**Maybe it's time for you to shake things up a bit.*
( 당신이 좀 변화를 할 때인 것 같아요.)
Tips=[1]= 오늘의 표현에 등장한 "shake something up"은
"~을 대대적으로 개혁하다"를 뜻하는 숙어이다.
어딴 상태에 정체되여 있어 병화가 필요할 때, 오늘의 표현을 사용합시다.
(900) (A) I was in the meeting with Mr. Davis,
and he rejected my advertisement idea
because he thought
it was too similar to my last few ideas.
What do you think?
(B) Well, maybe it's time for you to shake things up a bit.
Try incorporating new and fresh conceps.
Try designing new layouts.
Think of bold slogsns.
(A) That's good point.
I'll try something different.
[본문 해석]
(A) 데이비드 씨와 회의를 했는데,
제 이전 기획들과 너무 비슷하다고 저의 광고 기획을 거절하셨어요. 어덯게 생각해요?
(B) 음, 당신이 좀 변화 해야 할 때인것 같네요.새롭고 신선한 콘셉트를 더해 봐요.
새로운 레이아웃을 만들어 보고요.더 대담한 슬로건도 생각해 보세요.
(A) 좋은 지적입니다.뭔가 다른 것을 시도해 봐야겠어요.
Tips=[2]= English Review
[Curl up /몸을 웅크리다]
(A) Where's Oscar? I don't see him anywhere.(오스카는 어디에 있어? 어디에도 그가 보이지 않네)
(B) He's curled up on my bed, sleeping.(그는 내 침대에서 웅크리고 자고있어.
(A) Oh, there he is. He's so tiny that I almost missed him!
[ Similar and related expressions]
** He's cuddled up with me on my bed.**
( 그는 내 침대 위에서 내게 바싹 븥어있어)