제3장 솔로몬이 아들에게 주는 교훈
26절. 대저 여호와는 네가 의지할 이시니라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
“네가 의지할 이니시라”는 히브리어로“케셀”인데“강하게하다, 강화하다, 힘을 돋우다, 견고하게 하다, 굳세게 하다, 담대하게하다”을 뜻하는“카쌀”에서 유래한 것으로“신용, 신뢰, 확신”을 뜻한다. 흠정역은“{주}께서 네 확신이되시므로”라고 번역했다.
“네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라”
“발”은 히브리어로“레겔”인데“걷다”을 뜻하는“라갈”에서 유래한 것으로“사람의 지체 중 하나인 발”을 뜻한다.
“걸리지 않게하라”는 히브리어로“레케드”인데“그물이나 덫에 잡히다, 포획하다”을 뜻하는“라카드”에서 유래한 것으로“잡힘, 포획, 생포”을 뜻하는데 우리가 하나님을 의지하면 하나님께서 우리의 발을 지켜 악인의 덫에 걸려들지 않게 하시리라는 약속이다.
27절. 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
“손”은 히브리어로“야드”인데, 영어로“chir”인데 쌍수 복수로 문자적으로는 사람의 몸에 붙어있는 지체 중 하나인“손”을 말한다.
성경에서는 비유적으로는“권능, 힘, 능력”을 의미한다.
“선을”은 히브리어로“토보”인데“선하다, 훌륭하다”에서 유래한 것으로“좋은 선한 아름다운”이란 뜻으로, 하나님이 보시기에 아름다운 일이나 호의적인 평가를 얻을 수 있는 긍정적인 일을 가리킨다.
“베풀 힘이 있거든”은 히브리어로 “아사”인데 이 말은 “노동하다, 어떤 일을 하다,
만들다, 생산하다”이다을 뜻한다.
“마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며”
“마땅히 받을 자”는 히브리어로“바알”인데“지배하다, 통치하다, 소유하다”을 뜻하는 말에서 유래한 것으로“주인, 소유자, 어른, 주권자”을 뜻한다.
“베풀기를 아끼지 말라”는 히브리어로“마나”인데“감춰두다, 숨겨두다, 억제하다, 제지하다, 방지하다, 금하다, 거절하다”와 대조적으로 베풀라는 뜻이다.
그런데 문제는 여기서 마땅이 받을 자가 누구인가?이다,
본문을 문자적으로 보면 마땅히 받을 자는“주인, 소유주”로 볼 수 있다. 그러므
로 이를 채무관계로 보는 사람들도 있다. 어떤 사람들은 이를 가난한 자로 본다.
그러면“주인, 또는 소유주”라는 의미와 부합되지 않는다, 그러므로 이 말은 일반적으로 나에게 마땅히 도움을 받을 구제의 대상, 곧“도움이 필요한 자”들로 이해하는 것이 더 합리적이다.
그러므로 본절은 기회와 능력이 있을 때 도움을 필요로 하는 자들에게 긍휼을 베풀라는 구제의 일반적인 원칙을 제시해 주는 것으로 해석하는 것이 옳은 것 같다.
선을 행하다εὐεργεσία, ας, ἡ [유에르게시아]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
선을 행하는 것, 봉사, 딤전6:2.
선행, 유익, 친절, 행4:9.
은혜를 베푸는 사람, 눅22:25.
마9:5, 19:24, 막2:9등.