오늘은 love를 풀어보면서
사랑이라는 우리말을 생각해 봤는데요
왜 일본어, 중국어, 베트남어도 다
애(愛)를 “아이”로 발음을 하는데
우리말만 사랑이라고 발음을 할까?
이 발음은 언제 어느 때 쯤 쓰게 된 것일까?
사랑이라는 단어는 15C 이전에도 쓰였다고 합니다
춘향가에도 사랑이라는 단어를 썼으니까요
한 편으로는 ㅇ과 ㅅ이 서로 변환된 것으로 보입니다
왜냐하면 서울의 한강수(漢江水)를 아리수라고
합니다
세계의 언어들도 ㅇ발음으로
시작하는 것을 위주로 뽑아 봤습니다
먼저 ㅿ발음입니다
반시옷이라고 하고 여린시옷이라고도 한다고 합니다
ㅅ보다 발음이 약하다고 하네요
영어에서는 s발음은 울리지 않는 무성음이고
z발음은 울리는 유성음이라고 해요
지금은 발음이 약하다 보니까
탈락이 되었다고 하구요
가을의 옛날 표기법은 “ᄀᆞᅀᆞᆶ”로 표시했구요
겨울의 옛날 표기법은 “겨ᅀᅳᆶ”이구요
마음의 옛날 표기법은 “ᄆᆞᅀᆞᆷ”입니다
윳의 옛날 표기법은 “ᅀᅲᆺ”이라고 하네요
대개의 경우는 ㅇ으로 변한 경우입니다
하지만 ㅅ으로 남아 있는 경우도 있습니다
무 ⇌ 무시, 이제야 한다 ⇌ 이제사 한다,
여우 ⇌ 여시 등이 그렇습니다
아마도 서울은 반시옷이 살아난 경우가 아닌가
싶구요
원형은 “아울”정도가 될 것으로 생각을 합니다
서울은 크니까 “아우르다”가 어원이 될 듯 싶네요
사랑도 옛날 표기법인 “ᄉᆞ라ᇰ”에서
반시옷이 ㅅ으로 살아난 것이라 생각을 합니다
☕ 반치음, 반시옷의 소실시기:
반시옷의 탈락 시기에 대해서는 두시언해의 간행 시기를 전후하여 소실되기 시작하여 16세기 후반에는 거의 자취를 감춘 것으로 보아, 임진왜란 이후에 완전히 없어진 것으로 보고 있다. 용비어천가(1445년), 월인천강지곡(1447년), 석보상절(1447년), 훈민정음 언해본(1459년), 초간 두시언해(1481년)에는 ㅿ이 관찰되나 선조판 소학언해(1586년)와 두시언해(1632년)’에는 이전에 ㅿ과 같이 쓰였던 단어들이 모두 ‘ㅇ’으로 바뀌어 있기 때문에 1481년~1586년 사이에 소멸되었다고 보면 된다. |
☕ 용가 (龍駕)에 관한 옛 고문에 나오는 몇 가지 예입니다
* 용가 (龍駕): 임금이 타던 수레
太子ㅿ 位 다거시늘 ⇒ 태자의 위치가 다르시거늘 (~의)
後ㅿ날 다리가 ⇒ 훗날이 다르리이까? (~받침 ㅅ)
天子ㅿ ⇒ 천자의 마음을 (~의, ㅇ)
님 말미 긔 아니 올시니 ⇒ 임금의 말씀이 그 아니 옳으시니 (~의) |
☕ ㅅ의 옛날 글자:
조사 옛말: ~의 조사 옛말: ~부터 |
☕ 아리수(阿利水): 한강(漢江) "아리"는 크다라는 순우리말 아리수는 고구려시대의 한강을 일컬은 말 아리수라 생수도 있음 서울물 |
3199. love (러브, 사랑하다, 좋아하다, 애정, 연애):
1. (성기를) 넣어뿌,
⇒ (성기를) 넣어버리다가 어원
2. (사랑하는 마음이) 나와뿌,
⇒ 나와버리다가 어원
3. 이뻐, 이쁘다가 어원
* 라틴, 카탈루냐,
포르투갈, 스페인: amor [아모르⇒ 사랑, 애정]
(임이여)
* 이탈리아어: amàre [아마레⇒ 사랑하다]
(임이여)
* 프랑스어: amour [아무어⇒ 사랑, 애정]
(임이여)
* 크로아티아어: ljubav [이류바브⇒ 사랑, 애인]
(이뻐삐)
* 남아프리카어: lief [리프⇒ 사랑하는, 친절한]
((그 사람이) 이뻐)
* 네덜란드어: lief'de [리프데⇒ 사랑, 애착]
((그 사람이) 이쁘데)
* 독일어: liebe [리버⇒ 사랑, 연민, 애착]
((그 사람이) 이뻐)
* 체코어: laska [라스카⇒ 사랑, 좋아함]
((사랑하는 마음이) 났을까?)
* 덴마크어, 노르웨이: elsker [엘스케르⇒ 연인]
((내 마음을) 알았을까)
* 스웨덴어: älskog [앨스코그⇒ (성적)사랑]
((마음을) 알았을까)
* 터키어: Eros [에로스⇒ 사랑의 신, 성애]
((사랑을) 알았어)
* 핀란드어: rakkaus [락카우스⇒ 사랑하는 사람]
((사랑을) 낚았어)
* 헝가리어: szeret [세레트⇒ 사랑하다, 원하다]
((마음이) 설렜다)
* 폴란드어: uczucie [우쯔지아⇒ 애정, 감정]
((이 감정을) 어쩌지요?)
* 일본어: 愛(あい) [아이⇒ 사랑, 좋아하다]
(사랑: 애)
* 중국어: 愛 [아이⇒ 사랑, 좋아하다]
(사랑: 애)
* 베트남어: ái [아이⇒ 사랑하다]
(사랑: 애)
* 한국어: 사랑
* 몽골: ЯНАГЛАЛ [야나그랄⇒ 진한 애무, 애정]
(야하그로 (사랑해))
* 히브리(현대): אהבה [아바⇒ 애정, ~에 끌리는]
((이리) 와 봐)
* 우즈베키스탄: ishq [이쉬크⇒ 사랑, 애정]
((사랑하고) 있을까?)
* 태국: เสน่หา [스니핫⇒ 매력, 사랑하다]
(사랑했(어))
* 인도네시아,
말레이시아: cinta [친따⇒ 사랑, 애정]
((심장을) 친다)
* 페르시아: علاقه [알오기⇒ 애착, 흥미]
((사랑을) 알았기에)
* 아랍: حَنَان [해난⇒ 자애로운, 자비]
((사랑을) 하는)
* 네팔: राग [라그⇒ 사랑, 지극하는]
((분위기로, 냄새로) 낚아)
* 힌디: रति [래디⇒ 사랑, 성적열망]
(성적 열망을) 내지)