夏日的恋情已成 History
l've been crying christmas in summer,
沙滩上写着我俩的情话
My baby,
忘不了 Oh no!
心灵的创伤是 Misery she's been crying,
Please be my lover,
夕阳漂浮在海面上
只有我孤独的在追寻,
回忆总是在海浪上忽隐忽现
今宵是个 Silent night,
在那星夜里
你那动人的面庞渐渐的消失,
Let it be,
夏日的恋情啊
就这样结束
好象在梦中
甜蜜的 Brown eyes
已经沾满了离别的泪
We can be,
两心相许啊
重温那旧梦
我仿佛看到在那白云上,
圣诞老人他在对着我微微笑。
好像是天使的 Melody
I've been crying christmas in summer,
从未知晓你的名和姓
My baby,
告诉我 Oh no!
谁都是一样的
Patiently who's been crying please be my lover,
就是连那海边的岩石
也被我的悲伤熔化了,
难道你要我一个人
去迎接那冷漠的秋天
在那星夜里,
你那动人的面庞渐渐的消失,
Let me know,
每日夕阳里啊
在哭泣的我
是否再能够看到你美丽
像那彩虹一样的明眸
Show me plese,
永远忘不了啊
夏日的恋情
我仿佛看到在那白云上,
圣诞老人他在对着我微微笑
Let it be,
夏日的恋情啊
就这样结束
好象在梦中
甜蜜的 Brown eyes
已经沾满了离别的泪
We can be,
两心相许啊
重温那旧梦
我仿佛看到在那白云上,
圣诞老人他在对着我微微笑。
[내사랑등려군] |
여름날의 사랑은 이미 역사가 되어 버렸네,
나는 여름날의 크리스마스에 여전히 울고 있었어요,
모래밭에 우리 둘의 사랑 이야기를 썼었지
내 사랑이여,
안 돼요,잊을 수 없어라
마음의 상처,그녀는 고통스러워서 여전히 울고 있어요
내 사랑이 되어 주세요,
저녁 해가 바다 저 멀리에 떠 가라앉던 때
오로지 나는 외로이 찾고 있기만 하네
지난날 그리움은 언제나 바다 물결에 문득 숨었다 문득 보였다 하네
오늘 밤은 조용한 밤
이 별밤에
당신의 사람 마음을 흔들었던 얼굴이 점점 사라지네요
Let it be,
여름날의 사랑이여,아…
이처럼 벌써 끝나나
마치 꿈속에 있는 것처럼
달콤한 갈색 눈동자
이미 이별의 눈물로 촉촉히 젖었네
우리는 할 수 있어요,
두 마음이 서로 허락하여서,아…
지난날 그 꿈을 다시 돌이켜 보네
나는 저 흰 구름 위에서 마치 보는 듯했네
산타 할아버지,그분이 내게 살며시 미소를 짓고 있는 걸
마치 천사의 멜로디처럼
나는 여름날의 크리스마스에 여전히 울고 있었어요,
여태까지 당신의 이름과 성도 알지 못하니
내 사랑이여,
내게 말해 줘,Oh no…
누구나 다 똑같이
참을성 있는 누가 계속 울고 있는 내 사랑이 되어 주세요,
그러면 곧 그 바닷가의 바위에서 조차도
내 서글픈 상처는 녹아 버릴 텐데
설마 당신이 나만을 원하다는 말인가
쓸쓸한 가을을 맞이하러 가네
그 별밤에
당신의 사람 마음을 흔들었던 얼굴이 점점 사라지네
내게 가르쳐 주세요,
날마다 저녁 해가 질 때마다,아…
흐느껴 울고 있는 내가
당신의 아름다움을 다시 볼 수 있는지
마치 무지개 같이 맑은 눈을 가진
내게 보여 주세요,
영원히 잊지 못해,아…
여름날의 사랑을
나는 저 흰 구름 위에서 마치 보는 듯했네
산타 할아버지,그분이 내게 살며시 미소를 짓고 있는 걸
Let it be,
여름날의 사랑이여,아…
이처럼 벌써 끝나나
마치 꿈속에 있는 것처럼
달콤한 갈색 눈동자
이미 이별의 눈물로 촉촉이 젖었네
우리는 할 수 있어요,
두 마음이 서로 허락하여서,아…
지난날 그 꿈을 다시 돌이켜 보네
나는 저 흰 구름 위에서 마치 보는 듯했네
산타 할아버지,그분이 내게 살며시 미소를 짓고 있는 걸…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 Original: Merry Christmas In Summer (Japanese)
Cover Version: 夏日聖誕 (Mandarin)
Performer: 鄧麗君 テレサ.テン TERESA TENG
Label: PolyGram Records [寶麗金]
[Merry Christmas in Summer]
[主演] 竹野內豐/ 中谷美紀/ 加藤あい/ 杉木哲太
[Cast] Yutaka Takenouchi/ Miki Nakatani/ Ai Kato/ Tetta Sugimoto
星野波流(中谷美紀飾)、樹下涼(竹野內豐飾)和赤座夏見(加藤愛飾)同在沖繩竹富島長大,是在孤兒院長大的兒時玩伴。
養母過世之後,波流決定離開故鄉前往東京,寄居夢想晉身明星的夏見;但其實波流最重要之目的,乃是希望能夠再見早已上京的涼,可惜事與願違。原來涼本以拳手為奮鬥目標,奈何因為一次傷人意外而前途盡毀,從此變成一個冷酷的流氓!波流知悉真相後,便努力讓涼重過新生,終於憑著真誠感動了涼,但他當真如此輕易便能夠重新振作嗎?
到底波流與涼之間會衍伸出怎樣一段浪漫的愛情故事呢?夏見的明星夢可會成真?廿世紀最後的愛情故事又會在聖誕節發生出什麼奇蹟?
뭔 소린지는 몰라도 류상옥님 성의가 너무 열정적이라 댓글을 않달고 가면 개운치가 않아요 수고..^^..
아래 번역을 보세요
星野波流 호시노 하류:中谷美紀·나카다니 미키 출연,
樹下涼 기노시타 료오:竹野内豊·다케노우치 유타카 출연,
그리고 赤座夏見 아카자 나츠미:加藤愛·카토오 아이 출연,
是在孤兒院長大的兒時玩伴,
오키나와 타케토미 섬에서 같이 성장하였는데,이들은 고아원에서 자랄 때의 친구들이다。
養母過世之後,波流決定離開故鄉前往東京,寄居夢想晉身明星的夏見:
但其實波流最重要之目的,乃是希望能夠再見早已上京的涼,可惜事與願違。
길러 준 어머니가 세상을 떠난 뒤,하류·波流는 고향을 떠나 도쿄로가,
스타가 되기를 꿈꾸는 하츠미·夏見에게 얹혀 살기로 마음을 먹는다:
그러나 사실 하류·波流의 가장 주된 목적은 바로,
좀 일찍 상경한 료오·凉를 다시 만나기를 바라는 것이나
안타깝게도 일이 바라는 대로 이루어지지 않았다。
原來涼本以拳手為奮鬥目標,奈何因為一次傷人意外而前途盡毀,
從此變成一個冷酷的流氓!
波流知悉真相後,便努力讓涼重過新生,終於憑著真誠感動了涼,
但他當真如此輕易便能夠重新振作嗎?
본래 료오는 권투로 분투하기를 목표로 하였으나,
어쩌다가 뜻밖에 한 번 사람을 다치게 하였기에 앞날이 아주 망가져 버렸다,
이때부터 하나의 차가운 뜨내기로 바뀌었다!
하류가 진상을 다 알고나서는 료오를 다시 새롭게 거듭나
게 하려고 애를 썼는데,
마침내 진실함으로 인하여 료오를 감동시켰다,
그러나 그가 이같이 정말로 쉽게 믿고서 새롭게 떨쳐 분발하였을까?
到底波流與涼之間 會衍伸出怎樣一段浪漫的愛情故事呢?
夏見的明星夢可會成真?
廿世紀最後的愛情故事 又會在聖誕節發生出什麼奇蹟?
도대체 하류와 료의 사이에 어떻게 낭만적인 사랑이야기가 이어져 갈까?
나츠미의 스타에 대한 꿈은 실제로 이루어질까?
20세기 마지막의 사랑이야기는 또한 성탄절에 무슨 기적을 만들것인가?
金康顯 翻譯 2010년9월10일。