|
간편한 여행영어 - 여권
1. Your passport, please.
(여권을 보여 주십시오.)
Tip 1 : 입국 수속의 제 1관문은 입국 관리소(Immigration Office)이다. 입국 심사관으로부터 입국 신고서, 여권 및 사증(Visa)에 대한 점검을 받게 된다. 입국 신고서는 기내에서 세관 신고서와 함께 미리 작성해 두도록 한다.
Tip 2 : 특별한 질병의 전염이 우려되는 경우에는 입국 심사 전에 검역 (Quarantine) 절차를 우선적으로 거쳐야 한다.
Model Dialog
A: Your passport, please. And will you give me your landing form, too?
B: Here you are.
A: Thank you. Are you from Korea?
B: Yes, that's right.
A: 여권을 보여 주십시오. 그리고 입국 신고서도 주시겠습니까?
B: 여기 있습니다.
A: 감사합니다. 한국에서 오셨습니까?
B: 예, 그렇습니다.
Useful Expression!s
여권을 보여 주세요. / 여권을 보여 주시겠습니까?
Your passport, please.
May I see your passport, please?
입국 신고서를 주시겠습니까?
May I have your landing form?
Give me your landing form, please.
Words & Phrases
passport 여권
landing form 입국 신고서 (외국에 입국할 때 입국 심사관에게 제출하는 서류로서 본인의 인적 사항 외에 체류 기간, 체류 목적, 입국 및 출국 항공편, 체류하는 호텔 등의 사항을 기재하도록 되어 있다.)
Here you are. 여기있습니다. (상대에게 무엇을 건네 주며 하는 말)
May I ~ ? "제가 ~해도 될까요?"의 뜻이나 통상 "~해 주시겠습니까?"하고 부탁할 때 쓰는 표현이다.
have 얻다, 받다
10. Can you find a reasonable hotel?
(가격이 적당한 호텔을 구해 주시겠습니까?)
Tip : 가급적 호텔 예약은 미리 해 두는 것이 좋다. 그러나 부득이한 사정으로 호텔 예약이 되어 있지 않은 경우에는 공항에 있는 여행 안내소에 부탁해서 호텔을 구하면 된다.
Model Dialog
A: Could you give me some information?
B: Sure, go ahead.
A: I've just arrived from Seoul. Can you find a reasonable hotel for me? I'm thinking of a room for about 100 dollars a night.
B: You might try the Prince Hotel or the Grand. Do you want me to make a reservation for you?
A: Yes, please.
A: 말씀 좀 묻겠습니다.
B: 예, 말씀하십시오.
A: 서울에서 이제 막 도착을 했는데요. 적당한 호텔을 구해 주시겠습니까? 하루 밤에 100달러 정도하는 방을 생각하고 있습니다.
B: 프린스 호텔이나 그랜드 호텔을 알아 보면 되겠습니다.
제가 대신 예약을 해 드릴까요?
A: 예, 그렇게 해 주세요.
Useful Expression!s
오늘 밤 묵을 비싸지 않은 호텔을 구하고 싶은데요.
I'd like to get a reasonable hotel for tonight.
너무 비싸지 않고도 좋은 호텔을 추천해 주시겠습니까?
Could you recommend any good hotel that isn't too expensive for me?
Words & Phrases
information 정보
Could you give me some information? 직역하면 "제게 정보를 좀 주시겠습니까?"라는 뜻이다. 우리 말로는 "말씀 좀 묻겠습니다."에 해당한다.
go ahead (상대방을 재촉하여) 어서 하십시오
arrive 도착하다
reasonable (가격이) 비싸지 않은
about 100 dollars a night 하루 밤에 100달러 정도
try 시험하다, 알아 보다
make a reservation 예약하다
recommend 추천하다, 권하다
expensive 비싼
공항 도착
3. How long are you staying?
(얼마 동안 체류하실 예정입니까?)
Tip : 입국 심사관들이 하는 가장 흔한 질문이 바로 체류 목적을 묻는 말과 체류 예정 기간을 묻는 말이다. 일반 입국 비자는 1회 체류 기간이 15일 정도가 보통이다. 입국 심사가 끝나면 수하물 수취소(Baggage Claim Area)에 가서 출발지에서 맡긴 짐을 찾아 가지고 세관으로 가면 된다.
Model Dialog
A: How long are you staying?
B: About two weeks.
A: I'm giving you 15 days. Is that all right with you?
B: That will be fine.
A: All right. These are all in order.
Now proceed to customs.
B: Thank you.
A: 얼마 동안 체류하실 건가요?
B: 약 2주일이요.
A: 체류 기간을 15일로 해드리겠습니다. 괜찮으시겠죠?
B: 예, 좋습니다.
A: 좋습니다. 모두 끝났습니다.
이제 세관으로 가십시오.
B: 감사합니다.
Useful Expression!s
얼마 동안 (며칠 간이나) 이곳에 체류하고자 하십니까?
How long do you want to stay here?
How long will you be here?
How many days will you be staying here?
얼마나 오래 이곳에 있을 계획입니까?
How long are you planning to be here?
다 됐습니다. / 모두 끝났습니다.
These are all in order.
These are all complete.
모든 게 제대로 된 것 같습니다.
Everything seems to be in order.
세관으로 가십시오.
Now proceed to customs.
You can go to customs.
Words & Phrases
stay 체재하다, 묵다
give you 15 days "당신에게 15일을 주다"란 체류 기간을 15일 간으로 해 주겠다는 뜻의 말이다.
be in order (규칙이나 절차에 따라) 정리되다, 제대로 되다
proceed 나아가다
customs 세관 (= custom house)
complete 완료된, 끝난
공항 도착
2. What's the purpose of your visit?
(방문 목적이 무엇입니까?)
Tip : 입국 관리소에서 가장 흔히 들을 수 있는 질문 중의 하나가 바로 이 What's the purpose of your visit?란 말이다. "무슨 일로 이곳을 방문했느냐?"고 방문 목적을 묻는 가장 보편적인 표현이다.
Model Dialog
A: What's the purpose of your visit?
B: On business. I'm here to meet some customers and to attend sales meetings.
A: What line of business are you in?
B: I import! canned food.
A: 방문 목적이 무엇입니까?
B: 사업차 왔습니다. 고객들도 좀 만나 보고 영업 회의에도 참석하려고 왔습니다.
A: 하시는 사업은 무엇입니까?
B: 통조림 식품 수입상입니다.
Useful Expression!s
무슨 일로 이곳에 오셨습니까?
What are you here for?
What brings you here?
사업차 이곳에 왔습니다.
On business.
I'm on a business trip.
방문차 왔습니다.
For a visit.
친척들을 방문하러 왔습니다.
To visit my relatives.
관광 여행차 왔습니다.
Just sightseeing.
휴가를 이곳에서 보내려고 왔습니다.
I'm over here for a vacation.
Words & Phrases
purpose 목적, 의도
visit 방문
on business 사업 상으로, 업무를 보러
customer 고객
attend 참석하다
sales meeting 판매 회의, 영업 회의
line 사업, 직업
What line of business are you in? 하시는 사업은 무엇입니까?
import! 수입하다
canned food 통조림한 식품
What are you here for?= For what are you here? = Why are you here?
bring (사람을) 데려오다
What brings you here? "무엇이 당신을 이곳으로 데려 왔습니까?", 즉 "무슨 일로 오셨습니까?"의 뜻이 된다.
relative 친척, 인척
sightseeing 관광, 구경
vacation 휴가, 방학
공항 도착
4. Would you please look for my suitcase?
(제 여행 가방을 찾아 주시겠습니까?)
Tip : 수하물이 분실되는 경우는 거의 없지만 출발지에서 다른 비행기에 실려 잘못 운반되거나, 아예 실리지도 못하고 출발지에 남아 있는 경우가 있을 수 있다. 출발지 공항에서 짐을 탁송하고 받은 수하물 표(Baggage Claim Tag)는 반드시 보관하고 있어야 한다.
Model Dialog
A: Excuse me. I can't find my suitcase.
Would you please look for my suitcase?
B: Did you check all the baggage in the baggage claim area?
A: Of course, I did.
B: Do you have a baggage claim tag?
A: Yes, here it is.
A: 실례합니다. 제 여행 가방을 찾을 수가 없는데요.
제 가방을 찾아주시겠습니까?
B: 수하물 수취소에 있는 짐들을 모두 확인해 보셨어요?
A: 예.
B: 수하물표를 가지고 계십니까?
A: 예, 여기 있습니다.
Useful Expression!s
제 짐을 찾을 수가 없습니다. / 제 짐이 보이지 않습니다.
I can't find my baggage.
My baggage is missing.
제 짐을 찾아 봐 주시겠습니까?
Could you look for my baggage?
Will you try to find my baggage for me?
Words & Phrases
suitcase 여행 가방
look for ~ ~을 찾다
check 대조 확인하다
baggage 수하물
claim 요구, 청구
baggage claim area 수하물 수취 장소, 수하물 찾는 곳
tag 꼬리표, 짐표
baggage claim tag (수하물을 맡기고 그 증빙으로 받는) 수하물표 (수하물 분실 등의 사고가 발생했을 때 필요하다.)
missing 분실한, 행방 불명의
공항 도착
5. Anything to declare?
(신고하실 것이 있습니까?)
Tip : 세관은 내국인용 통로와 외국인용 통로로 구분되어 있으며, 여러분이 외국에 가면 물론 외국인용으로 나아가야 한다. 세관에서는 기내에서 작성한 세관 신고서의 제시를 요구한다. 세관원들이 가장 빈번히 묻는 말이 "신고하실 것이 있습니까?"하는 Anything to declare?이다.
Model Dialog
A: Here are my passport and customs declaration form.
B: Thank you. Anything to declare?
A: No, I have nothing to declare.
B: Would you open this bag, please?
A: All right.
A: 여기 제 여권과 세관 신고서가 있습니다.
B: 감사합니다. 신고하실 것이 있습니까?
A: 아니오, 신고할 만한 게 아무 것도 없습니다.
B: 이 가방 좀 열어 봐 주시겠습니까?
A: 그러죠.
Useful Expression!s
신고하실 것이 있습니까?
Do you have anything to declare?
신고할 것이 무엇입니까?
What do you have to declare?
신고할 게 없습니다.
I have nothing to declare.
Nothing to declare.
Words & Phrases
declaration (과세 등의) 신고
customs declaration form 세관 신고서
declare (소득액, 과세품을) 신고하다
I have nothing to declare. 신고할 물품이 아무 것도 없습니다. (Anything to declare?하고 묻는 세관원의 말에 신고할 것이 없으면 이와 같이 대답하거나 그냥 짧게 Nothing. 혹은 Nothing to declare.하고 대답하면 된다.)
공항 도착
5. Anything to declare?
(신고하실 것이 있습니까?)
Tip : 세관은 내국인용 통로와 외국인용 통로로 구분되어 있으며, 여러분이 외국에 가면 물론 외국인용으로 나아가야 한다. 세관에서는 기내에서 작성한 세관 신고서의 제시를 요구한다. 세관원들이 가장 빈번히 묻는 말이 "신고하실 것이 있습니까?"하는 Anything to declare?이다.
Model Dialog
A: Here are my passport and customs declaration form.
B: Thank you. Anything to declare?
A: No, I have nothing to declare.
B: Would you open this bag, please?
A: All right.
A: 여기 제 여권과 세관 신고서가 있습니다.
B: 감사합니다. 신고하실 것이 있습니까?
A: 아니오, 신고할 만한 게 아무 것도 없습니다.
B: 이 가방 좀 열어 봐 주시겠습니까?
A: 그러죠.
Useful Expression!s
신고하실 것이 있습니까?
Do you have anything to declare?
신고할 것이 무엇입니까?
What do you have to declare?
신고할 게 없습니다.
I have nothing to declare.
Nothing to declare.
Words & Phrases
declaration (과세 등의) 신고
customs declaration form 세관 신고서
declare (소득액, 과세품을) 신고하다
I have nothing to declare. 신고할 물품이 아무 것도 없습니다. (Anything to declare?하고 묻는 세관원의 말에 신고할 것이 없으면 이와 같이 대답하거나 그냥 짧게 Nothing. 혹은 Nothing to declare.하고 대답하면 된다.)
공항 도착
9. May I cash this traveler's check?
(이 여행자 수표를 현금으로 바꿔 주시겠습니까?)
Tip : 공항에서 시내로 들어 가기 전에 현금을, 특히 잔돈을 미리 준비하는 것이 좋다. 미국에서는 팁을 주어야 하는 경우가 많으므로 잔돈을 미리 준비하지 못하면 낭패를 보는 경우도 있기 때문이다.
Model Dialog
A: Will you keep an eye on my suitcases? I just want to cash some traveler's checks.
B: Certainly.
A: Thanks, I'll be right back.
(At the money exchange counter)
A: May I cash this traveler's check?
C: Yes. Please sign the check, and show me your passport.
A: Here you are. I need some small change, too.
C: All right, sir.
A: 제 여행 가방을 봐 주시겠습니까? 여행자 수표를 현금으로 바꿔야 되겠는데요.
B: 그렇게 하세요.
A: 감사합니다, 곧 돌아오겠습니다.
(환전 창구에서)
A: 이 여행자 수표를 현금으로 바꿔 주시겠습니까?
C: 예. 수표에 사인을 해 주시고 여권을 보여 주십시오.
A: 여기 있습니다. 잔돈도 좀 필요한데요.
C: 알겠습니다.
Useful Expression!s
이 여행자 수표를 현금으로 바꿔 주시겠습니까?
Can I get this traveler's check cashed?
Would you please cash this traveler's check?
Words & Phrases
keep an eye on ~ ~을 감시하다
cash (수표, 어음 등을) 현찰로 바꾸다
traveler's check 여행자 수표 (T. C.)
be right back 곧 돌아오다
money exchange counter 환전소
sign 서명하다
small change 잔돈
get the check cashed 수표가 현찰로 바꾸어지게 하다 (get+목적어+과거 분사의 문형이다)
공항 도착
8. Would you page Mr. Enders for me?
(엔더스 씨를 방송으로 불러 주시겠습니까?)
Tip : 공항이나 호텔 로비에서 만나고자 하는 사람을 못 찾았을 경우에는 안내 방송을 통해, 혹은 이름을 불러서 찾아 달라고 하면 된다.
Model Dialog
A: Would you page Mr. Enders for me?
B: Where would you like him to come?
A: To the information desk.
(Announcement): Paging Mr. Enders.
Please report to the information desk.
C: I was just paged. Who wants me?
A: Hello, Mr. Enders. It's me.
C: Hi, Mr Kim. How was the flight?
A: Just wonderful!
A: 엔더스 씨를 방송으로 불러 찾아 주시겠습니까?
B: 어디로 오시라고 할까요?
A: 안내계로 오도록 해 주세요.
(방송으로): 엔더스 씨를 찾습니다. 안내계로 와 주십시오.
C: 방송에서 저를 찾았는데, 누가 저를 찾죠?
A: 안녕하세요, 엔더스 씨. 접니다.
C: 여어, 미스터 김. 비행기 여행은 어땠습니까?
A: 아주 좋았어요.
Useful Expression!s
엔더스 씨를 이름을 불러서 찾아 주시겠습니까?
Can I have Mr. Enders paged?
I'd like you to page Mr. Enders.
Words & Phrases
page ~의 이름을 불러 찾게 하다
information desk 안내계
announcement 고지, 발표
report (소재, 상황 등을) 신고하다; 출두하다
flight 비행
have someone paged ~의 이름이 불려져 찾게 하다 (have+목적어+과거 분사의 형태에 주의)
공항 도착
7. Mr. Smith, I presume.
(혹시 스미드 씨 아니신지요.)
Tip : 종종 안면이 없는 사람이 공항으로 마중 나오는 경우가 있다. 이런 경우에는 어떤 약속된 표식이나 이름을 써 들고 상대를 찾게 된다.
Model Dialog
A: Excuse me. Mr. Green, I presume.
B: Yes, I am. I'm Jeff Green from Atlas Trading.
Are you Mr. Kim from Seoul?
A: Yes, that's right. Nice to meet you, Mr. Green.
It's so nice of you to come all the way to the airport to meet me.
B: You're quite welcome. I'm very glad to see you looking so well.
A: 실례합니다. 혹시 그린 씨 아니신지요?
B: 예, 그렇습니다. 아틀라스 무역 회사에서 나온 제프 그린입니다. 서울서 오신 김 선생님이신가요?
A: 예, 맞습니다. 만나서 반갑습니다, 그린 씨. 이렇게 멀리 공항까지 마중 나와 주셔서 감사합니다.
B: 천만에요. 건강해 보이니 반갑군요.
Useful Expression!s
혹시 존 스미드 씨 아니신지요?
You're Mr. John Smith, I suppose.
I presume that you are John Smith.
공항까지 마중 나와 주셔서 감사합니다.
Thank you for meeting my plane.
Thank you so much for coming to pick me up
at the airport.
Words & Phrases
presume 추정하다, 생각하다
trading 장사의, 무역의
all the way 멀리서
come all the way to ~ ~까지 먼 길을 오다
meet someone ~을 마중하다
quite 전적으로, 완전히
You're welcome. 천만에요. (감사의 표시에 대한 응답)
look so well 아주 건강해 보이다
suppose 생각하다, 상상하다
meet one's plane 직역하면 "~의 비행기를 마중하다"는 뜻이나 "~가 타고 오는 비행기 시간에 맞추어 마중 나오다"는 의미로 보면 된다
pick someone up (차로) ~를 마중 나가다, ~를 모시러 가다
공항 도착
6. Just my personal effects.
(제 개인 휴대품 뿐입니다.)
Tip : 여행에 필요한 의류, 세면 도구 등은 휴대품 (personal effects)으로 신고하면 된다. 고가품의 물건으로서 특히 신품인 경우에는 관세의 대상이 될 수도 있으므로 자신이 개인적으로 사용하는 물품인 경우에는 분명하게 의사 표시를 하여 부당한 관세를 물지 않도록 해야 한다. 나라에 따라서 갖고 들어 갈 수 있는 품목별 기준량이 있으므로 그 기준을 초과하지 않도록 주의해야 하며, 세관 신고서 (customs declaration form)는 정확히 기입하는 것이 좋다.
Model Dialog
A: Is this all the baggage you have?
B: Yes.
A: What do you have in this bag?
B: Just my personal effects.
A: Don't you have any gifts or valuable articles?
B: No, I don't.
A: What's under here?
B: A camera and some film. The camera is for my own use.
A: 가지고 계신 짐이 모두 이것 뿐인가요?
B: 예.
A: 이 가방에는 무엇이 들었습니까?
B: 제 개인 휴대품 뿐입니다.
A: 선물이나 값이 많이 나가는 물건은 없습니까?
B: 예, 없습니다.
A: 이 밑에 있는 것은 뭐죠?
B: 카메라하고 필름이 몇 통이 있습니다. 카메라는 제가 사용하는 겁니다.
Useful Expression!s
제 개인 휴대품 뿐입니다.
Just my personal effects.
Personal effects only.
I only have personal belongings.
이것이 제가 사용하는 겁니다. / 제 개인 용품입니다.
It's for my own use.
This is for my personal use.
I use it myself.
가족들에게 줄 선물입니다.
They are gifts for my family.
친구들에게 줄 선물이 좀 있습니다.
I have some gifts for my friends.
Words & Phrases
personal 개인의, 사적인
effects 재산, 물건 (복수형에 주의)
personal effects 휴대품, 사물
gift 선물
valuable 값어치 있는, 값 비싼
article 물품, 물건
for one's own use ~자신이 사용하기 위한
belonging 소유물, 소지품 (이 의미로 쓰일 때는 보통은 복수형 belongings로 쓰인다.)
공항 도착
11. I'd like to reserve a room for tonight.
(오늘 밤에 묵을 방을 예약하고 싶습니다.)
Tip : 공항에서 전화로 호텔 방을 예약하는 상황이다. 호텔 예약도 안된 상태에서 시내로 들어가 이 호텔 저 호텔을 직접 찾아 다니며 방을 구하는 것 보다는 공항에서 숙박할 곳을 미리 알아보고 적당한 호텔에 전화로 에약을 해두는 것이 현명하다.
Model Dialog
A: I'd like to reserve a room for tonight.
B: I think I can give you a single room.
Is that all right, sir?
A: Yes, that's fine.
B: May I have your name, sir?
A: My name is Chang-ho Kim. K-I-M.
B: When will you be here, Mr. Kim?
A: I'm calling from the airport.
I think I can make it by 9:00.
B: All right. I'll hold the room for 2 hours for you.
A: 오늘 밤에 묵을 방을 하나 예약하고 싶은데요.
B: 1인용 객실을 하나 드리죠. 괜찮겠습니까, 손님?
A: 예, 좋습니다.
B: 성함이 어떻게 되시죠?
A: 김 창호입니다. K-I-M입니다.
B: 이곳에 언제쯤 오시겠습니까?
A: 지금 공항에서 전화하는 겁니다. 9시까지는 그곳에 도착할 수 있겠는데요.
B: 좋습니다. 그러면 2시간 동안 방을 잡아 놓고 있겠습니다.
Useful Expression!s
오늘 밤에 묵을 방을 예약하려고 합니다.
I'm going to make a reservation for a room tonight.
오늘 밤에 묵을 방이 하나 필요합니다.
I need a room for tonight.
9시까지는 그곳에 도착할 수 있겠습니다.
I can make it by 9;00.
I'll be there by 9:00.
15분쯤 후에 그곳에 가겠습니다.
I'll be there in about 15 minutes.
8시 경에 투숙하겠습니다.
I'll check in at about 8:00.
2시간 동안 방을 잡아 놓고 있겠습니다.
We'll hold your room for two hours.
We'll keep the room for two hours for you.
Words & Phrases
reserve ~을 예약하다
single room 1인용 객실 (cf. double room: 2인용 침대가 있는 객실 / twin room: 1인용 침대가 두 개 있는 2인용 객실 / suite: 침실 외에 응접실 등이 붙어 있는 특실)
make it 시간에 대다
hold 점유하다, 붙잡아 두다
make a reservation 예약하다
by (시간을 나타내어) ~까지는
be there = get there
check in (호텔에) 투숙 수속하다
keep 간직하다, 쥐고 있다
공항 도착
12. When is the next limousine?
(다음 리무진 버스는 언제 있습니까?)
Tip : 공항에서 시내에 들어 가는 교통편은 여러 가지가 있을 수 있다. 일반적으로 가장 값싸고, 보편적인 방법은 공항 리무진 버스를 이용하는 것이고, 가장 편리한 방법은 택시를 이용하는 것이다.
Model Dialog
A: I'd like to go to the Prince Hotel. What's the best way to go there?
B: You can go by airport limousine if you like.
Our limousines do run hourly.
A: When is the next one?
B: It will be leaving in 40 minutes. Would you like a ticket?
A: No, thanks. I can't wait for another 40 minutes around here.
B: Then it's best to take a taxi.
A: 프린스 호텔에 가려는데 무엇을 타고 가는 것이 제일 좋을까요?
B: 괜찮으시다면 공항 리무진으로 가실 수 있습니다.
리무진은 한 시간 간격으로 운행됩니다.
A: 다음 차는 언제있죠?
B: 40분 후에 출발할 겁니다. 표를 사시겠습니까?
A: 아니오. 여기서 40분을 더 기다릴 수는 없습니다.
B: 그러시다면 택시를 타는 편이 제일 좋습니다.
Useful Expression!s
다음 버스 편은 언제 (몇 시에) 있습니까?
When is the next limousine?
What time can I get the next bus?
Words & Phrases
by airport limousine 공항 리무진 버스 편으로
limousine 원래는 운전석과 뒷좌석 사이에 칸막이가 있는 대형 승용차나 공항의 여객 수송용 소형 버스를 일컫는 말이다.
if you like 좋으시다면, 괜찮으시다면
run (탈 것이) 다니다, 운행되다
hourly 한 시간마다의, 매 시간의
Buses do run hourly. 버스가 한 시간 간격으로 운행되다. (do는 강조 용법)
leave 출발하다, 떠나다
another 또 하나의
around here 이 근처에서, 이 주위에서
take a taxi 택시를 타다
호텔에서
1. Have you made a reservation?
(예약을 하셨습니까?)
Tip : 호텔은 여행지에 도착하기 일주일 전에 미리 예약을 해 두는 것이 좋다. 성수기에는 방이 모자라 현지에서 방을 구하는 것이 불가능할 수도 있다.
Model Dialog
A: Good afternoon. May I help you, sir?
B: I'd like to check in, please.
A: Have you made a reservation?
B: Yes. I've got a single room reserved.
My name is Kim.
A: Just a moment, please. Let me check. Uh... when was your reservation made, sir?
B: About a week ago.
A: Ah, yes. We have a room reserved for you.
A: 안녕하십니까? 어서 오십시오.
B: 투숙 수속을 하려는데요.
A: 예약을 하셨습니까?
B: 예. 일인용 방을 예약해 두었습니다. 제 이름은 김입니다.
A: 잠깐만 기다려 주십시오. 확인을 해보죠. 저, 언제 예약을 하셨죠?
B: 일주일 쯤 전에요.
A: 아, 예. 손님 앞으로 방이 예약되어 있군요.
Useful Expression!s
예약을 하셨습니까?
Have you made a reservation?
Do you have a reservation?
Has your reservation been made?
방을 하나 예약해 놓았는데요.
I've had a room reserved.
I have a reservation for a room.
전화로 방을 하나 예약해 놓았는데요.
I've reserved a room by phone.
손님 앞으로 방이 하나 예약되어 있습니다.
We have a room reserved for you.
A room has been booked for you.
Words & Phrases
May I help you? 이 말은 직역하자면 "도와 드릴까요?"의 뜻이지만 상황에 따라서 우리 말에 맞게 뜻을 옮겨야 한다. 예를 들어 상점 점원이 이 말을 한 경우에는 "무엇을 드릴까요?"라고 해야 하고, 여기에서와 같은 상황에서는 "어서 오십시오." 정도의 뜻으로 보면 된다.
check in (호텔에 투숙하기 위한) 수속을 하다
get a room reserved 방을 예약시켜 놓다 (get+목적어+과거 분사의 형태로 get은 "~을 시키다, ~하게 하다"의 의미를 갖는다. 이때 get 대신에 have를 쓸 수 있는데 get을 쓰는 것이 한층 구어적이다.)
make a reservation 예약을 하다
have a reservation 예약이 되어 있다
have a room reserved = get a room reserved
reserve 예약하다
by phone 전화로
book 예약하다
호텔에서
2. Do you have a room available?
(빈 방이 있습니까?)
Tip : 호텔 예약이 되어 있지 않아 현지에서 호텔을 찾아 다니며 방을 구하는 장면이다. 어쩔 수 없이 이런 상황에 처했을 때는 정확한 영어를 구사해야 방을 쉽게 구할 수가 있으므로 이런 영어 표현들은 충분히 연습해 두는 것이 좋다.
Model Dialog
A: Ah, excuse me. Do you have a room available?
B: Yes, we have some. What kind of room do you have in mind?
A: A double room, please.
B: Sorry, the only rooms left are some twins and suites.
A: Then I'd rather take a twin room.
A: 저, 실례합니다. 빈 방이 있습니까?
B: 예, 객실이 몇 개 비어 있습니다. 어떤 방을 원하십니까?
A: 2인용 침대가 있는 객실로 주십시오.
B: 죄송합니다만 1인용 침대가 2개 있는 객실과 특실이
몇 개 비어있을 뿐인데요.
A: 그렇다면 1인용 침대가 2개 있는 객실에 들겠습니다.
Useful Expression!s
빈 방이 있습니까?
Do you have vacant rooms?
Have you got a vacancy?
오늘 밤 묵을 방을 하나 주시겠습니까?
Can you offer me a room for tonight?
Words & Phrases
available 이용할 수 있는 (종종 수식하는 명사의 뒤에 온다.)
have in mind 마음에 두다, 생각하다
double room 2인용 침대가 있는 객실
the only rooms left = the only rooms which are left (남아 있는 유일한 방들)
twin 1인용 침대가 둘이 있는 2인용 객실
suit 특실 (침실 외에 응접실 등이 딸린 고급 객실)
would rather ~하는 편이 낫다
vacant 빈, 비어 있는
vacancy 빈 방
offer 제공하다
호텔에서
3. We're fully booked up.
(모두 예약이 되었습니다.)
Tip : 찾아 간 호텔에서 방을 구할 수 없는 경우에는 호텔 프론트의 직원에게 다른 호텔의 사정을 알아 봐 달라고 부탁할 수도 있다.
Model Dialog
A: I'd like a room for tonight. Do you have any vacancy?
B: I'm afraid, we're fully booked up tonight. Why don't you try the Carlton Hotel in the next block.
A: Could you give me their phone numbers?
B: One moment, please. I'll get them for you.
A: 오늘 밤 묵을 방을 원하는데요. 빈 방이 있습니까?
B: 오늘 밤은 모두 예약이 되었습니다. 다음 블록에 있는 칼튼 호텔에 가셔서 알아 보시죠.
A: 그 곳 전화 번호를 가르쳐 주시겠습니까?
B: 잠깐만 기다리세요. 제가 대신 전화를 해 드리죠.
Useful Expression!s
지금은 모두 예약이 되었습니다.
We're fully booked up now.
우리 호텔은 지금 꽉 찼습니다.
We're filled up right now.
Our hotel is pretty full at the moment.
지금은 여유있는 방이 없습니다.
There's no room available at the moment.
오늘 밤은 빈 방이 없습니다.
We have no vacancy tonight.
Words & Phrases
I'm afraid "유감스러우나 ~라고 생각하다"라고 바람직하지 않은 일을 말할 때에 쓰는 표현이다.
fully 완전히, 전적으로
be booked up 매진되다, 예약이 차 버리다
Why don't you ~? 이 문형은 질문의 성격을 띠고 있는 것이 아니라 "~ 해 보시지 그러세요"하고 권유하는 표현이다.
try 시험하다, 알아 보다
in the next block 다음 블록에 있는
get (전화, 통신 등에서) ~와 연락이 닿다, 통화하다
be filled up 가득 채워지다
be full 가득 차다, 만원이다
pretty 아주, 대단히
at the moment 현재에, 지금은