랑이여 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 2 | |
오 나의 하나님, 당신의 구원이 내 영혼을 평화와 기쁨으로 채우시옵소서 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 8 |
Ô mystère insondable | John S.B. Monsell (1811-1875) (저자) | 프랑스어 | 2 |
오 사랑으로 취하신 구원자 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 3 |
거룩함의 아름다움으로 주님을 경배하고, 그분 앞에 엎드려 그분의 영광을 선포하라 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 122 |
머나먼 산을 넘어 부서지는 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 106 |
기뻐하며 집으로 돌아가는 길에 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 166 |
100명 중 1명이 목숨을 잃었다! 그리고 아흔 아홉 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
우리를 불쌍히 여기소서, 하늘에 계신 아버지 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
Por el derecho lucha bien | John S. B. Monsell (저자) | 스페인어 | 2 |
지친 자의 안식, 슬픈 자의 기쁨 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 75 |
거대한 바위의 그림자 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 9 |
죄 많은, 축복받기 위해 한숨을 쉬다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 34 |
노래하라, 오 하늘들아, 오 땅들이여, 기뻐하라 | 목사님 John Samuel Bewley Monsell, 1811-1875 (저자) | 영어 | 21 |
주님께 기쁨의 노래를 부르라, 너희 마음을 들어 올리라, 너희의 목소리를 높이라 | J. S. B. Monsell 목사(저자) | 영어 | 87 |
주님께 기쁨의 노래를 부르고, 그분의 명령을 들으라 | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
추수의 주님께 노래하라, 사랑과 찬양의 노래를 부르라 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 118 |
하늘과 땅의 주님께 노래하라 | John Samuel Bewley Monsell (1811-1875) (저자) | 영어 | 3 |
그래서 이른 아침에 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
그래서 마태는 황금 재산을 남겨 두었습니다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
머지않아 그리고 영원토록 그러한 것들은 우리의 신뢰를 약속합니다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 7 |
곧 그리고 영원히 날이 밝아오다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 7 |
조만간, 조만간, 그리고 영원히, 우리의 연합은 | John S. B. Monsell (저자) | 4 | |
조만간, 조만간, 그리고 영원히, 우리의 결합은 반드시 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 2 |
슬픔에 잠긴 어머니가 울고 있었다 | J. S. B. Monsell (역자) | 영어 | 2 |
달콤한 저녁 별 | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
당신의 자비는 달콤합니다, 주님 | J. S. B. Monsell, L.L.D. 목사(저자) | 영어 | 105 |
당신을 기쁘시게 하는 일을 하도록 가르쳐 주소서 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 20 |
부자와 가난한 자가 함께 만난다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
인생의 그늘과 우울함이 달아난다 | John S. B. Monsell (저자) | 1 | |
봄철이 오면 잎과 꽃이 피어납니다 | J. S. B. Monsell, 1811-1875 (저자) | 영어 | 32 |
이 날을 기념하다 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
주께서 가까이 계십니다, 참으로 주님, 제가 그것을 느낍니다 | John S. B. Monsell (저자) | 4 | |
그대는 생명의 은혜를 공급하소서 | John Samuel Bewley Monsell, 1811-1875 (저자) | 영어 | 2 |
주님이신 그리스도께! 성육신하신 말씀! | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
오 복되신 구세주여, 제 영혼은 안식을 위해 당신께 향합니다 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
당신께, 오 사랑스러운, 사랑하는 구세주여! 내 영혼은 안식을 위해 돌아섰다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 75 |
램프를 다듬으면 빛이 희미해집니다. | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
지치고 슬픈 그대에게서 떠난 방랑자 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 3 |
우리의 마음이 차가워지고 당신에게서 멀어질 때 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 29 |
친구로부터 친구가 헤어질 때 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 3 |
내가 그분의 무리에서 방황했을 때 | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 8 |
내 발이 방황할 때 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 2 |
삶이 깨어나는 곳 | John S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
왜 안절부절못하고, 왜 그토록 피곤한가? | J. S. B. Monsell (저자) | 영어 | 2 |
왜 이 눈에서 눈물을 흘려야 하는가 | John S. B. Monsell (저자) | 2 | |
내 등불이 잘 손질되고 타오르면서 | J. S. B. M. (저자) | 2 | |
그대가 그 깊이를 배우고자 하리라 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 4 | |
나의 하나님, 내가 당신의 것이심을 느낍니다 | John Samuel Bewley Monsell (저자) | 영어 | 9 |
데이터 소스
제안이나 수정 사항이 있으십니까? 문의