"증명사진을 찍으려고 해요."
영:
프: J'aimerais prendre une photo d'identité.
스: Quiero que me saque una foto de identidad.
이: Vorrei fare delle foto da tessera.
독: Ich möchte ein Ausweisfoto machen lassen.
"네, 어디에 쓰실 거예요?"
영:
프: Oui. Dans quel but?
스: Sí, ¿para qué tipo de documento la necesita?
이: Sì. Per dove le servono?
독: Wofür brauchen Sie es denn?
"여권에 쓸 거예요."
영:
프: C'est pour mon passeport.
스: Para pasaporte.
이: Per il passaporto.
독: Ich brauche es für meinen Reisepass.
"학교에 제출해야 해요."
영:
프: Il faut la remettre à l'école.
스: Tengo que entregarla a la escuela.
이: Devo consegnarle alla scuola.
독: Ich muss es in der Universität abgeben.
"입사 원서에 붙이려고요."
영:
프: C'est pour ma candidature à une entreprise.
스: Voy a pegarla en la solicitud de empleo.
이: Voglio attaccarla sulla domanda di lavoro.
독: Ich brauche es für meine Bewerbungsunterlagen.
"네, 지금 찍으시겠어요?"
영:
프: Bien sûr. Voulez-vous la prendre maintenant?
스: Bueno. ¿Quiere que se la saque ahora?
이: Va bene. Le facciamo adesso?
독: Wollen Sie es gleich machen lassen?
"네. 지금 찍을게요."
영:
프: Oui, maintenant.
스: Sí, ahora.
이: Sì, le faccio ora.
독: Ja, ich möchte es sofort machen lassen.
"그럼 카메라 앞으로 오세요."
영:
프: Placez-vous devant l'appareil photo.
스: Pues, pose por favor delante de la cámara.
이: Allora venga davanti alla macchina fotografica.
독: Gut, dann setzen Sie sich vor die Kamera.
"자, 고개를 오른쪽으로 조금 움직이세요."
영:
프: Tournez la tête un peu à droite.
스: A ver, mueva la cabeza un poco hacia la derecha.
이: Ecco, sposti la testa un po' a destra.
독: Drehen Sie bitte den Kopf etwas nach rechts.
"턱을 당기세요."
영:
프: Rentrez le menton.
스: Baje un poco la cabeza, por favor.
이: Tiri indietro il mento.
독: Das Kinn bitte runter.