|
★unit_description_texts★
This is the smallest vessel styled a “ship-of-the-line” of battle, carrying some 50 long guns.
이 함선은 전열함 타입의 전함 중 가장 작은 함선 입니다. 약 50문의 함포를 장비하고 있습니다
The 64-gun ship-of-the-line can hold its own in battle, but is cheaper to build and run than heavier ships.
이 64문 전열함은 단독으로 전투를 수행할 수 있습니다. 하지만 중무장한 함선에 비해 건조, 유지비용이 저렴합니다.
The 74-gun ship is an excellent blend of firepower and handling. It is a stable gun platform and has more guns than many armies!
이 74문 전열함은 가장 우수한 화력과 조함성을 지니고 있습니다. 또한 이 함선은 안정적인 함포 탑재 능력을 갖고 있으며 승조원보다 많은 포를 탑재 합니다!
This is a heavily-armed vessel, with a destructive close range broadside and a very strong hull to withstand return fire.
이 중 무장한 함선은 근접전에서 가공할 화력을 지니고 있으며 이 함선의 강한 내구도는 적의 공격을 막고 반격을 가능하게 해줍니다.
HMS Elephant is a ship of the line with an impressive broadside at close range.
HMS Elephant는 현측 근접 사격에 탁월한 능력을 가지고 있습니다.
A 106-gun ship-of-the-line has an impressive array of guns and is intended to be the centrepiece of a fleet.
106문 전열함은 대량의 함포를 탑재할 수 있다는 특징이 있으며 이 함선은 함대의 주력을 구성할 의도에서 건조 되었습니다,
This 86-gun ship has a strong hull capable of withstanding heavy broadsides. It excels against other ships of the line.
이 86문 전열함은 적의 측면일제 사격공격에 버틸 만큼의 충분한 내구도를 가지고 있으며 다른 전열함을 압도하는 성능을 가지고 있습니다.
A 98-gun second rate ship-of-the-line is an over-gunned standard design: a powerful addition to any fleet.
이 98문 전열함은 기본 선체에 화력을 보강한 타입으로 이 전열함을 건조함으로써 함대의 화력을 보강할 수 있습니다.
This costly, massive and powerful vessel carries 122 heavy guns, and has a hull capable of withstanding heavy broadsides.
이 전함은 비싸기는 하지만 122문의 함포를 탑재한 강력한 전함입니다. 적의 강력한 공격에도 충분히 버틸 수 있는 내구도를 지니고 있습니다.
This floating behemoth has 130 guns on her four decks, making her the largest and most powerful ship in the world!
이 떠다니는 과물에 장비된 130문의 함포는 그 함선을 세상에서 가장 강력한 전함으로 만들었습니다!
A mortar is a large calibre, fixed artillery piece that lobs percussive shells and quicklime in a high arc at the enemy.
박격포는 넓은 구경을 가지고 있으며 고정포대에서 발사됩니다. 이 포는 고각으로 적에게 충격탄과 소이탄을 발사 합니다.
War rockets are a terrifying device; they can be fired over a great distance and lower enemy morale.
전투로켓은 가공할 무기입니다. 전투로켓은 아주 장거리에서 적에게 발사하여 적의 사기를 떨어뜨릴 수 있습니다.
Foot artillery batteries are the core of an army on campaign: cannons win battles.
인력을 이용한 견인포대는 전역에서 적에게 대포를 발사함으로써 전투전역에서 군의 중추를 이룹니다.
Howitzers send shells high into the air to plunge onto enemies, making defences and cover less effective.
곡사포는 하늘 높이 포탄을 날려 수직에서 적을 타격할 수 있습니다. 방어보다는 공격시에 효율적입니다.
Howitzers send shells high into the air to plunge onto enemies, making defences and cover less effective.
곡사포는 하늘 높이 포탄을 날려 수직에서 적을 타격할 수 있습니다. 방어보다는 공격시에 효율적입니다.
Accurate and capable of firing over breathtaking distances, the Artillerie à Pied is a powerful artillery unit.
정밀사격과 근거리사격이 가능한 Artillerie à Pied는 강력한 포병부대 입니다.
This numerically strong gun battery is a very powerful artillery force for any French commander.
포병의 다수를 구성하는 이 포는 어떤 프랑스 지휘관이 지휘할때라도 아주 강력한 화력을 뿜어냅니다.
Powerful and deadly accurate, this unit can achieve devastating amounts of damage from a considerable distance.
강력하고도 가공할 정밀사격을 하는 이 부대는 원거리에서도 적에게 치명적인 타격을 줄 수 있습니다.
Wonderfully versatile and breathtakingly powerful, the unicorn is the crowning achievement of Russian artillery.
다목적에 쓸 수 있고 강력한 화력을 가진 유니콘은 러시아 포병전력의 결정체라 부를 만 합니다.
To keep up with fast moving cavalry, horse artillery batteries put entire gun crews on horseback or the horse-drawn limbers.
기병의 기동성을 활용하기 위해 만들어진 기마견인포는 포대원들을 말 이나 포가에 싣고 이동합니다.
This elite horse artillery can gallop when limbered up, quickly bringing firepower to where it is needed.
이 정예 기마견인포대는 포를 포가에 싣고 빠른 속도로 이동할 수 있으며 필요할 경우 빠르게 전장에 화력을 전개할 수 있습니다.
This elite horse artillery unit can gallop to any point on the battlefield, quickly delivering artillery support.
이 정예 기마견인포대는 전장의 어디든 빠르게 배치할 수 있으며 신속히 포병화력을 지원합니다.
These mounted men are a useful mobile force who excel at melee.
이 기병대들은 아주 유용한 기동부대로서 근접전에서 뛰어난 힘을 발휘합니다.
Horse Guards are an elite heavy cavalry unit, with a fierce reputation and deadly sabres.
근위기병대는 정예 기병대로서 그들의 치명적인 기병도로 명성이 자자합니다.
Uxbridge is an exceptional cavalry commander, and can sway the course of a battle with his leadership.
욱스브릿지는 아주 뛰어난 기병 지휘관으로써 그의 지휘능력으로 전세를 바꿀 수 있습니다.
These heavy cavalrymen can be rushed to critical areas on the battlefield to provide powerful support.
이 중기병대는 전장의 전략적 거점에 돌진하여 강력한 지원을 합니다.
These elite cavalrymen are all gentlemen, skilled in melee attacks and deadly on the charge.
이 정예 기병대들은 신사일뿐아니라 근접전과 치명적인 돌격전에 매우 능숙했습니다.
The Scots Greys are a heavy dragoon unit that can also be used as effective shock cavalry.
스캇 그레이는 중무장한 용기병부대로서 기병대의 효과적인 충격전술을 구사할때 이용되었습니다.
Resplendent in body armour, these elite horsemen are capable of a shattering charge and excel in melee.
빛나는 흉갑을 착용한 이 정예기병대는 근접전전에서 탁월한 능력을 보유했으며 돌격전을 감행하여 적에게 충격을 줄 수있었습니다.
Dragoons are heavy cavalry, trained to fight on foot and horseback.
용기병들은 중기병으로서 말을 탄채로 혹은 말에서 내린 상태에서 싸울 수 있게 훈련 받았습니다.
These elite heavy cavalry are renowned for their swordsmanship and fearsome charge rather than speed.
이 정예 중기병들은 속도보다는 그들의 우수한 검술과 돌격전으로 잘 알려졌습니다.
These elite heavy cavalrymen are exceptional in close combat. Their straight heavy swords make short work of enemies.
이 정예 중기병들은 근접전에서 탁월한 능력을 가졌습니다. 그들은 그들의 곧게 뻗은 무거운 기병도는 적의 숨통을 끊어놓는데 유용했습니다.
The general and unit alike share a certain military flamboyance, matched only by their ferocity in melee.
장군과 부대는 근접전에서의 흉폭함으로 군사적인 영예를 함께 공유합니다.
Cuirassiers are heavy cavalry who still wear armour, who rely on the shock of impact to defeat enemies.
퀴라시어는 항상 흉갑을 착용했던 중기병들로서 적들에게 충격전술을 구사하여 적을 패주시키는 임무를 담당했습니다.
These royal guard cavalrymen are gentlemen, hand picked to protect the person of the sovereign.
이 근위기병대는 신사들로 구성되었으며 국가와 국민을 보호하기 위해 선발되었습니다.
Fiercely proud, these elite horsemen are raised from the sons of the upper classes and have a fearsome charge.
이 자랑스러운 정예 기병대는 상위계급의 자제들로 구성되었으며 돌격전에서 가공할 힘을 가졌습니다.
These elite heavy cavalry troops may be slow, but they make up for it by delivering a devastating charge.
이 정예 기병대는 다소 느리긴 해도 적을 향해 무시무시한 돌격전을 구사했습니다.
These elite cavalry are the Sultan’s personal guard: all men of exceptional courage and morale.
이 정예기병대는 술탄의 개인 경호부대 였습니다. 그들은 모두 뛰어난 용기와 사기를 유지했습니다.
These superb horsemen have an excellent charge attack and their exceptional morale makes them reliable and brave.
이 최고의 기병대는 매우 우수한 돌격능력을 갖고 있었으며 이들의 뛰어난 사기는 그들을 믿음직 하고도 용감하게 만듭니다.
These superb horsemen have an excellent charge attack and their exceptional morale makes them reliable and brave.
이 최고의 기병대는 매우 우수한 돌격능력을 갖고 있었으며 이들의 뛰어난 사기는 그들을 믿음직 하고도 용감하게 만듭니다.
Horse Guards are an elite heavy cavalry unit, armed with deadly sabres and a devastating charge.
근위기병대는 정예 기병대로서 위협적인 기병도로 무장하고 적에게 무시무시한 돌격을 감행합니다.
The most prestigious unit in the Russian Imperial Guard, these cavalrymen can be used to batter an enemy with a destructive charge.
러시아 근위기병대중에서도 최고인 이 기병대는 적에게 가공할 돌격전을 감행 하는데 사용되었습니다.
These elite heavy cavalry may be slow, but they more than make up for it with a devastating charge.
이 정예 기병대는 다소 느리긴 했지만 그들은 적에게 괴멸적인 돌격전을 펼칠 수 있었습니다.
This heavy cavalry excels at melee and can use its powerful charge to break an enemy force.
이 중기병대는 근접전에서 매우 뛰어났으며 적군에게 강한 돌격을 할 수 있었습니다.
This heavy cavalry excels at melee and can use its powerful charge to break an enemy force.
이 중기병대는 근접전에서 매우 뛰어났으며 적군에게 강한 돌격을 할 수 있었습니다.
Ulans are fast-moving lancers, and terrific shock cavalry who can batter an enemy into flight.
울란은 매우 기동성이 뛰어난 창기병대로서 적을 향해 돌진해 무시무시한 충격을 줄 수 있는 부대였습니다.
These cavalrymen are armed with lances that make them particularly deadly when charging.
이 기병대들은 기병창으로 무장했으며 특히 돌격전에서 무시무시한 힘을 발휘 했습니다.
These cavalrymen are each armed with a lance, which make them particularly deadly when charging.
이 기병대는 각기 기병창으로 무장했으며 특히 돌격전에서 무시무시한힘을 발휘 했습니다.
These light, fast troops are well seasoned and excellent in a charge.
이 가볍고 기동성있는 부대는 돌격전에 매우 능숙했으며 또 우수한 능력을 발휘 했습니다.
This unit of lancers are a powerful force of shock cavalry, able to break through units with a charge.
이 창기병들은 아주 강력한 충격기병으로서 적의 대열을 향해 돌격하여 적의 대열을 분쇄 할 수 있었습니다.
Cossacks are a free warrior people, fine horsemen and terrible foes.
코삭인들은 자유로운 전사들이었으며 유능한 기병들이자 적들에게는 무시무시한 존재였습니다.
Hussars are an elite light cavalry force, excellent against skirmishers and artillery.
후사르는 정예 경기병으로서 적의 저격병들과 포대를 제압하는데 아주 유용합니다.
Hussars are an elite light cavalry force, excellent against skirmish troops and artillery.
후사르는 정예 경기병으로서 저격부대들과 포대를 제압하는데 아주 유용합니다.
Mounted on camels, these warriors are particularly effective in melee and terrifying when on the charge.
낙타기병은 근접전에서 효율적이었으며 돌격전에서 가공할만 했습니다.
Hussars are an elite light cavalry force, and effective when used against skirmishers and artillery.
후사르는 정예 경기병으로서 적의 저격병들과 포대를 제압하는데 아주 유용합니다.
Speed and agility, coupled with the ability to fight both mounted and on foot makes these men indispensable.
속도와 민첩성으로 단련된 이 부대는 말을 탄채로 혹은 말에서 내린채로 싸울 수 있었고 따라서 이들은 전장에서 필수 적인 존재였습니다.
Hussards are a light cavalry force, and very effective when sent against skirmishers and artillery.
후사르는 경기병으로서 저격병들과 포대를 공격할때 매우 효율적 이었습니다.
Fast moving and good in melee, these light cavalrymen can pursue fleeing enemies and keep them from regrouping.
민첩하며 근접전에서 유능한 이 경기병들은 패주하는 적을 추격할 수 있었으며 따라서 패주한 적들이 재 집결하는 것을 막을 수 있었습니다.
Hussars are light cavalry, fast moving and useful for scouting ahead of an army.
후사르는 경기병으로서 빠른 속도를 이용해 적진을 정찰하는데 유용했습니다.
Light dragoons are mounted skirmishers, riding to a fight then engaging the enemy on foot.
경무장한 경기병들은 말을탄 저격수들입니다. 말에서 내린것 보다 말을 탄상태에서 싸우는 것이 더 효율적입니다.
Mameluks are fearless light horsemen, deadly when deployed against a broken or unsupported enemy.
맘룩은 두려움을 모르는 경기병들입니다. 패주하거나 고립무원 상태의 적을 상대로 배치되었을때 무척 치명적입니다.
These extravagantly dressed light cavalry are an extremely useful force for any Ottoman general.
무척이나 화려하게 치장한 이 경기병들은 어떤 오스만 지휘관 휘하에서도 매우 쓸모 있는 부대입니다.
Hussars are an elite light cavalry force, armed with curved sabres and excellent against skirmish troops and artillery.
후사르는 휘어진 기병도로 무장했으며 적의 저격병들과 포병대를 제압하는데 매우 우수한 정예 경기병입니다.
These camel-mounted irregulars are armed with carbines and are born skirmishers.
이 비정규 낙타기병들은 기병총으로 무장했으며 타고난 저격수들 입니다.
Astride fast moving and manoeuvrable steeds, these carbine and sabre armed men are excellent skirmish troops.
이 민첩하고 빠른 기병들은 기병도와 기병총으로 무장한 아주 우수한 저격병 들입니다.
These camel troops are armed with carbines and have highly regarded skirmishing skills.
이 낙타기병들은 기병총으로 무장했으며 아주 우수한 저격술을 지니고 있습니다.
Good all-round cavalry, Chevauxlégers are trained in heavy and light cavalry tactics.
다목적 기병인 Chevauxlégers는 중기병 전술과 경기병 전술을 모두 훈련받았습니다.
Armed with straight swords, these cavalry are competent troops.
곧은 검으로 무장한 이 기병들은 능숙한 병사들입니다.
Reliable, sturdy and fast, line cavalry are a good all-round mounted unit.
신뢰할만하며 빠르고 인내력이 있는 전열기병들은 다목적으로 이용 할 수 있는 부대입니다.
A frigate is a fast and manoeuvrable single-deck vessel, used for reconnaissance and missions in distant waters.
프리깃함은 빠르며 조함성이 우수한 단갑판식 함선입니다. 원양에서의 정찰이나 작전에 동원됩니다.
A 32-gun frigate is a single deck warship, mostly used for convoy raiding and protection.
32문 전열함은 단갑판식 전함입니다. 주로 항로를 약탈하거나 보호하는 목적에 사용됩니다.
This single-deck vessel carries 18-pounder cannons, giving it a substantial broadside for such a manoeuvrable ship.
18파운드 함포를 장비한 이 단갑판식 함선은 조함성이 우수하며, 적함에 대해 지속적인 현측사격을 가할 수 있습니다.
A razee is a type of strongly-built frigate, created by cutting the top deck off a ship-of-the-line.
레이지함은 프리깃함의 강화 타입입니다. 전열함의 상갑판을 잘라내 만들었습니다.
Carronade frigates are single-deck vessels, with extremely impressive short-range firepower.
캐로네이드 프리깃은 근거리 교전에서 강력한 화력을 자랑하는 단갑판 함선입니다.
A pasha who has the stomach to send men to their deaths, and yet command their respect, is worth his weight in gold.
파샤는 그의 부하들을 죽음으로 내몰 수 있으며 그는 그 무게만큼의 금 만큼이나 값집니다.
A pasha who has the stomach to send men to their deaths, and yet command respect, is worth his weight in gold.
파샤는 그의 부하들을 죽음으로 내몰 수 있으며 그는 그 무게만큼의 금 만큼이나 값집니다.
A general can turn the tide of battle when all hope is lost and bring terrified men back to the cause.
장군은 모든 희망이 사라졌을때 전투의 흐름을 바꿀 수 있습니다.
This man can turn the tide of battle when all hope is lost and inspire men to die for the cause.
이 남자는 모든 희망이 사라졌을때조차 그의 부하들이 죽기살기로 싸울 수 있도록 고무시킴으로서 전투의 흐름을 바꿀 수 있습니다.
The presence of this esteemed general on the battlefield spurs troops onto great deeds!
전장에 이 존경받는 장군이 나타나면 병사들은 최선을 다해 싸웁니다.
An inspirational leader of men can be worth any number of common soldiers in the right place, at the right time.
적시적소에 나타나는 유능한 장군은 어떤 숫자의 평범한 병사들보다도 가치 있는 존재 입니다.
These tough soldiers have only one job: keeping their general alive in the middle of a battle.
이 거친 병사들은 하나의 임무를 부여받았습니다. 바로 그들의 장군을 전투의 와중에 보호하는 것 입니다.
A general can be the wellspring of his army’s strength, even when all hope is apparently lost.
모든 희망이 사라졌을때조차 장군의 존재는 그의 부대를 강하게 만드는 근원이 됩니다.
Beaulieu's reputation is such that the sight of him inspires nearby troops.
Beaulieu의 명성은 근처에 있는 부대를 고무시킵니다.
A general can send his men forward to victory and glory, or he can turn the tide of battle when hope is gone.
장군은 승리와 영광을 향해 자신의 병사들을 보낼수도 있으며 승리의 희망이 사라졌다고 생각될때 그들을 전투에서 퇴각 시킬 수도 있습니다.
Greatly respected by his men, Schwarzenberg’s presence inspires and guides them.
그들의 병사들로부터 무척 존경을 받는 슈바르첸버그의 존재는 그들을 고무시키고 그들을 이끕니다.
A general who has the stomach to send men to their deaths, and yet command their respect, is worth his weight in gold.
장군은 자신의 병사들을 죽음으로 내몰수 있는 사람이며 그렇게 함으로서 존경을 받습니다.
Honoured to defend Mother Russia, this general inspires nearby troops.
영광스런 조국 러시아를 지키기 위해 이 장군은 근처의 부대들을 고무시킵니다.
A general who can send men to their deaths, and command respect for doing so, is worth his weight in gold.
장군은 자신의 병사들을 죽음으로 내몰수 있는 사람이며 그렇게 함으로서 존경을 받습니다. 그는 그의 무게만큼의 금 만큼이나 값집니다.
A general who can lead men into the face of death, and command respect while doing so, is worth his marshal’s baton.
장군은 자신의 병사들을 죽음으로 내몰수 있는 사람이며 그렇게 함으로서 존경을 받습니다.
A commanding general can inspire his men to great feats of valour, and hold them with his will when all seems lost.
장군은 휘하의 병사들이 큰 무훈을 세울수 있는 용기를 북돋아 주며, 거의 질 듯한 전투에서 자신의 의지로 그들을 결속 시킬 수 있습니다.
These elite soldiers are an inspiration to others by their example, and dashed handy in a fight to boot!
이 정예 병사들은 그들의 존재만으로도 다른 병사들을 고무시키고 백병전에서의 사기를 증가 시킵니다.
Foot guards are the best line infantry in the world; every man in their ranks knows it!
보병근위대는 세계에서 가장 우수한 전열 보병입니다. 보병근위대원 모두가 그 사실을 압니다!
These elite foot guards are charged with the protection of the monarch, the royal family and royal palaces.
이 정예 보병근위대는 왕실, 궁전과 조국의 군주를 지키는 임무를 맡습니다
Veterans of Napoleon’s Imperial Guard, these men are an elite force of musket-armed soldiers.
나폴레옹의 배테랑 병사들인 제국근위대는 머스켓으로 무장한 정예병사들입니다.
Disciplined and inspirational, the men of the Young Guard are elite soldiers of the highest order.
잘 훈련되고 사기가 높은 영 가드들은 상위계급의 정예 병사들입니다.
These are an elite disciplined force, skilled with muskets and bayonets.
잘 훈련된 이 정예병사들은 머스켓과 총검을 다루는데 능숙합니다.
Powerfully built men, these elite soldiers are recruited from upper class families.
강력하게 구성된 이 정예 부대의 병사들은 귀족들의 자제들로 구성되었습니다.
The guard comprises of the biggest and bravest men of the Prussian army: an elite force indeed.
근위대는 프러시아군에서 가장 크고 용감한 자들로 구성된 정예 부대였습니다.
Highly disciplined and inspirational in their bravery, these line infantry are an excellent addition to any Prussian army.
고도로 훈련되고 용감한 이 전열보병으로 인해 프러시아 육군은 한층 더 강해질 수 있습니다.
The Republican Guards are proud to fight for their people and are unwavering in the defence of hard-won liberties.
공화국 근위대는 그들의 시민을 위해 싸운다는 자부심이 있으며, 그들의 자유를 지키기위해 이기기 힘든 전투에서 조차 동요하지 않습니다.
The Lifeguard are disciplined, elite soldiers used to protect the Tsar and his household.
라이프가드는 그들의 짜르와 영토를 지키기위해 훈련받은 정예 병사들입니다.
Hungarian Grenadiers are the best grenadiers the world has ever seen!
헝가리 척탄병들은 전 세계의 어떤 척탄병들 보다 우수한 최고의 척탄병입니다!
Grenadiers are large, strong men, armed with muskets and a fearsome reputation.
척탄병은 키가 크고 강하며 머스켓과 무시무시한 명성으로 무장했습니다.
The janissaries are professional soldiers, almost born for close combat and powerful in a charge!
예니체리들은 전문 군인들로서 근접전과 강력한 돌격전을 위해 태어났습니다.
Grenadiers are large, strong men, armed with muskets and a fearsome reputation.
척탄병들은 키가 크고 강하며 머스켓과 무시무시한 명성으로 무장했습니다.
Powerful in melee, excellent when charging, and incomparable marksmen, these grenadiers are the truly frightening.
강력한 백병전 능력, 우수한 돌격전 능력, 그리고 비할데 없는 숙련된 사수들인 이 척탄병들은 적들에게 있어서 진정한 공포였습니다.
These men are not soldiers, but civilians driven to take up arms against their enemies.
이 남자들은 군인이 아닙니다. 하지만 시민들은 그들의 적에 대항하여 무기를 집어들었습니다.
These irregular troops are poorly equipped and ill disciplined, but they can be a mob of very effective skirmishers.
이 비정규군들은 조잡한 장비로 무장하고 제대로 훈련받지 못했지만 무척 효과적으로 저격전을 수행할 수 있었습니다.
Vicious and dangerous, these irregular troops are a cheap way of bringing death to enemies.
잔인하며 위험한 이 비정규군은 적에게 죽음을 선사하기 위한 가장 값싼 수단 입니다.
Grenzers are aggressive skirmishers, armed with muskets.
그렌져는 공격적인 저격수들로서 머스켓으로 무장했습니다.
These versatile light troops are capable of forming an ordered line as well as skirmishing in loose order.
이 다목적 경보병들은 명령에 따라 전열을 구성할 수 있었을 뿐 아니라 느슨한 대형으로 전환하여 저격전을 수행 할 수도 있었습니다.
These light troops are ideal for harassing the enemy from a distance.
이 경보병들은 원거리에서 적을 괴롭히는데 이상적 이었습니다.
These men are light infantry, adept at harassing the enemy and screening the main army.
이 병사들은 경보병으로서 아군의 주력을 보호하며 적들을 괴롭혔습니다.
Chasseurs, or “hunters”, are light infantry who are excellent at skirmishing and ranged attacks.
샤쇠르 혹은 "헌터" 들은 저격전과 원거리 전투에 아주 능한 경보병 들이었습니다.
Light infantry are skirmishers who harass the enemy while screening the main body of an army.
경보병들은 적의 주력에 대해 저격을 함으로서 아군의 주력을 보호 했습니다.
These light infantry are a versatile unit who can both skirmish and form a disciplined line.
이 경보병들은 저격전과 대열을 형성하는 것 모두를 훈련받은 아주 다재다능한 부대 였습니다.
These light troops of the Ottomans’ new model army are equipped and trained in the latest Western European fashion.
이 경보병들은 신식장비로 무장한 오스만의 신식군대로서 서유럽식의 최신교리로 훈련받았습니다.
These light infantry are an extremely versatile force, able to skirmish and fight in line.
이 경보병들은 아주 다재다능한 부대였으며 저격전과 라인배틀 모두를 수행 할 수 있습니다.
Fusiliers are an elite light infantry unit, able to form a firing line or skirmish as required.
퓨질리어는 정예 경보병부대로서 필요한 경우에 따라 라인배틀이나 저격전을 수행 할 수 있습니다.
These veterans are versatile light infantry, adept at both skirmishing and fighting in the line.
이 베테랑들은 아주 다재다능한 경보병들로서 저격전과 라인배틀 모두를 수행 할 수 있었습니다.
These light infantry are armed with rifles. As skirmishers, they harass the enemy accurate sniping.
이 경보병들은 라이플로 무장했으며 저격수들로서 정밀한 저격으로 적을 괴롭혔습니다.
These men are exceptionally fine line infantry armed with smoothbore muskets.
이 병사들은 무척 우수한 전열보병들로서 활강식 머스켓으로 무장했습니다.
The 47th are an experienced and versatile line infantry regiment.
제 47연대는 경험이 풍부하며 다재다능한 보병연대 입니다.
These musket-armed troops use volleys to break an enemy line, and rely on their discipline to survive any return fire.
머스켓으로 무장한 이 병사들은 적진을 분쇄하기 위해 일제사격을 가하며 어떠한 형태의 대응사격에서도 살아남을 수 있도록 훈련 받았습니다.
These troops are exceptional line infantry, and can be trusted to press forward with any attack.
이 병사들은 매우 우수한 전열보병으로서 적들이 가하는 어떠한 형태의 정면공격에 대해서도 든든한 모습을 보입니다.
These versatile troops form the line of battle, using volley fire to break the enemy before delivering a bayonet charge.
이 다재다능한 병사들은 전투시 착검돌격전에 적진에 대한 일제사격을 가합니다.
These “bonny, brae Scots” form the line of battle, using volley fire to break the enemy before delivering a bayonet charge.
“bonny, brae Scots”들은 전투시 전열을 구성하여 착검돌격전에 적진을 향해 일제사격을 가합니다.
Favoured for their unwavering commitment to duty, these troops are versatile line infantry.
그들의 의무에 대한 흔들림 없는 신념으로 무장한 이 병사들은 아주 다재다능한 전열보병들입니다.
These line infantry are exceptionally good soldiers, the superiors of many in melee and musketry.
이 전열보병들은 매우 뛰어난 병사들로서 백병전과 머스켓사격전에서 매우 우수한 능력을 발휘 합니다.
These soldiers are line infantry, and more versatile than their lesser comrades.
이 병사들은 전열보병입니다. 다른 동지들보다 훨씬 다목적용도에 쓰일 수 있습니다.
Line infantry are the mainstay of any army. They form the battle line and are skilled with muskets and bayonets.
전열보병은 어떤 나라의 군대든 그 주력을 형성합니다. 그들은 전투대열을 형성 하는 것과 머스켓 과 총검을 사용하는것에 매우 능숙합니다.
Fortified by patriotic fervour, these men are glad to die or, preferably, slaughter in the name of the French Republic!
조국에 대한 열정으로 무장한 이 병사들은 프랑스 공화국의 이름으로 기꺼이 죽거나 적을 학살 할 준비가 되어있습니다!
These musket-armed troops use massed volleys to break an enemy, relying on discipline to withstand counter attacks.
머스켓으로 무장한 이 병사들은 대량의 일제사격을 가하여 적진을 분쇄시키며, 적의 역습에 버틸수 있도록 훈련 받았습니다.
The janissaries are professional soldiers, distinguished by arduous training and their hatred for modern military ideas.
예니체리들은 전문 군인으로서 가혹한 훈련방식과 근대식 군사문물에 대한 증오로 유명했습니다.
These troops of the Ottoman “new model” army are equipped in the latest western European fashion.
이 부대는 오스만제국의 최신식 부대로서 가장 최근의 서유럽식 장비로 무장했습니다.
The Polish Legion is a line infantry unit, able to give fire or charge home with bayonets.
폴란드레기온은 전열보병입니다. 이들은 사격이나 적진에 대한 총검돌격을 합니다.
These soldiers are drilled and equipped in the European line infantry style.
이 병사들은 유럽식 전열보병의 전술과 장비로 무장했습니다.
These line infantry soldiers are skilled in giving fire and pressing home an attack with the bayonet, but at the expense of dash and initiative.
이 전열보병들은 사격과 적진에 대한 총검 돌격에 매우 능숙하지만 모집 및 유지비용이 비쌉니다.
The Moscow Musketeers are a versatile force of line infantry.
모스크바 머스켓병들은 다목적 전열보병입니다.
Musketeers are line infantry, able to attack with fixed bayonets or fire disciplined volleys into an enemy’s ranks.
머스켓티어들은 전열보병입니다. 그들은 착검돌격 혹은 적 대열에 대한 일제사격이 가능하도록 훈련 받았습니다.
These men are able to unleash a volley of fire and then go forwards in a decisive bayonet charge.
이 병사들은 일제사격후 적진을 향해 결정적인 총검 돌격을 감행 합니다.
These sword-armed soldiers are professional warriors, the heirs to a centuries’ old tradition of strict training.
이 검으로 무장한 전문 전사들은 한 세기전의 방법으로 엄격히 훈련 받았습니다.
These troops are a rifle-armed militia, and very effective against other militia units.
라이플로 무장한 이 민병대는 적의 민병대들과 교전할때 매우 효과적입니다.
The National Guard is a militia armed with muskets and bayonets, and relatively cheap to recruit.
국민방위대는 머스켓과 총검으로 무장했으며 징집비용이 비교적 저렴합니다.
Militia are often poorly equipped and trained, but are ideal for maintaining public order.
민병대들은 대게가 빈약한 무장과 미비한 훈련 상태에 있지만 치안을 유지하는데 적합합니다.
These militia troops are an ideal garrison force, and can help maintain public order in desert regions.
이 민병대들은 지역을 경비하는데 적합하며 사막지역의 치안을 유지하는데 도움을 줄 수 있습니다.
These troops are an infantry militia who help maintain public order.
이 병사들은 민병대로서 지역의 치안유지에 도움을 줍니다.
These men are dragged from the fields, perhaps given muskets, and then herded in the direction of the enemy.
아마 머스켓은 장비했겠지만 그냥 무리지어 적에게 달려가는 이 남자들은 갑자기 전장에 끌려나왔을 뿐입니다.
Landwehr soldiers are armed with muskets and bayonets, and are quite capable of defending their homes.
란트베어 병사들은 머스켓과 총검으로 무장했습니다. 그들은 자신들의 고향을 지키는데 적합 합니다.
In times of desperation, the people must defend their homes and loved ones from the monstrous, rapacious attacks of foreigners!
혼돈의 시기에서 사람들은 잔인무도한 악당들과 외국군으로 부터 자신의 집과 사랑하는 사람을 보호해야 했으습니다!
These skirmishers are experts in fieldcraft, and armed with an unusual rifled airgun instead of a flintlock.
이 저격병들은 야전생활의 전문가들이며 부싯돌식 머스켓이 아닌 흔치 않은 공기 강선총을 사용합니다.
Armed with a tough, accurate rifled musket, the Rifles are an elite skirmishing force.
강하고 정밀한 강선 머스켓으로 무장한 라이플러들은 정예 저격병 들입니다.
These musket-armed skirmishers are exceptionally good at using available cover, making them useful for ambushes.
머스켓으로 무장한 이 저격수들은 아군을 원거리에서 부터 지원하며 매복 사격에 매우 유용합니다.
These skirmishers are excellent shots, perfect for harassing an enemy from a distance.
이 저격병들의 뛰어난 사격술은 원거리에서 완벽하게 적을 괴롭힐 수 있습니다.
These troops of the “new model” army are armed, equipped and trained in the latest European fashion.
이 병사들은 유럽 최신의 장비를 지급받고 최신의 전술 교리로 훈련 받았습니다.
These men are a superb force of crack marksmen, able to hit targets with almost supernatural accuracy.
이들은 저격전에서 가장 우수한 부대로서 거의 신기에 가까울 정도로 정밀한 사격을 가합니다.
Sharpshooters and expert woodsmen all, the Tiradores are Portugal’s elite rifle corps.
샤프슈터와 전문 나뭇꾼들 그리고 Tiradore들은 모두 포르투갈의 정예 라이플병 입니다.
Elite rifle-armed troops, these men are crack shots and skilled in skirmish warfare.
라이플로 무장한 이 정예 병사들의 사격은 매우 치명적이며 저격전에 매우 능숙합니다.
Armed with muskets and swords, these soldiers are can fight mounted and on foot.
머스켓과 검으로 무장한 이 병사들은 기마 혹은 하마 상태에서 적과 교전할 수 있습니다.
Mounted Riflemen are skirmishers and snipers without peer, picking off leaders to sow confusion in enemy ranks.
기마 라이플병은 그 적수가 없을 정도로 우수합니다. 그들은 적의 지휘자를 저격함으로서 적의 대열에 혼란을 가중시킵니다.
These mounted light infantry help to slow the enemy advance and keep their own line untroubled by enemy skirmishers.
이 기마경보병들은 적들의 진격을 지연시키며 적들의 저격병들로 부터 아군의 대열이 흩뜨러지는것을 막았습니다.
As mounted skirmishers these men harass the enemy and screen the main body of an army.
기마 저격수들은 적들에게 성가신 존재였습니다. 그들은 적들로 부터 부대의 주력을 보호했습니다.
A brig is a lightly-armed, two-masted sailing ship, with exceptional handling and sailing qualities.
브릭은 경무장한 쌍돛범선 이었으며 조함성과 항해능력이 대단히 우수했습니다.
Corvettes are small warships, handy to sail, and armed with a small number of 9-pounder guns.
콜벳은 작은 전함으로 돛을 다루기가 용이했으며 소량의 9파운드 함포로 무장했습니다.
A galley does not rely solely on the wind to move: banks of oars and rowers below deck make it manoeuvrable and handy.
갤리는 기동하는데 있어서 풍향의 영향을 크게 받지 않았습니다. 갑판 아래의 노수들 덕분에 조함성이 무척 우수했습니다.
A sloop-of-war is a very manoeuvrable sailing vessel, with enough firepower to sting larger opponents at the very least.
전투용슬루프는 아주 조함성이 뛰어난 범선이었으며 자신보다 더 큰 함선과의 교전을 가능하게 할 정도로 강한 화력을 보유했습니다.
This is a small, two-masted ketch-rigged vessel, adapted to carry a single large mortar upon its forward deck.
두개의 작은 마스트를 장비한 이 함선은 전갑판에 한개의 대구경 박격포를 장비했습니다.
A rocket ship is a floating battery, able to set any enemy vessel afire with a horrendous bombardment.
로켓전함은 떠다니는 포대로서 적의 함선에 대해 가공할 포사격을 가함으로써 적함을 잿더미로 만드는것이 가능했습니다.
A steam-powered ship is not at the mercy of the wind, a valuable attribute for any admiral.
증기기관선은 풍향에 전혀 영향을 받지 않았기 때문에 모든 제독들에게 좋은 평가를 받았습니다.
A steamship has sails but the engine gives it the tactical ability to ignore the wind in battle.
증기기관선은 돛을 장비하긴 했지만 전투중 전술적으로 필요한 경우 풍향을 무시한채 기동할 수 있었습니다.
This steamship carries an extra covering of iron plates, armouring the already strong wooden hull.
이 증기기관선은 원래도 단단했던 선체에 추가로 철갑판을 이용해 동체를 보강한 덕분에 내구도가 아주 뛰어 났습니다.
Quick and manoeuvrable, this frigate can sail against the wind thanks to its two enormous paddle wheels.
빠르고 민첩한 이 프리깃함은 두개의 거대한 외륜을 장비한 덕에 역풍을 안고 항해 할 수 있었습니다.
A dhow is a traditional Arab vessel, with a lateen sail. It is armed, but is primarily a trade ship.
다우는 라틴세일을 장비한 아랍지역의 전통적인 함선입니다. 무장을 하긴 했지만 무역선으로 주로 쓰입니다.
The Indiaman is an armed merchant ship, built for trade between Europe and the East. It can defend itself in need.
인디아맨은 무장 상선입니다. 유럽과 아시아간의 무역거래를 위해 건조 됩니다. 필요할 경우 스스로 방어할 수 있습니다.
The merchantman is built for trade, although it does carry a few light guns for defence.
무역선은 무역거래를 위해 존재하지만 스스로를 보호하기 위해 약간의 소구경 함포를 장비합니다.
첫댓글 감사합니다.
적용하다 보니 추가적으로 2문장을 제가 빠뜨리고 올리는 바람에 그부분은 제가 했습니다. 'ㅇ'
잘하셨어요 ^^