|
Mother's Tell 전 세계 어머니,아버지들의 노래 원곡 : 윌리엄 텔 서곡(Wilhelm Tell Overture) GET UP NOW, GET UP NOW, GET UP OUT OF BED. 일어나, 일어나, 침대에서 좀 나오렴. 세수하렴. 양치질하렴. 뻗친 머리 빗질 좀 하렴. 여기 옷하고 신발 챙기렴. 내 말좀 들으렴. GET UP NOW! GET UP AND MAKE YOUR BED! 일어나! 잠자리 정리하고!
더우니? 추우니? 그렇게 입을거니? 교과서랑 점심은 챙겼니? 숙제 해 놓은 것도 챙겼니? 외투랑 장갑도 챙기렴. 목도리와 모자도 잊지 말고. 고양이 밥 주는 것도 잊지 마렴!
아침은 꼭 먹으렴, 전문가들이 항상 가장 중요하다고 말하잖니! 비타민도 먹으렴, 그러면 언젠가는 쑥쑥 크겠지! 오늘 세 시에 치열 교정 있는 것도 절대 잊지 마려무나. 오후에 피아노 과외 있는 것도 절대 잊지 말아라!
막 쓸어먹지 마렴, 천천히 씹으렴. 하지만 버스가 왔으니 서둘러라. 제발 조심하렴, 이리 돌아와! 귀 뒤에도 깨끗이 씻었니?
PLAY OUTSIDE, DON'T BE ROUGH WOULD YOU JUST PLAY FAIR? 나가서 놀으렴, 너무 과격하게 놀진 말고 얍삽하게 놀지도 마렴. 항상 예의 바르게 굴렴, 친구좀 사귀렴. 좋은 건 꼭 나눠가지고, 해야할 일은 끝내렴. 항상 순서를 지키고, 절대 무례하게 굴진 말아라. 사이 좋게 지내라, 내가 신경 안쓰도록.
방 좀 치우렴, 옷도 개어두고. 네 물건 좀 치워두고. 잠자리좀 당장 치우래도. 하루 종일 할거니? 넌 헛간 태생이냐? 지푸라기 좀 깔아줘? CAN YOU EVEN HEAR A WORD I SAY? 내 말을 듣고는 있니?
전화 좀 받아라! 전화 좀 끊어라! TV에서 좀 떨어져라, 소리 좀 낮추고. 식탁에서 문자 하지 말고. 오늘은 컴퓨터 시간 끝이야! 자꾸 그러면 니 IPOD는 압수하겠어. 누구랑 어디를 가니? AND WHAT TIME DO YOU THINK YOU'RE COMING HOME? 그리고 언제쯤 돌아올거니? 감사합니다, 부디, 실례합니다. 어딜 가서나 이 말들을 입에 달고 살아라. YOU'LL APPRECIATE MY WISDOM SOMEDAY WHEN YOU'RE OLDER AND YOU'RE GROWN. 네가 나이가 들면 지금 내 말들을 고맙게 여기게 될게다. 니 자식 두셋 낳아 기르는 것을 한번 보고 싶구나.
YOU'LL THANK ME FOR THE COUNSEL I GAVE YOU SO WILLNGLY. 그 때는 이 잔소리들을 고맙게 여기게 될게다. 그러니 지금 그렇게 눈 부라리지 마라. 입 벌린 채로 씹지 마라, 음식에 감사하는 마음을 가지렴. 두 번 이상 씹어서 삼키렴, 네가 싫어하는 건 더더욱. 포크를 쓰렴, 트림하지 마렴. 아니면 내가 손봐주마. 네 몫은 다 먹으렴.
성적은 A를 받으렴, 문 좀 닫으렴, 내 앞에서 잔머리 쓰지 마라. 정신 차리고 이리 오렴, 셋 세겠다. 취직 좀 하렴, 출세 좀 하렴, 박사 학위 정도는 따렴. 네가 할 수 있는 만큼...
누가 시작했던 간에 서른 여섯까지 넌 외출 금지다. 바로 말해라. 그리고 딱 한번이라도 사실을 말해다오. 네 친구들이 죽으면, 너도 따라 죽을테냐? IF I'VE SAID IT ONCE I'VE SAID IT AT LEAST A THOUSAND TIMES BEFORE. 나잇값 좀 하라고 한번만 더 말하면 천번도 훌쩍 넘겠다.
분명 네 아빠 DNA 닮아서 그런게다. 내가 말 할 때는 고개를 들어라. 등을 펴고 걸어라. 모든 물건에는 제자리가 있는 법이다. 그러니 물건 좀 제자리에 놓으렴. STOP CRYING, OR I'LL GIVE YOU SOMETHING REAL TO CRY ABOUT. (OH!) 울음 좀 그쳐라, 아니면 진짜 울게 해 줄테니. (하!) 세수 좀 하렴, 이 좀 닦으렴. 팬티 차림으로 돌아다니지 마라. 좀 자라. 한번 안아주고, 엄마랑 같이 기도하자꾸나. 내가 널 사랑하는 걸 잊지 마렴.
그리고. 너와 난 내일도 이 짓거리들을 반복하겠지. BECAUSE A MOM'S NEVER ENDS. 왜냐면 이 엄마의 일은 끝나는 일이 없으니까.
이유 따윈 필요 없다. 왜냐면, 왜냐면, 왜냐면, 왜냐면! 누누히 말하듯이, 내가 말했듯이!
I'M THE MOM! 내가 니 엄마다! 어머니! 엄마! 오마니! THE MOM! 어무이!
********************************************************************************************************************
Father's Sense 전세계 아버지들의 노래 원곡 : 윌리엄 텔 서곡(Wilhelm Tell Overture)
Ask Mom! Ask Mom! 엄마한테 물어보렴! 엄마한테 물어보렴 ! Ta-Da!....(영상에서는 짱그라방~이라고 번역 됨)
|
첫댓글 명희씨 영상아래노래는 안되나요?
You Tube 것으로 바꾸었는데.....지금은 잘 들리시나요?
스피커를 연결해야 하는데 아들에게 부탁해야겠어요. 감탄
굉장히 재미있게 번역한 아우님 솜씨에 감탄
절대 제가 번역 한것 아닙니다...전 영어문맹... 퍼온거랍니다...
세계적인 추세네요. 풍요롭고 편리한 세상살이에 자식들 나퇴해지고 귀한자식
출세시키고 싶은 심정 잔소리쟁이 엄마로 , 엄마의 높은 교육 수준도 문제있는 내용 같애.
우리들이얼거리는것을 엮으면 바로 이 노래가 되네...
아빠, 엄마들이 하는 소리를 아이들은 질리겠제. 잔소리로 ........
끊임없이 가르치며 잘 되길 비는 부모마음 세계 어디든 똑 같겠지요.
노래가 정말 흥분한 엄마의 목소리 같네요.ㅎㅎㅎ
아버지는 쉽네요. 엄마 한테 물어보라면 되니까요.