|
죽기까지 순종하며 충성해야 대속과 구원을 얻습니다
Surely be Redeemed & Saved by Obedient & loyalty Faith till Death Only
빌립보서 2장
Scripture Reading: Philippians 2
생명의 말씀에 따라 예수를 믿으면 성령께서 마음 속에 찾아와 가르치는 하나님의 은혜와 사랑을 받는데, “그리스도 안에 무슨 권면이나 사랑의 무슨 위로나 성령의 무슨 교제나 긍휼이나 자비가 있거든, 마음을 같이하여 같은 사랑을 가지고 뜻을 합하며 한마음을 품어, 아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고, 각각 자기 일을 돌볼뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아 나의 기쁨을 충만하게 하라(2:1-4)” 하였듯, 받은 은혜에 들뜨고 우쭐하거나 허영이나 교만에 빠지지 말고, 겸손하게 낮추고 섬겨야 성령께서 떠나지 않고 은혜를 잃어버리지 않고 대속과 구원을 얻는 믿음의 법칙 때문에, “하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구원의 날까지 인치심을 받았느니라(엡4:30)-그들이 반역하여 주의 성령을 근심하게 하였으므로 그가 돌이켜 그들의 대적이 되사 친히 그들을 치셨다(사63:10)” 경고하셨고, “너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니, 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고, 오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고, 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라(2:5-8)” 가르치므로, 자신을 낮추고 겸손하게 섬기며 죽기까지 순종하신 예수 그리스도의 삶을 본받아 하나님께 맡기고 의지하며 죽기까지 겸손하게 순종하고 섬겨야 구원을 얻습니다.
The Holy Spirit will come to teaches and leads to every Christians, whoever he will believe Jesus follows the life giving word of God. At that time, if he does not be excited, vanities or arrogance, instead, he will be humbly service to everyone with loves, he will surely be saved, as “If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion, then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose. Do nothing out of selfish ambition or vin conceit, but in humility consider others better than yourselves. Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others. (2:1-4)” But, if who will be fallen to excited, vanity or arrogant, he will surely be condemned, that’s why God warned it as “Do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption. (Ephesians4:30)-They rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy and he himself fought against them. (Isaiah63:10)” And urged and instructed to everyone, as “Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death—even death on a cross. (2:5-8)” That’s why, you will be lowered himself and humbly service t everyone with loves and truth as that imitate of Christ Jesus’s earthly lives and faith, then you will surely be saved.
그래서, 하나님 아버지께서 창조 이전 영원부터 정한 그리스도 믿음과 구원의 법칙대로 사람의 모습으로 세상에 오신 예수께서 겸손하게 맡기고 의지하며 십자가에 죽기까지 순종하는 삶으로 본을 보이신 예수 이름을, “하나님이 지극히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사, 하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래에 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고, 모든 입으로 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라(2:9-11)” 증거하고, “나의 사랑하는 자들아 너희가 나 있을 때뿐 아니라 더욱 지금 나 없을 때에도 항상 복종하여 두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라(2:12)” 가르치는데, 순종하는 자 안에서만 이루시는 임마누엘 하나님 성령의 법칙에 따라 선포하신, “마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이른다(롬10:10)-누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 아전 것은 지나갔으니 보라 새것이 되었도다(고후5:17)-내가 하나도 잃어버리지 아니하고 마지막 날에 다시 살리는 것이니라(요6:39)” 말씀에 겉으로 나타나는 의미에 속아 맡기지 않고 순종하지 않으면, 예수 그리스도를 믿고 복음을 전하며, 말씀을 증거하는 성령의 은혜로 증거를 받았더라도, 믿음을 인정받지 못하고 구원을 얻지 못하는 것이 그리스도 심판의 때문에, “그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자 노릇 하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능을 행하지 아니하였나이까 하리니, 그 때에 내가 그들에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라(마7:22-23)” 하셨습니다.
However, almost of the peoples could not do as that faith and lives, but fallen to astray faith and condemned, that is why, the Lord God came to earth by the name of Jesus and showed and instructed for the way of life in his name along the statute of the salvation in him by his earthly lives. So that God the Father exalted his name to the heaven and earth, as “God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. (2:9-11)” And urges and instructions to everyone as “My dear friends, as you have always obeyed—not only my presence, but now much more in my absence—continue to work out your salvation with fear and trembling, (2:12)” Nonetheless, almost of Christians are fallen to astray faith and condemned, because they were deceived by the external means of the promised words of God, even he have been graced, loved and worked within the powers of the Holy Spirit be Immanuel with him, as “For it is with your heart that you believe and are justified, and it is you’re your mouth that you confess and are saved. (Romans10:10)-If anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come. (2Corinthians5:17)-I shall lose none of all that he has given me, but raise them up at the last day. (John6:39)” Because, that words will be accomplished by the Immanuel God of the Holy Spirit only, to whom, he will be commit himself to God and always humbly obeying to his Immanuel God only, causes God was set his salvation and judgement laws and regulations in Christ Jesus. That’s why, the Lord Jesus was warned and proclaimed it, as “Many will say o me on that day, Lord, Lord, did we prophesy in your name and in your name drive out demons and perform many miracles? Then I will tell them plainly. I never knew you. Away from me, you evildoers. (Matthew7:22-23)”
그러므로, “너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하시나니, 모든 일을 원망과 시비가 없이 하라. 이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스르는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며, 생명의 말씀을 밝혀 나의 달음질이 헛되지 아니하고 수고도 헛되지 아니함으로 그리스도의 날에 내가 자랑할 것이 있게 하려 함이라(2:13-16)” 하셨듯, 자기 생각을 관철시키기 위하여 분쟁을 일으키지 않아야 하고, 서로서로 양보하며 배려하고 섬기며 협력해야 되고, “만일 너희 믿음의 제물과 섬김 위에 내가 나를 전제로 드릴지라도 나는 기뻐하고 너희 무리와 함께 기뻐하리니, 이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라(2:17-18)” 하였듯, 성도들을 위하여 자신을 버리고 헌신하며 섬기는 사랑의 삶이 돼야 하며, “내가 디모데를 속히 너희에게 보내기를 주 안에서 바람은 너희의 사정을 앎으로 안위를 받으려 함이니, 이는 뜻을 같이하여 너희 사정을 진실히 생각할 자가 이밖에 내게 없음이라. 그들이 다 자기 일을 구하고 그리스도 예수의 일을 구하지 아니하되, 디모데의 연단을 너희가 아나니 자식이 아버지에게 함같이 나와 함께 복음을 위하여 수고하였느니라(2:19-22)” 하였듯, 진실하고 성실한 동료를 칭찬하고 선전하며 높여주어야 하고, “내가 내 일이 어떻게 될지를 보아서 곧 이 사람을 보내기를 바라고, 나도 속히 가게 될 것을 주 안에서 확신하노라(2:23-24)” 하였듯, 성령의 뜻에 맡기고 순종하며 동료가 적극적으로 일할 수 있도록 맡기고 협력하는 본을 보여야 됩니다.
Therefore, you do not be disputes or strife for his thoughts or plans, but always be give ways, yields, cooperation and serves each other, as “For it is God who works in you to will and to act according to his good purpose. Do everything without complaining or arguing, so that you may become blameless and pure, children of God without fault in crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe, as you hold out the world of life—in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing. (2:13-16)” And serves to his followers wholeheartedly with humble-minded, kindness and loves, as “even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you. So you too should be glad and rejoice with me. (2:17-18)” And encourage their strengths, works by praises their good and worthy faith in Christ Jesus and the good characters, as “I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you. I have no one else like him, who takes a genuine interest in your welfare. For everyone looks out for his own interests, not these of Jesus Christ. But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel. (2:19-22)” Moreover, be commit their ways to God and authorizes and commission to them to be works for the gospel of Christ Jesus, and eagerly supports to their works, as “I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me. And I am confident in the Lord that I myself will come soon. (2:23-24)”
또한 “에바브로디도를 너희에게 보내는 것이 필요한 줄로 생각하노니 그는 나의 형제요 함께 수고하고 함께 군사 된 자요 너희 사자로 내가 쓸 것을 돕는 자라. 그가 너희 무리를 간절히 사모하고 자기가 병든 것을 너희가 들은 줄을 알고 심히 근심한지라. 그가 병들어 죽게 되었으나 하나님이 그를 긍휼히 여기셨고 그뿐 아니라 또 나를 긍휼히 여기사 내 근심 위에 근심을 면하게 하셨느니라. 그러므로 내가 더욱 급히 그를 보낸 것은 너희로 그를 다시 보고 기뻐하게 하며 내 근심도 덜려 함이니라. 이러므로 너희가 주 안에서 모든 기쁨으로 그를 영접하고 또 이와 같은 자들을 존귀히 여기라. 그가 그리스도의 일을 위하여 죽기에 이르러도 자기 목숨을 돌보지 아니한 것은 나를 섬기는 너희의 일에 부족함을 채우려 함이니라(25-30)” 하였듯, 동료와 형제들의 고난을 자신의 일처럼 아파하고 기쁨도 함께하며, 칭찬하고 높여주어야 하나님께서 기뻐하고 인정하는 믿음이 되므로, 임마누엘 하나님 성령께 맡기고 의지하며 겸손하게 낮추고 섬기며 순종하는 믿음으로 임마누엘 하나님 성령과 동행하며 그리스도 복음의 진리를 널리 전하며 사랑과 생명의 열매를 많이 맺고 구원 얻기를 예수 그리스도 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
In addition, will be participation with distresses and afflictions of his followers, co-workers, brothers, and sisters all, and exalted their devotions in Christ Jesus by praises their faithfully works, as “I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs. For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill. Indeed, he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow. Therefore, I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety. Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him, because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me. (2:25-30)” Then the Lord God will be approved your faithful devotions and works and forgiveness your sins and saves your eternal life and leads you his kingdom of heaven forever. Therefore, brothers and sisters. You will be commit your ways to you Immanuel God of the Holy Spirit and always be humbly obeying to his true wills until your last breath, then you will be passes your faith in Jesus to many others and bear fruits of the life to many and surely be saved in Christ Jesus. I hope, you will be as good and worthy faith in Christ Jesus all. Amen.