Participants in the GUMC study regressed when they stopped taking nilotinib. Once the initial trial closed, patients were able to continue the use of the medication as part of an expanded access trial. A larger clinical trial is slated to begin in 2016.
<그들이 닐 로티 닙을 복용 중지 할 때 GUMC 연구에서 참가자들은 회귀. 초기 시험이 종료되면, 환자는 확장 액세스 시험의 일환으로 약물의 사용을 계속 할 수 있었다. 큰 임상 시험은 2016 년 연구원이 전 세계 파킨슨 병에 살고있는 7백만-1천만명 도움 약물의 잠재력에 대해 낙관적으로 시작 예정이다.>
무슨 말인지 잘 이해가 안됐는데 밑에 푸른님의 글을 보면 다 이해가 가능하실 것 같습니다.
묻는 분이 계셔서 들어오게 되었습니다.
우리들에게 상당히 중요한 부분 같아서요 글을 올립니다.
제가 본 해석
<GUMC에 참가한 환자들은 닐로티립을 복용 중단 후 원래의 상태로 돌아갔다
일단 처음 실험이 종료되었지만 환자들은 확장된 실험의 일환으로 약의 사용을 계속할 수 있었다.
좀더 큰 규모의 임상은 2016년에 계획되어져 있다>
regress; 되돌아 오다
expanded access: <의학용어> 다양한 병에 적용 실험해 보다
cf) 백혈병 약으로 개발 되었지만 파킨슨병에 적용해보는 다양한 병에 대한 임상실험
앞문자의 주어는 Participants 이고 뒷문장 주어는patients 이어서
be able to continue the use 여서 참가자들이 계속 사용할 수 있었다로 보았는데
첫댓글 이겨내기 카페의 버프람 님의 글을 스크랩 했습니다.
타시그나 백혈병 약으로 임상 ㅣ에 참가했던환자들은 약을 끊자 본래의 상태로 돌아 갔답니다
상세한 것은 버프람 님의 글에 있습니다.