4.【杖에 傷한 경우】
杖이 畢하면 즉시 童便 好酒 各1鍾을 合하여 溫服하여야 血이 攻心하는 것을 면하니 甚妙하니라.
實하면 鷄鳴散(方見上)으로 下하고 虛하면 當歸鬚散(方見上) 加 柴胡 羌活을 煎服하니라. 이어 葱白을 擣爛하여 炒熱하고 杖處에 搭하니라. 冷하면 易하니라. 止痛散瘀에 如神하니라. <種杏>
또 片豆腐를 鹽水에 煮熱하고 杖處에 鋪하면 그 氣가 蒸하는 것 같으니라. 豆腐가 紫하면 다시 갈아 貼하니 色이 淡할 때까지 하니라. 潰爛한 경우도 宜하니라. <種杏>
痛이 甚하면 內服 乳香定痛散(方見上)하고 이어 熱酒를 양껏 飮하고 外로 黃蠟膏(方見諸瘡)를 貼하니라.
血瘀하여 壅腫하면 먼저 刺하여 惡血을 出한 然後에 膏藥을 貼하니라. <入門>
杖瘡은 血熱로 作痛하는 것이니 凉藥으로 去瘀血하는 것이 우선이니라. 鷄鳴散의 類를 服하고 外로는 五黃散을 貼하거나 大黃 黃栢을 가루내어 生地黃汁에 調하여 付하니라.
또 野苧根(嫩한 것)을 洗淨하고 鹽과 같이 擣하여 付하면 神妙하니라. <丹心>
또 鳳仙花科(連根葉)을 擣爛하여 患處에 貼하고 乾하면 易하기를 一夜하면 血이 散하여 愈하니라. <醫鑑>
또 菉豆粉을 微炒하고 鷄子淸에 調하여 付하니라. <醫鑑>
杖瘡에는 乳香散 化瘀散 補氣生血湯 烏龍解毒散하니라. <諸方>
대개 滯血을 通하는데는 모두 酒에 化하여 服하니라. 대개 血이 滯하면 氣가 壅淤하고, 氣가 壅淤하면 經絡이 滿急하며, 經絡이 滿急하면 腫 痛하니라. 打撲이 肌肉에 着하면 반드시 腫 痛하는데, 이는 經絡이 傷하여 氣血이 不行하므로 이와 같이 되니라. <本草>
杖瘡에 갑자기 乾黑하면서 陷하면 毒氣가 攻心한 것으로 恍惚 煩悶 嘔吐하면 死하니라. <入門>
[五黃散] 杖瘡을 다스리니 止痛하니라. 黃丹 黃連 黃芩 黃栢 大黃 乳香 各等分을 가루내고 新水에 調하여 膏가 되게 하고 緋絹에 攤하여 傷處에 貼하니 하루 3번 易하니라. <精要>
[乳香散] 杖瘡으로 腫痛한 것을 다스리니라. 自然銅(火煆 醋淬하기를 7次) 當歸 各5錢 茴香 4錢 乳香 沒藥 各3錢을 가루내고 每 3錢을 溫酒에 調하여 下하니라. <精要>
[化瘀散] 杖打이 重하여 血이 上攻하므로 心煩悶하는 것을 다스리니라.
蘇木 當歸尾 各3錢 大黃 紅花 各2錢
가루내고 每 3錢을 溫酒 童便에 調和하여 服하니라. <醫鑑>
[補氣生血湯] 杖瘡으로 潰爛하고 久不愈하는 것을 다스리니라.
人蔘 白朮 白茯苓 白芍藥 當歸 陳皮 香附子 貝母 桔梗 熟地黃 甘草 各1錢
剉하여 作一貼하고 酒水를 相半하여 煎服하니라. <醫鑑>
[烏龍解毒散] 人이 杖責을 받은 후에 疔甲이 생기고 爛肉하여 疼痛難忍 不能起動하는 것을 다스리니라. 이를 服하면 痛이 止하고 動履하게 하니 그 效가 如神하니라.
木耳 4兩
砂鍋에 넣고 炒焦하여 存性하고 가루낸다. 每 5錢을 熱酒 1椀에 調하여 服하니라. 服한 後에 少頃하면 그 藥力이 行하여 杖瘡上으로 가니라. 肉의 裏에서 鍼으로 刺하듯이 透하니 痒甚하고 不時에 流血水하니라. 藥水로 洗淨하고 膏藥을 貼하니라. <回春>
疔甲을 去하려면 鷄子淸에 麝香 少許를 넣고 은비녀로 저어 稀水가 되게 하고 비녀끝으로 輕輕하게 點하면 오래지 않아 그 疔甲이 化爛하니 去하니라. 一日에 한번 膏藥을 갈아 貼하면 死肉이 다하고 數日만에 如故하니라. <回春>