|
장
야가서
저작권
아가서의 첫 구절은 분명히 일종의 ‘제목’ (title) 일 것이다. 이 절이 제기하는 몇 가지
일반적인 이슈는 사실 이 책 자체가 제기하는 이슈이기도 하다. 이 제목을 “솔로몬의 노
래 중의 노래(the song of songs)라”라고 문자적으로 번역할 수 있다. ‘노래 중의 노래’
라는구문은히브리어 최상급을표현하는방식이다. ‘the holy of holies’가 ‘가장거룩한
곳’ (지성소)을 뭇하듯이, ‘노래 중의 노래’ 는 ‘최고의 노래’ 를 의미한다. 그럼 그 밖의
의미는 없는가? 이는 여러 노래로 구성된 노래를 가리킬 수도 었다. 앞으로 보겠지만, 학
자들도 이 책이 하나의 노래인지 아니면 원래는 독립적인 노래들이었던 여러 노래의 모
음집 (anthology) 인지에 대해 의견이 분분하다.
문자적 번역인 ‘중의’ (00라는 단어는 히브리어 전치사 인데, 이 단어는 문맥에 따라
서 한 가지 이상의 의미로 번역될 수 있다. 이는 다음과 같은 의미를 가리킬 수 있다:
l 저작권. 솔로몬에 의한(by)
• 헌정: 솔로몬을 위한(t , fo끼 301
302
시면과지혜서
• 주제: 솔로몬에 관한(conceming)
l 친근성(aff'mity): 솔로몬 문학 전통 안에 있는
전통적으로 이 전치사를 첫째 의미로 이해하였으며, 그 결과 이 책의 저자를 솔로몬으
로간주하였다. 이런 이유로히브리 성경의 70인역은아가서를솔로몬과관련이 있는잠
언 및 전도서와한그룹으혹묶었다. 이런순서 배열은 영어 구약성경에서도볼수있다.
그러나 히브리 성경에서는 아가서가 시편, 잠언, 용기 다음에 나오는 셋째 부분인 성문
(Writings) 에 속해 있다. 성문서는 다섯 두루마리 가운데 첫째 두루마리이며, 이 안에
속한 다섯 권의 짧은 책은 각각 주요 유대 절기와 연결되고 있다. 책들의 순서는 절기의
시간순서를따르고 있다. 이 다섯 책은다음과같다:
l 아가서: 시에 봄에 대한 언급이 나오묘로 유월절에 읽는다 .
• 룻기. 이야기의 배경이 추수이므로 오순절에 읽는다.
• 예레미야 애가. 성전 멸망을 애곡하며 아브(Ab)의 아홉째 날에 읽는다.
l 전도서: 광야 경험을 기념하는 장막절에 읽는다.
• 에스더서: 부림절에 읽는다. 이 절기의 기원이 에스더서에 나오기 때문이다.
아가서와 유월절의 관련성을 맨 처음 중언한 때는 주후 세기다. 그보다 이른 시기에
나온 탈무드에서 아가서는 잠언, 전도서와 함께 배치되어 있으며, 이런 배열은 좀 더 후
대의 히브리 성경의 사본에서도볼수 있다.
랍비들의 자료들을 통해 우리는 주후 세기 후반 양니아(Jamnia , Yabneh) 에서 히브리
정경 가운데 아가서의 위치에 대한 논의가 있었음을 확인할 수 있다. 이슈는 아가서가
정경에 들어가야 동}는지가 아니라, 그것을 정경에 계속 두기에 적합한지의 여부였던 것
으로 보인다. 몇몇 랍비는 아가서에 나온 구절들이 잔칫집(선술집?)에서 노래로 불리고
있었다는 점을 우려하였지만, 솔로몬을 저자로 보는 전통과 이 책에 대한 알레고리적 해
석(후에 논의할 것이다)이 아마도 이 책이 정경으로 남는 데 영향을끼쳤을 것이다.
이 책의 저자를 솔로몬으로 보는 사람들은 열왕기상 4:29-34 에 나온 솔로몬의 지혜에
대한 설명이 이를 뒷받침한다고 생각할 것이다.
7 아가서
솔로몬의 지혜가동쪽 모든 사람의 지혜와 애굽의 모든 지혜보다 뛰어난지라 - 그가 장언
삼천 가지를 말하였고, 그의 노래는 천다섯 편이며(왕상 4:30, 32),
노래 짓기는두가지 근거에서 지혜 활동으로간주될수 있을것이다. 첫째 노래의 내
용 때문이다. 삶에 대처하기’ (coping with !ife)라는 이슈를 다루고 있다면 지혜 활동이
될 수 있다. 아가서 같은 사랑 노래도 그렇다고 볼 수 있다. 머피 (MU!phy)는, 아가서는
잠언 30:1 19의 현인이 말하고 있는 심히 기이한 것’ 가지 가운데 한 가지에 관심을
보이고 있다고 지적한다: 남자가 여자와 함께 한 자취 둘째, 공교한 작곡가는 성막에
서 일하는 공교한 일꾼들처럼 ‘지혜로운’ 사람으로 간주될 수 있다(출 35:30-35; 참조.
렘 9:17; sv에서 ‘skill’ 로 번역한 히브리어 단어는 ‘지혜’ 다), 솔로몬은 여인들을 사
랑한 사람으로 유명했으므로, 그가 지은 많은 노래 가운데 사랑 노래도 있을 것이라고
기대할 수 있다. 예루살렘 딸들과 여인의 대화에 훈계의 요소가 들어 있다는 사실에도
주목할 가치가 있다(2:7; 3:5; 8:4), 먼로(Munro)는 잠언 1-9장은 이방 여인들의 유혹에 대
비하도록 젊은 남자들에게 경고하는 내용을 담고 있지만, 아가서는 젊은 여인들에게 젊
은 남자들의 유혹에 반웅할 때 조심하라고 경고하고 있다고 말한다.
q hink abcul
삶에 대처하기(coping with lif,리
잠언 장과 7~뻐|서 성적 행동에 관해 젊은 남자들에게 전하고 있는 ‘훈계’ 를 읽어 보고, 그것
을 성적인 문제에 대해서 젊은 여인들에게 전하고 있는 아가서의 ‘훈계’ 와 비교해 보라. 두 책
의 형식상의 차이점을 고려할 때 여러분은 아가서가 젊은 남자들의 매력에 대한 여인들의 반응
에 관하여 젊은 여인들에게 주는 암시적 ‘훈계’ 로 읽을 수 있다는 먼로의 견해(본문에 언급하였
듯이에동의하는가?
솔로몬이저자인자?
전치사 r의 의미가 모호하다는 사실 외에도, 현대의 학자들은 제목과 본문에서 솔로
몬을 저자로 볼 것인지에 의문을 제기하는 다른 이유들을 본다. 하나의 이유는, 제목에
서는 관계대명사 ch’ 에 해당하는 히브리어 단어가 ‘아쉐르’ (' he끼인 데 반해 , 책
30 3
30 4
시면과지혜서
나머지 부분에서는 접두사 she~가 늘 쓰이고 있기 때문이다. 이는 저자를 솔로몬으혹 만
들고 싶어 하거나 전치사 Je를 그것이 갖는 다른 의미들 가운데 하나로 쓴 누군가가 이
제목을 후대에 첨가한 것임을 보여 주는 중거라는 주장이 제기된다. 솔로몬이 저자라는
데 의문을제기하는다른이유는그가이 책에서 맡은 역할이 미미한데 있다. 단세구
절만 솔로몬을 명시적으로 언급하는데, 그것도 그 구절 모두에서 솔로몬은 시의 대상일
뿐저자로나오지 않는다 .
• 1:5은 ‘솔로몬의 휘장’ 을 그의 피부색이 검다는 예로 사용하고 있다 몇몇 학자들
은 여기서 히브라 본문은 솔로몬을 가리키는 것이 아니라 남아라비아 부족인 살마
(Shalmah)를 가리키는데, 이는 이렇게 볼 때 북아라비아의 부족인 ‘게달의 장막’ 과
병행관계를잘이루기 때문이라고주장한다 .
• 3: 6- 11 은 결혼 제도에 반향된, 솔로몬의 결혼의 영광에 대해서 딸}고 있다. 이 구
절 역시 솔로몬이 아가서의 여인과 결혼했다고 말하고 있지 않다 .
• 8:11-12은 여인의 사랑을 사려고 한다며 솔로몬을 조롱하고 있다. 솔로몬이 자신에
관해 이렇게 쓰지는 않았을 것이다.
여인이 자기 연인을 ‘목자로묘사한 것(1:7)이 문자적인 의미가아니듯이, ‘왕’으로
언급한 것(1 :4 , 12) 역시 문자적으로 생각할 필요는 없다. 마찬가지로 도 왕을 매료시
킬 만큼 여인이 아름답다고 말하고 있을 뿐이다. 절대 다수의 현대 학자들은 솔로몬을
저자로 여기는 전통적인 견해를 뒷받침판 증거가 약하며, 언어와 구조처럼 이것에 반
대되는 다른 중거들(참조.305쪽)이 강하다고 생각한다. 솔로몬이 저자가 아니라면 우리
는 누가 저자인지 알지 못한다. 저자가 여인이었을 것이라고 주장하는 학파도 있다. 이
학자들은 여인의 목소리가 이 책 전체를 지배하고 있다는 점을 지적한다. 브렌너
(Brenner)는 아가서의 117절 가운데 61.5절이 여인들의 말이라고 지적한다. 더욱이 여성
들의 합창’ (chorus)도 들어 있어서, 아가서에는 여성 퉁장인물들이 주류를 이루고 있
다. 물론가장중요한 것은양이 아니라내용이다. 아가서에서 여인이 종종관계에서 주
도권을 봐며 상당한 사회적 자유를 누리고 있는 것이 사실이다. 또 순전히 성적인
근거로 여인들을 차별하는 모습도 전혀 찾아볼 수 없다. 흥미롭게도, 어머니들은 언급되
지만(3:4 , 11; 6:9; 8:1) 아버지들은 언급되고 있지 않다. 벡켄캄프(Bekke따때lp)와 반 디
(Van Dijk)는 아가서가 고대 이스라엘에서 여인들이 부르던 노래들의 광범위한 전통
7 아가서
의 일부라고 주장한다(참조. 삿 ; 삼상 18:6-7; 삼하 1:20, 24; 렘 9:17, 20; 젤 32:16),
~ igging deeper
아가서의 ~1 짝권
저작권’ 단락에서 아가서의 저작권에 관해 언급한 논점들을 정리해 보라. 주석들의 서론이나
구약개론을 참고하여 여러분이 정리한 것을 좀 더 보완할 수 있을 것이다. 학자들이 제기한 증거
나 될을 통해서 여러분은 어떤 결론을 내럴 수 있겠는가?
본문과언어
아가서의 히브리어 본문은 잘 보존되어 있다. 아가서의 네 사본이 룸란에서 발견되었
으며(쩌Can , 6QCant), 이것들은 모두 그 연대가 주전 30년에서 주후 70년에 이른다.
특히 쩌Can 와 QCan 는 아가서 본문의 상당 부분올 포함하고 있다. 일반적으로 이 사
본들은 전통적인 히브리어 시본인 마소라 텍스트(Mf)를 뒷받침해 주고 있다 70인역은
Mf에 근접한 히브리어 본문을 매우 문자적으로 번역하고 있으며, 주전 110년경에 번역
을 마무리하였다. 별게이트(라틴어)와 페쉬타(시리아어) 역본은 간혹 Mf와 다른 곳을 보
이기도한다. 아람어 탈굳은번역이기보다는아가서의 설교적 해석이라고할수 있다.
어휘
야가서 해석에 가장 큰 난제 가운데 하나는 117절 안에서 47개 단어가 히브리 성경 다
른 곳에서는 전혀 나오지 않거나 어떤 것은 한 번만 나오는 단어들이라는 점이다. 이 때
문에 이 단어의 의미를 결정하는 것이 어려워졌다. 종종 초기 역본들이나 다른 셈족 언
어에서 얻은 자료들이 이 단어들의 의미를 이해하는 데 유익한 실마리를 제공하기도 한
51개 단어는 전체 히브리 성경에서 다섯 번 미만만 둥장하고 있다.
아가서의언어와언대
아가서의 언어에는많은 이례적인 특정들이 있으며,그것들을통해 학자들은 이 책의 30 5
306
시면과지혜서
연대를 결정하려고 하였다. 접두사 she-의 사용을 이 책의 늦은 연대를 추정할 중거로 보
았다. 이 단어가 후기 성경 히브리어와 미쉬나 히브리어에서 발견되기 때문이다. 하지만
이 단어는 대개 초기 히브리 시로 보는 ‘드보라의 노래’ (삿 장)에도 나온다. 우가릿 중
거에 근거하여 의 사용이 포로기 이후 히브리어가 아니라, 페니키아의 영향을 받은
포로기 이전 북이스라엘 방언임을 보여 주는 중거라고 주장하는 학자들도 있다. 아가서
에는 저자가 북 이스라엘 영토를 잘 알고 있음을 보여 주는 구절들이 있다는 사실이 이
런주장을뒷받침하고있다. 몇몇단어의 이례적인철자를종종아람어의 영향으후보기
도 하며, 따라서 이 책의 연대를 비교적 후대로 보기도 한다. 다른 한편으로, 이른 연대를
암시하는우가릿자료에서의 쓰임새를통해 그의미를규명할수 있는드문단어들이 있
다. 아가서에 나오는아람어 용례는아람어가포로기 이전 북이스라엘 방언에 영향을 미
친 결과라고 설명할 수 있을 것이다. 두 개의 명백한 이방 차용 단어는 종종 후대 연대의
증거로 제시되곤 한다. 어떤 학자들은 아피르용(ψ'PiIyon, 3:9, ‘가마’ , ‘palanquin’ -
SV)은헬라에서 차용한단어이며 따라서 。까서의 연대가주전 세기임을보여준다
고 주장한다 하지만 머피 (Muφhy)는 이 단어가 페르시아어나 산스크리 어에서 차용
한 것일 수 있다고 주장한다. 다른 단어 파르데스(pardes , 4:13, ‘동산’ 새번역;
‘channel’ NRSV)는 페르시아어에서 차용한 단어로 보이며, 느헤미야 2:9(분명히 포로
기 이후 시대의 저작이다)과 전도서 5( 일반적 로 포로기 이후 시대의 저작으후 본다)
에도동장한다.
아가서의 언어에는 초기와 후기의 특정을 가리키는 중거들이 모두 들어 있지만, 학자
들은 정반대의 결론을 내리고 있다. 브렌너 (Brenner)는 시는 종종 어떤 언어에서든 고풍
(archa c) 이라고 주장한다. 그녀는 아람어 용례처럼 후대 연대를 보여 주는 특정들
특별히 그것들이 꽤 널리 퍼져 있다면 연대를 가리키는 지표로 더 무게 있게 다휘
져야 한다고 주장한다 그녀 역시 언어를 통해 연대를 결정할 때 아가서가 북이스라엘의
방언을 샤용하고 있을 가능성이 있다는 사실이 사안을 복잡하게 하는 요인이 된다는 것
을 인정하면서도, 여전히 아가서의 연대를 주전 5-3세기로 정하고 있다. 반면에 고디스
(Gordis)는 정규적으로 부르는 노래들은 업데이트된 언어를 사용하며, 따라서 후대의 언
어들과표현들도시대에 뒤떨어지면교체된다고주장한다. 그는현재 형태의 아가서의
연대는 주전 세기지만, 그 안에 들어 있는 자료는 주전 10세기 것을 포함하고 있다고 생
각한다.
7 아가서
아가서의연대
위에서 본 대로, 이 책의 언어에 호소하여 연대를 결정할 경우 매우 다양한 결론에 이
르게 된다. 그래서 이 책의 연대 결정을 위해 다른 중거들에 관심을 돌린 학자들도 있다.
세갈(Se 왜)은 솔로몬을 저자로 주장하지는 않지만, 솔로몬 시대를 그 연대로 주장한
다. 그는 까서가 사치의 시대를 반영한다고 본다. 여인들의 옷이나 수나 보석 같은
것을 언급하고 있는 것에서 우리는 이것을 볼 수 있다는 것이다. 그는 또 많은 방패를 가
진다윗의 망대에 대한 언급을지적하고(아 4:4) , 이 방패를솔로몬이 만들었지만(왕상
10:16-17) 후에 시삭에게 빼앗긴(왕상 14:26) 금 방패와 관련시킨다. 솔로몬이 애굽의 공
주와 결혼하였기에, 그는 바로의 말과 병거에 대한 언급(아 1:9) 이 솔로몬 시대에 잘 들
어맞는다고 주장한다. 그는 아가서가 북쪽의 레바논에서 남쪽의 엔게디까지 언급하고
있는 점은 솔로몬이 죽은 후 다윗의 제국이 분열되기 전 시대를 가리킨다고 제안한다.
세갈의 접근 방법이 갖는 약점은 시의 문자적 해석에 너무 의존하고 있다는 점이다 예
를 들면, 그는 6- 17을 여인이 백향목으로 지은 값비싼 집에서 살았다는 뭇으로 본다.
하지만 대부분의 주석가들은 이것을 백향목 숲 속의 풀이 무성한 계곡을 가리킨다고 본
다. 마찬가지로, 몰약과 향료에 대한 언급도 은유적인 표현일 경우가 종종 있다(예 1:12-
14). 또 여인이 보석을 달고 있다고 해서 그것이 꼭 비싼 것이라고 볼 필요는 없다.
라빈(Rabin)은 아가서와 타밀의 사랑시 (Tamillove poetry) 에는 공통적인 특정들이 있
는데, 이는 둘 사이에 어느 정도 관련성이 있음을 암시해 준다고 주장하였다. 그는 인도
와 이스라엘 간의 문화적 접촉이 가장 가능했을 시기는, 이스라엘이 남아라비아와 향료
무역을 하고 남아라비아를 통해서 인도와 향료 무역을 하던 솔로몬의 통치 시기라고 주
장하였다. 그는 4:12-14 에 나오는보기 드물고값비싼향료의 목록에서 이런 연관성의
실마리를 찾는다. 그는 이 목록이 남아라비아 대상(隊商) 상인들이 싣고 온 상품 목록이
라고 생각한다. 그는 아가서에는 향료 대상(隊商)을 언급하는 다른 곳들도 있다고 본다.
그는 ‘연기 기둥’ (column of smoke)은 대상들이 일으킨 먼지라고 주장한다. 대부분의
주석가들은 1:7-8이 목가적 전원시를 가리킨다고 생각하지만, 라빈은 낙타를 탄 대상들
을 가리킨다고 본다. 하지만 향료 대싱딸에 대한 언급이라고 제안한 구절들은 다소 무리
한 해석으로 보인다. 라빈이 아가서와 타밀의 시 사이에 문화적 연관 관계(314쪽에서 좀 30 7
308
시면과지혜서
더 논할 것이다)를 찾은 것은 옳지만, 브렌너가 지적한 대로, 인도와 팔레스틴이 접촉한
때는솔로몬시대가아닌신바벨론시대와페르시아시대처럼다른시대였다
고디스는 아가서를 독립된 시들(separate φems)의 선집으로 보고 있으며 , 이 시들에
는 대부분 역사적인 암시가 없어서 시대를 정할 수 없다고 간주한다. 하지만 대부분의
지명 이름이 팔레스타인 북동쪽 지명들이라는 점 때문에, 고디스는 몇몇 시의 연대는 주
전 722년에 북왕국 이스라엘이 앗수르에게 멸망하기 이전으로 거슬러 올라갈 수 있다고
주장한다. 그는 또 디르사(6:4) 에 대한 언급은 이 지명이 들어 있는 시의 연대를 오므리
왕조카 수도를 사마리아로 옮기기 전(주전 약 876년)에 이 도시가 이스라엘의 수도였던
때로 보아야 한다는 것을 뭇한다고 주장한다. 그는, 파르데스(pard 13)라는 단어는
페르시아어에서 차용하였기 때문에 , 이 단어가 들어 있는 시의 연대는 주전 세기 이전
으로 정할 수 없다고 간주한다.
이런 짧은 개관을 통해서 우리는, 이 책의 저작권에 대해서 확신 있게 말할 수 없듯이
그 연대에 대해서도 그렇다는 것을 알 수 있다. 더욱이 ‘그 연대’ 라는 말이 무엇을 뭇하
는지는, 이 책을 한 저자가 쓴 통일된 저작으로 볼지 아니변 편집자가 수집한 시들의 모
음집으로 볼지에 따라 결정된다. 후자일 경우 개별 시들은 아주 다른 시기에 지어졌을
수있다.
'Z:) igging deeper
't^1 의 연대
본문과 언어’ 와 아기서의 연대’ 단락에서 아가서의 연대에 관하여 논의한 요점들을 정리해 보
라. 주석들의 서론이나 구약개론을 참고하여 여러분이 정리한 것을 좀 더 보완할 수 있을 것이
다. 학자들이 제기한 증거나 멸을 통해서 여러분은 어떤 결론을 내럴 수 있겠는가?
사랑시로서의아가서
사랑은 인간의 보편적인 정서요 경험이기에, 학자들이 다른문화권의 사랑시와아가
7. 서
서 간의 유사성에 주목하는 것은 놀라운 일이 아니다. 여인의 외모, 여인과 함께 있고 싶
은 갈망, 함께 있지 못하게 가로막는 장애물과 같은 주제들이 시에 비슷하게 둥장하는
것은, 그것들이 인간 경험의 보편성을 반영하기 때문이라고 설명할 수 있다. 시적 심상
Gmageπ)은 종종 시인의 문화와 물리적 환경에서 가져온다. 따라서 이런 점에서 。}가서
와가장 병행을 이루는요소들은다른고대 근동문화-이집트 우가릿, 메소포타미아
에서 발견할 수 있다. 그러 로 주제와 심상에서의 유사성들이 , 히브리 시가 다른 문화
의 사랑시의 영향을 받았음을 가리킨다고 볼 필요는 없다. 그렇더라도 그런 유사성들은
우리가 。까서를 이해하는 데 도움이 될 수 있다. 외적 영향이 문화적 기교와 문학적 형
식에서의 유사성을 증명할 수 있을 경우, 그 외적 영향이 실재했을 가능성이 높아진다.
앞으로 보겠지만, 이것을 보여 주는 몇몇 홍미로운 예가 있다.
수메르의사람시
웨스텐훌즈(Wes nholz 는 수메르의 사랑시를 세 기본 그룹으로 나눈다:
• 신들이 여인의 역할을 하는 시
• 개별 수메르 이 자신의 배우자들과 결합하거나 여신 이난나(Inanna)와 결합할
때왕들을찬양하는시
• 연인들이 신이나 왕이 아닌 시 q hinh ut
사랑시
여러분이 속한 문화권에서 나온 사랑시 한 편을 읽어 보라. 여기 영국의 두 고전 시를 소개한다.
한 편은 스코툴랜드인의 시이고 다른한편은 잉글랜드인의 시다.
오, 나의 사랑, 뿜디붉은 장미 of라
월에갓피어난,
오, 나의 사랑, 곡조에 맞춰 감미롭게 울리는 가락 of라
그대 그리 아리따워, 귀여운 아가씨
나그대사무치게사랑하네,
그대항상사랑하리라
내사랑아온바다마를때까지
3
0 9
310
시편과지혜서
온바다마를때까지,
내 사랑아 바위가 태양에 북아 없어질 때까지
, 그대 항상 사랑하리라, 내 사랑아
생명의 모래가 흘러내리는동안은
잘 있어 다오, 하나뿐인 내 사랑,
잠시만잘있어다오!
내 다시 올테니, 내 사랑아,
그길이만리길이라해도
-로버트 번즈(1759- 1796)
그대를 여름날에 비해 볼까요?
당신이 더 아름답고 더 온화합니다.
거친 바람이 사랑 런 월의 꽃봉오리를 흔드는
여름의 나날들은 너무나 짧습니다.
끔씩은 태양이 너무 밝게 빛나 되기도 합니다.
그리고 가끔 태양의 황금빛 얼굴이 그늘지기도 하고,
또 모든 일의 아름다움이 쇠락하기도 합니다.
때때로 자연의 변화로 치장이 사라집니다.
하지만 당신의 영원한 여름은 사라지지 않습니다.
당신이 소유한 영원한 이름다움은 시들지 않고
당신이 죽음의 그림자에서 헤매어도, 죽음은 뻐기지 못할 것입니다.
불멸의 시 속에서 그대는 시간과 비견할 테니까요.
인간이 숨 쥐고, 그들의 눈이 볼 수 있는 한
이 시는 그때까지 존재하여, 그대에게 생명을줄 것입니다 .
- 윌리엄 셰익스피어(1564-161 히
주제와 심상은 하지만 이 시들 가운데 가서 은 시는 혀 없다. 한 본문은 이
난나가 두무지 (Dum 깅) 의 결혼을 비하는 모습을 묘사하고 있다.
어머니 의 명령 에
이난나는목 을 하고, 급 름을 ,
고상한 팔라(p a) 옷을 입었다.
신부 지참금을 마련하고, 청금석을 목에 두르고,
인장을손에쥐었다.
7 아가서
그녀가 위엄 있는 왕비로서 기대를 잔뜩 머금은 채 기다리는데,
두무지가문을 열고 달빛처럼 집 안으로 들어왔다.
그는 기쁨에 차 그녀를 웅시하였으며,
그녀를 안고 입을 맞추었다.
-5. N. 크레이머(5. N. Kramer) 의 번역0969 , p. 껴)
이 시는 연인이 도착했는데 여인이 아직 도착하지 않은 모습을 묘사한 아가서 5:2-8을
어느 정도 조명해 준다. 이 부분은 결혼하그 자 갈망하던 연인의 좌절을 묘사하고 있을
것이다. 아마 아가서와 가장 근접하게 병행을 이루는 것은 사랑시가 아니라, 소위
Message of Ludingim to his Mothen. 필사 연대를 주전 약 18 1600년으로 추정한다)이
라고 부르는 본문이다. 이 작품은 사자(messenger)가 자신을 알아채도록 하기 위해 애쓰
는어머니에대한묘사를담고있다.
나의어머니는
하늘에서 찬란하게 빛나며 ,
산에서 한 마리 암시슴이요,
낮에는 널리 비추는 셋별이요,
값진 흥옥수(紅玉隨)요, 마르하시 (Marhasi) 에서 난 황옥(topaz) 이요,
왕의 딸을 위한 매력 넘치는 (prize) 이요,
니르(nir) 의 돌로 만든 인장이요,
태양같은 장식품과 주석 팔찌와
안타수~f(an ura) 의 반지와 번쩍 이는 은 조각과
청금석 주춧대 위에 놓인 줄마노(碼뼈) 조상(影像),
매력 넘치는상아로만든흘.
-J. 5. 쿠퍼 0.5. per) 의 번역0971 , p. 16이
311
312
시편과지혜서
아가서 5:1 0- 16에 나온 남자에 대한 묘사와 유사한 점들이 있다. 두 경우 모두 사람들
은마치 보석으로장식된동상인듯묘사되고있다.
아카드의사랑시
아주 소수의 아카드(바벨론이나 앗수르)의 사랑시만 존재하며, 아가서와의 유사성도
매우 제한적으로만 발견된다.
우까릿의사람시
물론 몇몇 둥장인물의 성적 착취에 대해서는 묘사하고 있지만, 우가릿에서 나온 본문
들 가운데는 엄격히 사랑시라고 부를 수 있는 것이 없다. 왕 키르투(Kirtu)에 관한 한 본
문은, 왕이 공주 후리야(Huniya)를 자기 아버지에게 묘사하는 장면이 나오는데, 마치 아
가서를 생각나게 하는 표현이다.
그대의 첫 자손가운데 가장 어여쁜소녀입니다
그녀의 선함은 아냐투( Anatu)의 선함과 같으며,
그녀의 아름다움은 아씨라투( 'Athiratu) 의 아름다웅 같습니다.
학생들의 눈은순전한 청금석이요,
그들의 눈은 줄마노그릇이요,
홍욱으로 허리를동여댔습니다.
- 할로(HaIlo)와 영거 (Younger) 의 책(1 997 , p. 335)올 파디(Pa ee)가 번 역함.
이집트의사랑시
1920년대 후반부터 학자들은 가서와 가장 병행 관계가 강한 것은 주전 약 1300-1150
년에 이르는 이집트의 사랑시라는 사실을 알게 되었다. 여기에는 네 편의 다른 사랑 노
래가 있다: Chester Beatty Papyrus 1, Papyrus Hanis 500, the Turin Pap US , Cairo Love
songs. 간혹 이 시들이 신들을 언급하기는 하지만, 이 시 안에는 세속적 유회를 위한 목
적 외에 다른 의도가 있음을 암시하는 것이 전혀 없다. 아가서와 이집트의 사랑 노래 사
이에는 주목할 만한 유사점들이 많이 있다(아래 313쪽에 있는 ‘이집트의 사랑 노래’ 를
참고하라).
7. 아가서
• 두 시 모두 여인이 연인의 누이로 언급되고 있다. 이집트의 노래에서는 남자 연인
이 ‘형제’로언급되지만아가서는그렇지 않다.
• 이집트의 사랑 노래에서 연인들은 왕, 종, 목자 같은 허구적 역할로 제시되거나 스
스로 자신들을 소개한다. 아가서에서 연인들은 왕, 목자, 정원지기의 역할을 맡고
있다.
• 과장된 찬사가 히브리 시와 이집트 노래에 모두 나온다: ‘가장 아름다운 청년’ / ‘여
인 중에 가장 어여쁜 자여’ (아 1:8); 세상보다 더 완전한 자야 / 나의 완전한 자’
(아 5:2); 새해 첫 순간에 솟아오르는 시리우스성 (Sαhis , 금성) 같은 / ‘아침 빛같이
뚜렷하고 달처럼 아름다우며 해처럼 빛나고’ (아 6:10).
• 이집트와 히브리 노래는 연인을 묘사할 때 비슷한 비교 용법을 사용한다: ‘그녀의
팔은 금보다 아름답고’ / ‘머리는 정금 같고’ (아 5:11); ‘내 소녀의 입은 연꽃 싹과 같
도다’ / ‘입술은 백합화 같고 몰약의 즙이 묵묵 떨어진다’ (아 5:13); ‘그녀의 가슴은
맨드레이크(manclrake) 사과로다’ / ‘두 유방은 암사슴의 쌍태 새끼 같고’ (아 7:3).
이집트의 노래와 아가서의 가장 뚜렷한 차이점은 아가에서는 연인들 사이의 실제 대
화가 나오지만, 이집트의 노래는 화자가 71 붐을 향해 말하는 독백이라는 점이다.
이집트 노래에는 남자와 여자의 목소리가 번갈아 나오기는 하지만, 화자들이 다른 상대
방에게 말하고 있는 것이 아니라 자기 자신에게 말하고 있다. 남자는 늘 여언을 ‘그녀’
라고 부른다. 여인이 종종 남자를 ‘그대’ 라고 부르기도 하지만, 그가 실제로 그 자리에
있다는 암시는 전혀 없으며, 남자에게서 나오는 어떤 반웅도 언급되지 않고 있다.
아가서와 이집트의 사랑 노래 간의 유사성은 아마 시리아와 팔레스틴에 미친 이집트
의 정치적,문화적 영향력으로설명할수있을것이다. 이런 영향은특히후기 청동기 시
대에 강했다. 그렇기 때문에 아가서의 저자(들)는 이집트의 사랑 노래 전통을 잘 알고 있
었을것이다.
이집트의 사랑 노래
우리가 북풍을 맞으며 시원하게 보내고 있는 동안
당신이 손수 만든 313
시편과지혜서
꽃들과 온갖 항기로운 식물들이 가득한 들판처럼
나는 당신의 것입니다
거닐기에 아름다운 곳이요,
당신의 손을 나의 손 위에 얹어 셨습니다
우리가함께 거닐 때
내 몸은홉족하며
내 마음은즐겁습니다,
당신의 음성을 듣는 것이 내게는 석류와인과 같습니다,
그대의 소리들음에서 내 삶이 이꿀립니다.
어느 때라도 그대를 볼 수만 있다면
내게는 먹고 마시는 것보다 더 좋을 겁니다
No. 18 in Papyrus Harris 500
오직 하나 나의 누이뿐이여 다른 형제가 없구나
모든 다른 여인보다 더욱 우아하구나
새해 첫 순간에 솟아오르는 시리우스성 Sothi , 금성) 같은 그녀를 보라
빛나고 귀하고 하얀 피부, 무언가를 바라보는 저 사랑 런 눈을 보라
말할 때 그녀의 입술은 달콤하다 그녀는 너무 많은 말을 하지 않는다
긴 목 하이얀 가슴 침 정금석 같은 그녀의 머리카락
풍만한 엉덩이, 가느다란 허리, 그녀의 허벅지가 아름다움을 자아내는구나
땅을 걸을 때 저 아름다운 걸음걸이 그녀는 사랑을 나누고 싶도록 내 마음을 사로잡는
구나
그녀는 그녀를 보는 남자들이 모두 자신에게 고개를 돌리게 하는도다
그녀를 안는 이는 얼마나 복된 사람인가- 그는 연인 가운데 제일이로다
그녀의 현은 저 너머 유일한 존재의 현시 같구나.
- No. 31 in Chester Beatty Papyrus I
할로(Hall 이와 영거(Younger)의 (1997, PP. 125 13이을 폭스(Fox)가 번역함
타밀의샤랑시
라빈은 타밀의 사랑시와 아가서 간의 유사성을 지적하고 있다. 이를 통해 그는 히브리
의 시가 인도의 시의 영향을받았다고주장한다. 그는세 가지 주요유사성의 영역들을
314 지적한다
7 아가서
• 아가서에서 여인이주요퉁장인물이며화자다.
• 시적 직유 서 자연의 역할과 연인들의 관계의 배경으로서 성장과 갱신 현상을 언
급한것
• 여인의 담화들(speeches) 의 지배적인 어조는 욕망(desire) 이 아니라 갈망(longing)
이다.
그는 이런 특정들은아가서를다른고대 근동의 사랑시와구분지어 주며, 이것들이 타
밀의 시에도 동장한다는 사실은 이 시의 영향을 받았을 가능성이 있음을 보여 준다고 주
장한다. 그는 아가서에 나오는 향료로 쓰이는 식물의 름 중 섯 는 인도에서 나는
것이라고 주장함으로써 자기 주장을 뒷받침하고 있다. 하지만 브렌너는 적어도 이 이름
가운데 몇몇은 아카드어나 페르시아어에서 히브리어로 들어온 것이라고 주장하였다
라빈의 주장을 받아들인다 해도, 기껏해야 다른 고대 근동의 사랑시와 다소 다른 ‘묘미’
(flavour)를느끼게 하는。까서의 몇몇특정만설명할수 있을뿐이다. 아써와가장밀
접한 연관 관계가 있는 것은 여전히 이집트의 사랑시다.
문학양석과심상
아가서의 양식 연구에서 호르스트(Horst; 그의 작품은 포프가 유용하게 요의 하고 있
다)는다른시적 형식을 가지로분류하고 있다.
1. 찬사의 노래. 예. 1:9-11; 4:9-11; 7:6-9.
2. 비교와 알레고리. .1:13-14; 4:12-15; 6:2-3.
3. 묘사적 노래. .4:1-7 ; 5:10-16; β.
4. 자기 묘사. 예. 1:5-6; 8:8-10.
5. 허풍을 떠는 노래. .6: 9; 8:11-12.
6. 익살. 예.1:7-8.
7. 경험 묘사. . 3:1-4; 5:2-7; 6:11-12.
8. 소원의 노래. 예. 1:2-4; 2:14
315
316
시면과지혜서
몇몇 주석가들(예. 롱맨, 머피)은 조금 수정하기는 하지만, 호르스트의 이 분류를 기꺼
이수용하고있다.
호르스트가 분류한 양식 가운데 특별히 주목할 만한 것은 묘사적 노래 (Descriptive
Song)다. 이것은 아랍의 시 연구에서 처음 발견한 것이어서 종종 wasl{ ‘묘λF 라는 뭇의
아랍 용어)라고 부르기도 한다 이런 형태의 시는 다양한 감각 이미지들을 사용하여 연
인의 몸을 묘사한다. 이 묘사는 4:1-7( 여인 묘사)과 5: 1-1 6(남자 묘사)에서 보듯이, 대개
머리에서 시작하여 발로 내려가며 묘사한다. 하지만 6:13-7:6은 발에서 시작하여 머리로
이동하며 묘사한다는 점에서 특이하다. 이는 여인이 춤추는 모습을 묘사하고 있어서 그
녀의 발을 맨 먼저 주목하였기 때문일 것이다. 호르스트와는 전혀 다른토대에서 연구한
포크(Falk)는 아가서의 ‘서정시’ (Iyrics)를 여섯 형태로 분류하고 있다.
1 암시적 혹은 영시적 청중인 연인을 향해, 그리고 혹은 연인에 관한 인칭 사랑 독
백’ . 예, 1:9-11; 2:4-7; 4:1-7,
2, 두 연인 사이에 주고받은 자랑의 대화’ . 예, 1:15-17; 4:12-5:1; 8:13-14,
3, 연인들 중 한 명이 청중을 향해 말하는 인칭 독백. 예, 1:5죄, 8:11-12 ,
4, 불특정 청중을 향한, 누군지 모르는 화자의 독백. , 2:15; 3:6-11; 8:5a,
5, 인칭으로 말하는 화자와 일단의 화자들 간의 대화. 예, 7:1-6; 8: 10 ,
6, 흔합시 (composite poem), 예, 5:2-6:3.
<:[h빼 abcul
영어 wasf
빼의 토마스로지(1hor때S 따뿔, 556-162히의 시는 峰쩌럼 보인다.
모든제국의영광이
반짝이는 저 높은효당의 청명함 갈이
그녀의머릿결은빛나라
나부찔 때도꼬아 내려뜨려도
너무나어여쁜로잘린,
그녀의눈은눈속에박힌보석
그녀의 순짓은 천국을 닮았어라
신들도그녀의 눈부심에 두려워하며
그녀가 내 것일 수 있다면…
나또한 멸림으로 바라노라
그녀의뺨은
오로라의 얼굴을 더욱찬란하게 하는
발그레한구름같으며
태양신의 은혜로운 미소 갈은은흉색 O~라
너무나어여쁜로잘린,
7 가서
그의 입맞춤은백합화송이와 어우러진 두 개의 여린 벼| 꽃잎
그녀의항기는
신들마저 유혹하는 벗어날 길 없는 체념
아, 그녀가 내 것일 수 있다면 ..
그녀의 목덜미는 사랑의 죄수률 가둔 엠한 탑과 O~라
신성한그녀의눈빛
매순간그들을지켜보네
오, 너무나 어여쁜로잘린,
그녀의 식량은 기쁨 가운데 놓였고
그녀의 젖가슴은 천국의 구슬 갈으며
자연이 빛의 이슬로 묘틸었어라
, 그녀가 내 것일 수 있다면 ...
그녀의 온몸구석구석은동양의 진주와
붉은 루비 흰 대리석 푸른 사파이어를 먹였어라
보기만해도감미롭고
만지기만 해도너무보드라운
아어여쁜로잘린,
자연이 그녀의 모돼 경의를 표함이여
신들이 그녀의 눈부심에 상처 받고
사랑도 천국의 불꽃을 저버혔구나
그녀의 눈이 빛을 발함이여
아,그녀가내것일수있다면 ·
여신도 요정도그 어느 누구도
어여쁜 로잘린보다 더 뛰어난 자는 없어라 317
318
시편과지혜서
그녀의 고결함은성스럽도다
아, 어여쁜 로잘린, 나의 심장이여
그녀가 내 것일 수 있다면 ...
시인은 형식과 멸사용하면서 아가서툴 의식적으로 의존하였을 것이라고 생각하는가? 그렇
다면 시인은 그것을 자신의 문화에 어떻게 차용하였는가? 여러분이 직접 was를 지어 불 수 있
을것이다.
아가서는 연상 심상(ev ve imagety)으로 가득 차 있다. 그중에서도 자연 세계에서
가져온 심상이 가장 많다. 먼로(Munro)는 아가서에 사용된 십상에 대한 자신의 연구에
서, 네 주요 심상 그룹을 발견하였다: 왕궁에서 가져온 심상, 가정생활의 심상, 자연 심
, 그리고 공간(연인의 원근을 가리키는 것)과 시간(계절과 밤낮을 언급한 것) 심상. 롱
맨은 먼로가 간과한 중요한 한 그룹의 심상은 군대 심상(m taty image 이라고 주장한
. 이 심상들은 종종 감각적이고 성적인 연관성을 담고 있지만 단지 암시적일 뿐이기
에, 주석가들 간에 그 심상의 정확한 의미에 대해 자주 의견이 일치하지 않는 것은 자연
스러운 일이다. 이는 특별히 그 심상이 남성이나 여성의 성적 기관을 가리키는 완곡어법
일 경우 더욱 그렇다. 예를 들어 보자 .
• 14b( 몸은 아로새긴 상아에 청옥을 입힌 듯하구나" )는 남자의 팔과 다리 사이의
옴 전체를 가리키는가 아니면 성적 기관만을 가리키는가?
• 의 배꼽’ 은 여성의 성 기관을 완곡하게 표현하려고 한 것인가?
• 개는 여인의 가슴을 애무하거나 성 관계를 맺자고 연인을 초대하는 것인가, 아
니면다른어떤뜻인가?
암시적 심상(all ve imagety)을 독자들에게 제시하여 , 그것을 통해 그들이 상상력을
발휘하여 감상하거나 이해하도록 이끄는 것이 시의 특성이다.
7 아가서
~ igging d~~p~r
아까서의 입앙
여러 주석들을 잡고하여, 아가서 2:17b. 5:14b. 7:2을 각각 어떻게 이해하고 있는지 보라 어떤
해석이 가장 설득력 있다고 생각하는가?
아가서의구조
아가서의 구조에 대해서는 견해가다양하다. 그주요 이유가운데 하나는 책의 특성과
해석에 관한 의견이 분분한 데 있다. 아가서를 어떤 이야기를 말하는 ‘내러티브 ’
(narrative φem)로서 단일화된(unified) 구성을 가진 책으로 보는 이들은, 아가서의 ‘스
토리 라인’ toryline)과 둥장인물들에 대한 그들의 이해에 비추어 구조를 정한다. 통장
인물들의 담화’ (speeches)가 누구의 것인지를 결정한 것에 따라 하부 단위를 나눈다.
두 주연(연인들)과 몇몇 조연으로 나누는 학자들과 세 주연(여인과 경쟁 관계에 있는 두
남자 연인)과 몇몇 조연으로 나누는 학자들 간에는 큰 차이가 있다. 우리는 아가서 해석
을논할때 이두접근방법을다룰것이다. 이런접근방법들이 안고있는한가지 실제
적인 문제는, 히브리어에는 인칭과 인칭 대명사에 해당하는 서로 다른 성을 표시하는
문볍 형태와 동사 형태가 있어서 대개는 남성과 여성 À~를 구분할 수 있지만, 누가 화
자인지 분명하지 않는 구절들도 있다는 점이다. 를 들면, :2-4(화자가 갑자기 바뀐다) ,
3: 6- 11 6:13-7:5 8:5 이 그것이다.
‘대화분석’ 접근방법이갖는문제들과그방법을사용하는학자들간에나타나는불
일치 때문에 , 다른 학자들은 ‘문학적 분석’ 방법을 취해 왔다. 그들은 화자의 변화(대명
사나 동사의 성이나 인칭의 변화를 통해 드러나는), 반복되는 후렴, 루지오(inclusi ,
같거나 한 표현들이 특정 단락의 시작과 끝을 표시한다), 합창’ (choru 의 둥장, 단
락들 간의 병행들처럼 , 다른 시들이나 시들의 단락을 표시해 주는 문학 장치들을 찾는
다. 이론적으로는 이 방법이 좀 더 객관적인 접근 방법이 되어야 하겠지만, 이 방법을 쓴
다고 해서 구조에 관한 의견이 일치하는 것은 아니다. 아마 이는 문학적 분석 방법에는
결코 객관적일 수 없는 미적 판단이 개입되기 때문일 것이다. 불일치의 범위는 상당하
319
320
시편과지혜서
, 이는 。까서의 기본 단위들’ 의 경계를 정하는 것이 얼마나 어려운지를 보여 준다
학자들에 따라 얼마나 다양하게 기본 단위의 숫자를 파악하는지 예를 들어 보자: 31 편
(포크), 30편(머피), 29편(고디스) , 정편(롱맨), 14편(굴더), 편[엑섬(Exum)!, 편[시어
(Shea) , 하지만 엑섬과 같지는 않다1. 아래의 ‘아가서의 구조’ 를 참고하여 몇몇 예의 상
세한내용을확인하라.
아가서의 구조
액섭(Exum)의 분석
I( 툴‘ -2:6
II(A) 2:7-3:5
III(B) 3:6-5:1
IV(A') 5:2-6:3
V(B' ) 6:4-8:3
VI(틀) 8:4-14
시어(Shea)의 분석
A 1:2-2:2 병행관계
B 2:3-17 병행관계
C 3:1-4:16 병행 관계
굴더(Goulder)의 분석
1. 도착
2. 정중
3 구애
4 밤에
5. 행렬
6. 결혼식
7 절정
8. 문 두드림
9 잃었다 잦은 연인
10. 오직 한사람뿐
11. 줌
12. 동리에서의 밤
VI와 인클루지오 형식
IV와 표현과 심상과 내용상 병행 관계
와 표현과 내용상 병행 관계
NB ‘vineyard’ , ‘keeper(s)’ in 1:6: 8:1 1-12
A' 5:1 - 7:9 (히브리 성경 5:1-7:10)
B' 7:10-8:5 (히브리 성경 7:11-8:5)
C’ 8:6-14
1:1-8 1:7-8
1:9-2:7 2:7
2:8-17
3:1-5 3:5
3:6-11 3:6-11
4:1-7
4:8-5:1 5:1
5:2-9 5’8-9
5:10-6:3 6:1
6:4-12
6:13-7:9 6:13( 히브리 성경 7:1-1 0. 7:1)
7:10-8:4 8:4( 히브리 성경 7:11-8:4
8:4)
13. 사랑의 요구
14 왕비
8:5-10
8:1 1-14
‘아가서
8:5
8:11
둘째 칸은 굴더가 시의 처음과 묻을 가리키는 주요 표시로 사용한 합창’에 대한 언급
혹은 합창의 표현이 나온 구절들이다
문학적 접근 방법을 사용하는 학자들 간에도 아가서의 성격을 결정하는 데는 견해가
다양하다. 포크와고디스는모두아가서를상당히 광범위한시대의 여러 시인들이 쓴사
랑서정시를모은선집으후본다. 이 책에서 볼수 있는주제와내용과문체상의 통일성
은 히브리 시의 관습(conv nti ns) 때문이라고 본다. 엑섬은 아가서의 구조적 통일성과
시적인 세련미에 주목하여 이 아가서를 단일 저자의 작품이라고 결론 내린다. 굴더 역
시 아가서가단일 저자의 작품이며, 이는아가서가솔로몬의 궁정에 왕이 도착하는장면
부터 여인이 그의 사랑을 받는 왕비가 되는 데까지 , 통일된 이야기를 전하고 있기 때문
이라고 생각한다. 그는 이 시가 이방 여인과의 결혼을 금하는 포로기 이후 시대의 유대
정책에 반대하기 위한 전략으호 기록된 것이라고 주장한다. 그 이유는 이 시에서 솔로몬
이 탁월한 미모를 가지고 솔로몬을 매우 사랑하는 이방인 ‘혹인’ 여인과 결혼하는 것으
로 묘사되고 있기 때문이다. 하지만 이는 본문에 너무 주관적인 견해를 강요한 해석인
듯보인다.
간략한아가서재관
이 개관은 아가서가 독립된 단펀들의 모음이라는 것을 전제하고 있다. 단락 구분은 롱
맨이 제안한 것과 비슷하지만 약간 수정하였다.
아가서 1:1
이 표제는 이미 어느정도논의한바 있다.
아가서 1 :2-4
노래는 연언을 그리워하는 여인의 표현으로 시작한다. 이 노래의 특정 여인이 선취
321
322
시편과지혜서
권을가진다-이 처음부터 동장한다.
아가서 1 :5-6
다소 수줍음을 머금은 채 여인이 자신을 예루살렘의 딸들에게 소개하는 짧은 시다. 그
녀는 자신의 피부색이 검은 것에 신경을 쓰고 있다.6 절의 뭇은 분명하지 않지만, 문맥
을 볼 때 자신의 외모에 신경을 쓰지 않아서 오라비들이 화가 났다는 뭇일 것이다. 이 때
문에 그녀는 결흔하기에 적합한 사람이 되지 못했을 것이다.
야까서 1 :7-8
여인이 비밀스레 만날 장소를 찾고 있는, 목자(shephe띠) 남자에게 말하고 있다.
아가서 1 :9-11
남자는 여인의 아름다웅을 암말에 견주어 말하고 있다. 복수로 바뀌기 때문에 11 절은
종종 친구들의 합창으로 간주되지만, 그 남자의 말로 볼 수도 있다.
아자서 1:12-14
이 여인의 말은 향기로운 향료 주제에 집중하고 있다. 왕으로 언급된 연인의 퉁장에 대
한 여인의 반웅이 향기의 차원으로 표현되고 있다. 연인은 몰약과 향낭에 비유되고 있다.
가서 1 :15-2:3
이 시의 범위는 분명하지 않다. 어떤 이들은 2:1 을 이어지는 단락과 연결시키거나
2:1-2을 별개의 단위로 취급하기도 한다. 만약 1:15-2:3을 한 단위로 본다면, 이것을 연인
들의 농담(banter)으로 볼 수 있다. 히브리어 본문에서는 성의 변화를 분명히 확인할 수
있다. 그 순서는 남성(1:1 5) , 성(1 :1 6-17) , 여성 (2:1) , 남성 (2:2) , (2:3) 이다. 일관된
주제는자연심상이며,주로식물과관계가있다.
야가서 2:4-7
사과(5절)를 언급함으로써 절과 연결하고 있다. 이 시에서 인은 남자를 자신을 ‘포
도원’ (여관?)으로 데리고 가서 껴안는 자로 묘사한다. 여기서 사용된 동사(hvq)가 꼭 성
관계를 가리킨다고 볼 필요는 .6절과 절은 모두 이 책 후반부에서 반복되고 있다.
7 아가서
아가서 2:8-17
용9a절의 심상은 7b절에서 반복되며, 이는 이것이 구별되는 단락임을 보여 준다. 이
시는 여인이 홍분된 목소리로 가젤이나 수사슴이 산을 넘어오듯 연인이 도착했다고 알
리는것으로시작한다. 그녀의 집에 도착하자마자그는벽을넘어 창문사이로그녀를
보려고 시도하였다. 여인은 그가 자신을 어떻게 불러서 둘만의 은밀한 곳으로 초대하고,
자신을 보고 싶어 하고 자신의 목소리를 듣고 싶어 하는 마음을 어떻게 표현하는지를 묘
사하고 있다. 15절의 그녀의 반웅은 이해하기 어려운 구절이지만, 이는 그들이 만나는
중에 맞닥뜨린 장애물들을 가리킬 것이다. 이 시는 그를 향한 여인의 갈망을 표현하면서
마무리하고있다.
아자서 3:1-5
이 시의 분위기는 이전과는 전혀 다르다. 이 시의 내용은 초현실적이며, 이는 이것이
연인을 향한 여인의 그리움 때문에 생긴 일종의 꿈이나 환상(f:잉ltasy) 이라는 것을 암시한
다. 이 시는 밤에 여인의 침실에서 시작한다. 여인은 열렬히 자기 연인을 찾는다. 그를
찾지 못하자 길거 리를 찾아 헤매다가, 순행하는 자를 만나 그를 보았는지 묻는다. 그 사
람과만난후 여인은 연언을발견하고는그를자기 어머니의 침실로 데리고간다. 이 시
는 연인을 깨우지 말라고 예루살렘의 여인들에게 거듭 충고하면서(2:7) 끝맺는다.
야자서 3:6-11
이 단락이 뚜렷이 구분되는 단락이며 , 결혼 행 렬을 묘사하고 있다는 데는 대개 동의한
다. 하지만 이 단락이 솔로몬과 관련한 실제 결혼 행 렬 사건을 묘사하고 있는지, 아니면
솔로몬의 삶의 방식에 관한 풍부한 전승에서 가져온 심상을 사용하여 사랑과 결혼을 찬
양하고 있는 시적 창작인지에 대해서는 이견이 있다.
아가서 4:1 -7
이 was한 1a절과 절 간의 클루지오(indusio) 때문에 시의 경계가 분명히 형성되고
있다. 이 시는여인의 머리와가슴을묘사한후 계속해서 여인을향한연인의 갈망에대
해 진술하고 있다(6절).
323
324
시편과지혜서
아가서 4:8-15
절과 15절에 나오는 레바논에 대한 언급은 아마도 이 시를 뚜렷이 구분되는 한 편의
시로 볼 수 있는 근거가 될 것이다. 남자는 자기에게로 여인을 초대하고(8절) , 그녀에 대
한 자신의 존중과 갈망을 표현한다(9절) , 그는 이어서 사랑스런 정원의 은유로 여인의
아름다움을묘사한다.
아가서 4:16-5:1
이 짧은 단편은 독립된 시든지 혹은 이전 시의 절정일 것이다. 이 시는 정원 심상으로
이전 단락과 연결되고 있다. 바람이 정원의 향기를 퍼지게 한다는 것은, 그 향기가 정원
에들어가과실을먹도록초대를받은 연인에게 가서 닿게 된다고말하는하나의 방식이
다. 이는아마 성적 관계로의 초청일 것이다. 남자는 이에 긍정적으로반웅한다. 그는정
원에 들어가 과실을 먹는다. 합창은 두 사람 간의 결합을 허용동}는 표현을 하고 있다. 본
문의 절 수를 계산할 때 이 짧은단락이 아가서의 한가운데 위치해 있다는 것은중요한
의미를 가진다(이 단락 앞뒤로 111 절씩 나온다),
아가서 5:2-6:3
이 단락은 일관된 내러티브 통일성을 형성하는 듯 보인다. 이 안에는 뚜렷이 구분할
수 있는 하부 단락들이 들어 있다. 첫째 단락(2용절)에서 남자는 여인의 문으로 오지만
여인은 문 열기를 주저한다(여기엔 남자가 여인에게 성관계를 허용해 달라고 요구한다
는 이중 의미가들어 있을수 있다), 여인이 마음을바꾸었지만남자는 이미 가버린후
였다. 그녀는 그를 찾아 나서지만 찾지 못한다. 그녀는 대신 야경꾼들은 만나지만 그들
에게 구타를 당한다. 그녀는 예루살렘의 딸들에게 연언을 찾도록 도와달라고 부탁한다.
다른 여인들이 그녀의 연언을 묘사해 달라고 청하자(9절), 그녀는 was잔를 통해 그의
육체적 아름다움을 찬미한다(1 0-16절), 아가서에서 여인이 남자를 묘사하면서 쓴 wasf
는 이것이 유일하다. 남자에 대한 묘사는 머리에서 시작하여 발로 내려가며, 그의 ‘입’
(p ate) 의 달콤함을 묘사하면서 끝난다. 이는 아마 그의 (NRSV는 그렇게 번역한다)이
나 입맞춤의 즐거움(NRSV의 처럼)을 가리킬 것이다. 마지막으로, 그들의 질문에 대
한 반웅으로(6: 1) 여인은 예루살렘의 여인들에게 자기 연인을 어디에서 그의 정원 찾
고 있는지 대답한다(6:2) , 그녀는 자신과 연인의 상호 사랑과 헌신을 표현하면서 대답을
,아가서
마치고 있다(6:3) ,
악가서 6:4-10
이 시는 ‘깃발을 세운 군대같이 당당하구나’ 라는 표현으로 시작하고 끝난다(인클루지
오) . 이는 남자가 여인의 아름다움을 묘사하는 또 다른 며, 4:1-7 에서 사용된 심상
이 어느 정도 다시 쓰이고 있다. 여인은 다른 누구보다 아름다우며(용 절), 그녀의 아름
다웅은 전쟁 준비를 끝낸 큰 군대를 보았을 때 엄습하는 두려웅처럼 남자를 압도하였다
(5절).
가서 6:11-12
이는 짧고 독립된 단락처럼 보인다. 아쉽게도 12절의 본문을 이해하기가 매우 어려워
서 그 의미는 매우 분명하지 않다. 이 구절들은 연인을 만났을 때 여인이 얼마나 홍분되
었는지를 표현하는 듯 보인다.
7) igg eeper
아까서 6:12
이 구절에 담긴 난제들을 파악하기 위해 몇몇 주석을 잠고하고, 그 주석들이 이 구절을 어떻게
해석하고 있는지 살피라.
까서 6:13-7:10
이 단락의 정확한 범위에 대해서는 의견이 분분하다. 어떤 이들은 6:13과 7:1 을 분리
된 구절로 본다. 하지만 6:13은 이어지는 was임 도입으로 볼 수 있다. 합창’ 하는 자들
은술람미 여인에게 자신들이 그녀를볼수 있게 해 달라고요청한다. 그녀가왜 그들이
자신을 보고 싶어 하는지를 묻자, 남자는 그녀의 아름다움을 묘사하면서 대답한다. 앞서
언급한 대로, 이 묘사는 이것이 발에서부터 머리로 위쪽을 향해 묘사하고 있다는 점에서
특이하다. 하지만 이는 분명 여인이 춤을 추고 있기 때문일 것이다(6:13b). 따라서 맨 처
음 이목을끈 것은그녀의 발이었을것이다. 이 was 에서 끝난다.7 6- 에서 남자는
32 5
326
시편과지혜서
계속해서 종려나무의 심상을 통해 여인의 아름다웅을 칭송한다. 이 단락은 서로를 향한
두 사람의 갈망을 표현하는 여인의 말로 끝맺는다.
아자서 7:11-13
이 시에서 여인은봄에자연의 새 생명이 깨어나는것을보러 포도원에가자고남자를
초청한다. 그녀는 남자와 사랑을 나누고 싶은 자신의 바람을 분명히 밝힌다.
아가서 8:1-4
이 시는 자기 연인과 그의 포용을 그리워하는 여인의 마음을 표현하고 있다.8:1 은, 그
녀가 살던 시대 문화에서는 남매간에는 공적으로 애정 표현을 할 수 있었지만, 연인들은
할 수 없었던 상황을 암시하고 있다 절은 사랑하는 자가 너무 일찍 깨지 않게 하라고
되풀이하여 주의를 주고 있다(2:7 ; 3:5).
아자서 8:5-7
합창’ 은 질문으로 시작한다(5a절). 아마 여인과 그녀의 연인이 먼 데서 다가오고 있
었을 것이다. 이는 ‘장면 설정’ 을 위한 수사적인(rhetorical) 질문이다. 여인이 대답할 때
그녀는 남자에게 말한다. 그녀는 자신이 그를 사과나무 아래서 깨웠다고 말하며 (5b절),
그러고 나서 그에게 오직 자신에게만 헌신해 달라고 요청하고(6a 절) , 사랑의 힘에 대해
서 말한다(6b- 절). 이 시는 아가서에서 가장 호소력이 강한 시 가운데 하나다. 비록 짧
지만아가서의 메시지 형성에 크게 기여하고 있다.
아자서 8:8-10
이 시는 여인과오라비들사이의 대화다. 이는 1:5-6에 나온오라비의 말과 인클루지오
를 형성한다. 오라비들은 누이가 결혼할 때까지 누이를 보호할 책임이 자신들에게 있다
고 생각한다. 그들의 태도는 그녀가 성숙했는지에 의문을 갖고 있었음을 암시한다. 하지
만 그녀는 화를 내면서, 자신은 성숙할 뿐 아니라 정숙하여 남편에게 ‘화평’ (만족, 온전
함)을 가져다줄 것이라고 역설한다.
가서 8:11-12
이는 수수께끼 같은 시다. 누가 화자인지 분명하지 않다. 아마 이것을 여인의 말로 간
아가서
주하는 것이 가장좋은해결책일 것이다. 즉 이 여인은 여지들을소유할권리와권력을
가졌다고 생각하는 솔로몬 같은 억압적인 남자들로부터 자신은 독립된 존재라고 역설하
고있는것이다.
아가서 8:13-14
마지막에 동장하는 짧은 시는 남자가 여인과 하나 됨을 염원하면서 나누는 대화다. 아
가서가 사랑이 완성되는 것으로 끝나지 않고 이처 럼 사랑의 염원으로 끝나는 것이 이상
하게 보인다. 이 시는 :9 17 10 11-12을 떠올리게 한다. 아마 앞서 동장한 모티
브를 반복함으로써 이 책을 마무리하려는 의도일 것이다.
아가서의해석
아가서는 성경에서 가장 광범위하게 집필된 책 가운데 하나다. 머피는 아가서 해석에
관해 개관하면서 , 후기 교부시대와 중세 그리스도인 해석자들은 구약 성경의 다른 어떤
책보다도아가서에 대해 많은 책을썼다고말한다. 포프는자신의 주석에 아가서에 대한
유대교와 기독교의 해석 역사를 상세히 연구한 결과를 수록하고 있다. 우리는 여기서 아
주 짧게 개요만 소개할 수밖에 없다. 널리 받아들여진 몇몇 한정된 주요 해석 형태 (type)
가있어서 일반적인개관을할수있는것이다행이다.
알려|고리적해석
기록으혹남은아가서에 대한초기 랍비들의 논의들 특히 랍비 아키바(Aqiba) 의 해
석들 을 통해, 우리는 주후 100년경 랍비들은 아가서에 대해 알레고리적 해석을 선호
하고 있었음을 알 수 있다. 랍비 아키바는 아가서의 시들이 세속적인 회합에서 불리는
것(이는 어떤 유대인들이 아가서를 문자적으로 이해하고 사랑 노래들을 모아 놓은 것으
로 보고 있었음을 가리킨다)에 강하게 반대하였다. 얼마 안 되는 아가서에 대한 그의 언
급들은, 그가 아가서를 알레고리적으로 해석하여 이스라엘을 향한 하나님의 사랑을 표
현한책으로보고있음을암시한다.
알레고리 (allegory)는 저자가 독자들로 하여금 표변의 의미를 다른 차원의 의미에 대
327
328
시면과지혜서
한 상정으로 보도록 쓴 글을 말한다. 아마 영문학에서 가장 유명한 알레고리는 존 번연
의 천로역정 일 것이다. 이 책은하늘의 도성을향한그리스도인의 순례의 이야기이며,
닥담의 늪과같이 그길에서 만나는장애물들과성실씨처럼 그 길에서 그리스도인을돕
는 친구들의 이야기다. 이는 분명 그리스도인의 삶에 대한 알레고리로 읽도록 의도한 책
이다. 히브리 성경에도 알레고리들이 있다(예. 삿 9:7-21 ; 겔 17:1-21), 이것들은 분명 알
레고리로 읽도록 썼고 그 의미는 암시되어 있을 것이다. 하지만 아가서를 의도적으로 알
레고리로 기록하였음을 암시하능 것은 전혀 없다. ‘알레고리’ (allegorizing)를 하나의
‘해석 방법’ 으로 채택할 수는 있다. 즉 저자가 의도한 의미와는 전혀 상관없이 , 독자들
이 본문의 표면적 의미보다는 다른 차원의 의미를 찾는 해석 수단으혹 이 알레고리를 취
할 수도 있다는 뭇이다. 헬라 철학자들은 주전 500년경에 헬라 신들과 영웅들에 관한 고
전 신화들을 재해석하여, 그들을 자기 시대의 계몽된 사상가들이 수용할 수 있게 하는
수단으로 이 알레고리적 해석 방법을 사용하기 시작했다. 그들은 다양한 신과 그들의 변
덕스런 활동들에까지 상정적 의미를 부여하였다. 이 방법은 유대인들(예. 알렉산드리아
의 필로, 주전 20년-주후 54년)과 그리스도인 학자들(예. 오리겐, 주후 185-254년)도 수용
하였다.
。까서의 탈굳(주후 800년경)은 아써를, 출애굽부터 성전의 멸망과 메시아의 도
래 시기까지 이스라엘과 하나님의 관계에 관한 알레고리적 설명으로 해석하고 있다. 처
음몇구절에대한해석에서 이방법을사용하고있다는기미를엿볼수있다. 여인(이스
라엘)은 남자(하나님)에게 입맞춤을 요구함으로써 그와 관계를 맺고픈 자신의 갈망을
표현한다(입맞춤은 토라를 주는 행위다), 그녀는 연인에게 자신을 그의 사적인 방(약속
의 땅)으로 데려가 달라고 요청한다. 덜 대중적이지만 랍비들이 사용한 또 다른 해석 방
법은, 아가서를 하나님과 개인 영흔들 간의 관계를 표현하는 알레고리로 보는 것이다
19세기까지 유대인 학자들이 전개한 이 두 기본적인 알레고리적 접근 방법들 안에도 다
양한형태가존재한다.
기독교회는유대교 공동체에서 성장했기에,그리스도인 학자들이 랍비들과똑같은기
본적인 접근방법들을 취하고 있는것은자연스러운 일이다. 하지만그들은하나님과 이
스라엘의 관계를 그리스도와 교회나 그리스도와 개인 영흔들 간의 관계로 자연스럽게
전환하였다. 오리겐의 아가서 해석은 매우 큰 영횡탤 끼쳤다. 그는 몇 편의 아가서 설교
7 아가서
뿐아니라 10권분량의 아가서 주석을집필하였다. 그는표면적 의미를간과하지는않았
다. 오리겐은 아가서를 솔로몬이 자기 아내들 가운데 한 명을 위해 쓴 ‘결혼 노래’ 로 생
각하였으며,그런 입장에서 아가서를해석하였다. 하지만그의 주요관심사는아가서를
그리스도와 교회의 관계로 해석하는 데 있었다. 그는 또 간혹 아가서를 그리스도와 개인
영흔들 간의 관계로 해석하기도 하였다. 중세시대까지 아가서에 대한 기독교의 해석은
오리겐의 해석의 다양한변형이었다. 몇몇주석가들은아가서 안의 여인을마리아와동
일시하기도 하였고 동시에 교회에 대한 표현으로 봄으로써, 그리스도-교회 관계에 대한
알레고리 입장을견지하기도하였다.
많은 학자들이 주장한 대로, 유대교와 기독교 학자들에게 알레고리적 해석이 인기를
끈 이유는 플라톤 철학의 영향을 많이 받았기 때문일 것이다. 이 철학은 물질 세상과 비
물질 세상을 엄격히 구분하며 몸을 영혼의 감옥으로간주하였다. 그 결과육체적 욕망,
특히 성(않x)을 모독히는 금욕주의를 장려하였다. 알레고리는 거기서 더 나아가 분명한
성적인 의미마저 무시하는 길을 제시하였다. 하지만 우리는 그 영적인 의미가 분명하지
도 않은 부분에서 영적인 의미를 찾기 위해 단순한 욕구를 무시해서는 안 된다. 그리스
도인들은 알레고리적 방법을 다른 성경 본문들, 가령 분명한 영적 의미를 결여하고 있는
역사적 내러티브나 율법 에도 적용하였다.
알레고리적 접근 방법이 갖는 뚜렷한 문제는 이 방법은 독지들이 본문에서 자기가 원
히는 거의 모든 의미를 볼 수 있게 허용한다는 데 있다. 예를 들면, 아가λi 13[ ‘나의 사랑
하는자는 내 품(가슴) 가운데(사이에 있는) 몰약 향주머니요"]의 몇몇 해석을 살펴보라.
• 몇몇 유대인 주석가들은 이 구절을 언약궤 위에 서 있는 두 그룹 사이에 있는 쉐키
나(영광)에 대한 언급이라고 보았다.
l 그리스도인 해석자들은 종종 이 구절을 그 가운데 그리스도를 둔 구약성경과 신약
성경을가리킨다고보았다.
• 다른 그리스도인 해석가들은 이 구절을 마음에(즉 ‘내 가슴 사이에서’ ) 그리스도의
십자가를 계속 기억하고 있는 신자를 가리킨다고 이해하였다
알레고리적 방법의 주관성 때문에, 종교개혁자들은 이 방법을 성경을 해석하는 일반 32 9
330
시편과지혜서
적인 방법으로 수용하기를 거부하였다. 그들은 본문의 자연스러운 의미 혹은 문자적 의
미의 중요성을 강조하였다. 그들이 이런 원칙을 어느 정도까지 적용했는지에 대해서는
논쟁의 여지가 있다. 루터는 아가서에 대한 오리겐의 알레고리적 해석을 거부하였다. 그
는 솔로몬이 시적인 언어로 하나님과 자신의 친밀한 관계와 자신의 통치를 통한 이스라
엘과 하나님의 관계를 말하고 있다고 주장하였다 칼빈은 아가서가 사랑시에 불과하며
따라서 성경에 들어가서는 안 된다고 한 카스텔리오(Caste山이의 견해에 강하게 반대하
였다. 하지만그가아가서가정경에 들어가서는안 된다는 견해에 반대한 것인지, 아니
면아가서에대한문자적해석에반대한것인지는논쟁거리다.
자연스런/문자적해석
18세기에 아가서의 알레고리적 해석에 대한 불만이 학자들 사이에서 생겨났다. 부분
적으로 이것은 계몽주의의 둥장과 함께 일어난 문화적 변화 때문이다 본문의 해석은 해
석자의 상상이나 전통의 권위가 아닌 이성적인 논의를 통해 확립되어야 한다는 확신이
커졌다. 히브리 시의 특성 연구에 선구적 역할을감당한로쓰(Lowth)는아가서를바로
의 딸과 솔로몬의 결혼을 축하하는 노래로 간주하였지만, 알레고리적 해석도 허용하고
있다. 물론 이런 해석을 할 때는 주의하라고 요구하였다. 하지만 아가서 해석의 진정한
전환점은 19세기에 가서야 찾아왔다. 고고학적 발견의 결과로 고대 근동에 대한 지식이
많아진 것이 중요한 변화 요인이었다. 고대 언어들이 해독되고 성경 시대와 그 이전 본
문들이조명되면서,알레고리적해석보다는아가서의 ‘자연스런’ 혹은 ‘문자적’ 의미가
점점 더 설득력 있게 보일 수 있게 하는 ‘상황’ (context) 이 형성되었다. 다른 요인은 현
대 중동관습들을좀더 알게 되었다는점을들수있다. 아가서와관련하여 이런 영향을
보여 주는 한 가지 예는 시 리아의 독일 총독이었던 ].
G, 베츠쉬타인(Wetzstein) 의 아랍
결혼 풍습의 발견이다. 그는 결혼식에 부르던 노래들-특히 wasf- 과 아가서 사이에 유
사성이 있음을 보았다. 또 신랑과 신부가 왕과 왕비처럼 관을 쓰고 신부가 일종의 ‘칼
춤’을추었는데, 이런 모습에서 베츠쉬타인은아가서에 나온 여인의 춤을 떠올렸다. 그
는자신이 발견한 것을 1873년에 출판하였으며, 이 내용이 1885년 델리취 (Delitzsch) 의
주석에포함되었다.
19세기에는 아가서를 극적인 사랑시로 해석하는 이 자연스런 해석이 널리 받아들여졌
다. 가장 일반적인 두 해석은 둘 혹은 세 주인공이 전개하는 드라마(劇)라는 해석이다.
,아가서
델라취는두주인공의 드라마라는해석을지지한다. 그는솔로몬과술람미 여인을두주
인공이라고생각한다 그는술람미 여인은실제 역사적 인물이며,비천한시골소녀이지
만 미모와 매력으로 솔로몬을 사로잡고 결국 그를 방탕한 일부다처의 관습에서 건져 낸
인물이라고 생각했다. 그는 아가서를 막으로 나누고, 각 막을 두 장으로 나누었다. 다
른 학자들 예를 들면, 에발트(Ew d) 은 이 극에 세 주인공이 있다고 주장한다. 솔로
술람미 여인,그녀의 시골 연인. 이 이야기에서 여인은왕의 구애에 저항하고 그의
왕궁으로 이끌려 가지만 원래의 연인을 한 사랑을 변치 않고 간직하자 결국 왕이 그녀
를 그가 있는 집으로 돌려보낸다는 것이다. 에발트의 버전을 선호핸 드라이버 (Driver)
는 이 두가지 형태의 드라마를 위한유용한 시돕시스를 내놓고 있다. 극적 해석을 비판
하는 학자들은, 이렇게 해석하려면 아가서에 온전한 플롯이 있다고 생각하면서 읽어야
하는데, 아가서에는 그런 플롯이 분명하지 않다는 점을 지적한다. 이런 읽기는 종종 억
지 해석을 종용한다. 예를 들면, 세 주인공 버전에서 }:1 5-2 :3은 솔로몬과 그 여인 간의
대화로 보는데, 그렇게 되면 모든 여인의 언급들(}:1 ; 2:1; :3)은 지금 그 자리에 없는
자신의 시골 연인에게 한 방백 (asid s)으로 보아야 한다 더욱이 세 주인공 버전에서는
목자 심상은 시골 연인을, 왕 심상은 솔로몬을 가리킨다고 해석해야만 하는 문제가 생긴
다. 여기에는 우리가 앞서 논의한 대화 분석’ 의 문제가 있다. 또 아가서의 저작권을 논
할 때 본 대로, 아가서 안의 ‘솔로몬’ 이라는 이름의 배치가 저자나 혹은 주인공으로서의
그와 잘 어울리지 않는다. 이런 종류의 비판 때문에 , 극적 해석은 20세기를 지나면서 학
자들의 지지를 잃어 갔다 하지만 이런 흐름에서 프로반(Provan) 만큼은 예외였다
'ð igging deeper’
아까 ^1 의 극적 해석
댈리취가 제안한 두 주인공, 막으로된 극으로서의 아가서를 아래와 같이 요약할 수 있다.
1, 막: 1:2-2:7, 솔로몬과술림미 여인 간의 상호애정. “오예루살램의 띨들이여, 내가너희에게
부탁한다 로끝난다
‘ ’용 , 상호 추구와 다른 연인들의 발견. “오 예루살럽의 딸들이여, 내가 너희에게 부탁
한다 로끝난다.
:3 6-5:1 신부의 매력과 결혼. “ 하는 자 누구인기?"로 시작하여 마시고 사랑에 취하
라”로끝난다
: 5:2-6:9 사랑이 멸시를 받지만 다시 이긴다. 331
332
시편과지혜서
5.5 : 6:10-8:4 술람미 여인, 그는 매혹적으로 아름다우면서도 소박한 왕비다. “ .. 누구인가?"
로 시작하여 오 예루살램 딸들이여, 내가 너희에게 부탁한다 로 끝난다.
6.6 : 8:5-14. 솔로몬과 그의 신부 간의 언약적 사랑이 술람미 여인의 집에서 인정을 받는다.
누구인가?"로 시작한다
이것을 프로밴Provan)의 인쾌thr,않 racter drama)과 비교하라.
1.1-2장. 이미 후궁이 된 여인이 어질 수 없이 떠나온 연인을 향한 여전한 사랑을 표현하고, 남
자는이에반응한다.
장. 여인이 진정으로 자신이 사랑하는 남자와의 관계를 위협하는 어떤 위협들도 이겨 내겠
다는 결심을 밝히고, 왕실의 칩상과 그 주인에 대한 부정적인 견해를 표현한다.
3.4-5장. 그녀의 사랑의 관계의 갚이와 그것을 위협하는 것들이 좀 더 분명해진다 언어의 심상
은 서로에게 헌신한 결혼과 같은 관계를 표현하고 있다
6- . 관계의 성격이 좀 더 회화적으로 상세히 묘사되고 있다. 특히 남자의 견해가 표현되어
있다.
장 이 장은 자신이 사랑하는 연인을 향한 여인의 강렬한 열정과, 자신에 대한 소유권을 주장
하는 다른 남자들 그들이 오라비든 왕이든 간에 에 대한 거부감을 마지막으로 강력하게 짚
술하고있다.
전체적으로 볼 때, 프로반은 아가서를 왕실의 권력과 강압과 왕궁의 유혹에 맞서 첫사랑을 지켜
내는 이야기로 보고 있다. 그에게 아가서는 순전히 법적인 관계보다 잠된 사랑의 관계가 우월함
을 표현하고 있는 것이다.
아가서를 드라마로 보려는 이런 시도들이 여러분에게는 얼마나 설득력이 있는가?
져|의적해석
19세기 고대 근동문학의 재발견은아가서에 대한 ‘제의적 해석’을낳았다. 수메르본
문들은 다음 해의 풍년을 보장해 주는, 두무지 (Dumuzi)와 이난나(Inanr딩)라는 신들 간
의 신성한 결혼에 대해 말하고 있다. 아카드의 본문에서, 이것은 탐무즈(T lffiUZ)와 이
쉬타르(Ishtar) 의 결혼이 된다. 가나안에서는 바알과 아스다롯의 결혼이 같은 의미를 가
지고 있을 것이다. 왕과 왕비 혹은 왕과 여신의 여제사장이 제의 의식에서 이 결흔을 ‘시
현하였을’ (aαout) 것이다. 탐무즈제의는 히브리 성경에 (부정적으로) 언급되며(에스겔
8:14 에서는 명시적으로, 그리고 이사야 }7:1O-11 과 스가랴 }2: 11 에서는 암시적으로 언급
7. 아가서
되어 있는 듯하다) , 이것을 볼 때 히브리인들도 이 제의를 알고 있었을 것이다. 미크
(Meek)는 아가서가 원래 탐무즈 제의의 전례문에서 기원하였다는 견해를 대중화시켰
다. 하지만아가서 자체에는이것이 히브리의 신적인 결혼의식의 일부라고주장할만한
것이 전혀 없으며, 히브리 성경에도그런 의식을암시하는곳이 전혀 없다. 아가서는사
람들 간의 사랑과 관련되었지 신들에 관한 노래가 아닌 듯 보인다. 몇몇 이스라엘 사람
들이 탐무즈 제의에 참여하였거나 혹은 그런 의식과 비슷한 어떤 제의에 참여하였음을
보여 주는 중거 , 즉 그런 것을 정죄하는 예언들이 있기는 하다. 하지만 여호와를 경배하
는자들의 주류가,자신들의 신성한책에 그 책이 정죄히는 이방의 제의 전례문을수용
하였다면 아주 이상한 일이 될 것이다. 미크의 견해를 지지하는 흐름은 얼마 동안 크게
인기를 끌다가 점점 쇠퇴하였다.
좀 더 최근에 포프는 아가서의 원래 배경은 고대 근동의 마르제아(m h) 축제라고
제안하였다. 이는 죽음에 대항하여 생명의 힘을 옹호하는 식사였다. 포프는 이 생명을
(sex)과 결부시키고 있다. 이 축제에서는 장례 제의의 맥락에서 벌어지는 먹고 홈빽
마시기 노래와성적 활동둥이 펼쳐진다. 이런주장을 뒷받침하기 위해 포프가제시하
는 주요 근거가 8:6b에 나온다: “사랑은 죽음 같이 강하고 투기는 음부같이 잔혹하며 불
같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같으니라 그는 이 구절을 아가서의 절정으로
본다. 이축제는예레미야 16:5과아모스 6:7 에도언급되고있다고할수도있다 만약그
렇다면 이 축제는 정죄를 받고 있으며, 아가서가 탐무즈 제의에서 쓴 전례문이라는 생각
을 비판하면서 제시한 주장과 똑같은 주장을 포프의 견해를 비판하는 데도 적용할 수 있
을것이다. 따라서 포프는 비록그것이 아가서의 절정이기는하지만아가서의 한대구
구절로 너무 많은 것을 설명하려고 한 듯 보인다. 아마 많은 학자들。l 이 견해에 동의하
지 않을 것이다. 아써와 마랙 (marzeah) 축제는 각각 사랑과 죽음의 힘에 대해서
자기만의 인식을 담고 있다고 보는 것이 더 나을 듯하다.
이집트의 사랑 노래들과 다른 고대 근동의 사랑 노래들이 발견됨에 따라, 이 책의 저
자가한 명이든지 혹은 여러 시인의 작품을모은선집이든지 간에 , 아가서가사랑시들의
모음집이라는 견해가 생겨났다. 이젠 이 견해가 매우 다수의 견해가 되었으며, 우리는
아가서의 구조를 다룰 때 몇 가지 예를 논한 바 있다.
333
334
시편과지혜서
떼마니스트혜석
1857년 깅스버그(Ginsburg)는 아가서 주석을 내놓았다. ‘책의 중요성’ 이란 제목의 서
론에서 그는 이 책이 여성을 해방시키는 본문이라고 주장하였다. 그는 이젠 페미니스트
들의 핵심적인 관심사가 된 몇 가지 이슈를 다루고 있다 여성과 남성의 도덕적 특정과
지적 특정, 성경 시대와 현대 시대의 여성에 대한 문화적 억압, 아가서에서의 여성 이미
지의 복원(restoration) , 아가서와 창세기 2-3장의 에멘동산 이야기의 관계.
앞서 아가서의 저작권을 논할 때, 페미니스트들과 다른 학자들이 강조해 온 아가서의
몇 가지 특정을 살펴본 적이 있다: 성 차별주의적 태도의 부재, 사랑의 관계에서의 남성
과 여성의 동둥성(때로 여성이 주도권을 쥐기도 한다) , 두드러진 어머니의 역할(아버지
에 대한 언급은 아예 없다), 아가서의 일부 혹은 모든 시의 저자가 여성일 가능성(많은
시가 여성의 시각으로 쓰였다).
트리블(Trible)은 창세기 2:41:>- 3:24 의 에댄동산 이야기와 아가서에 관한 아주 중요한
간본문(intertextual) 연구를 하였다. 그녀는 에덴동산 이야기는 남녀 간의 사랑의 관계가
그릇된 방향으로 흐른 비극적인 불순종의 이야기이지만, 아가서는 그 관계가 구속 받은
(redeemed) 그림을 그려 주고 있다고 주장한다. 아가서에서 성적 쾌락의 향유를 표현하
는 은유로 쓰이는 정원 심상은 에댄동산 이야기를 떠올리게 하며, 과일을 먹는 것 역시
성적 쾌락의 향유를 표현하논 비유다(아 2:3; 4:16; 5:1). 두 성경 구절을 연결하는 연결고
리는 아가서 7:1 과 창세기 4:7 에서 욕망을 나타내는 데 쓰인 단어 shuq.왜이다. 히브리
성경에서 이 단어는 창세기 4:7 에 한 번 더 나온다. 창세기 3:16과 아가서 7:1 을 비교하
면더욱분명해진다:
너는 남편을 원하고 남편은 너를 다스릴 것이니라(창 3:16b).
나는 내 사랑하는 자에게 속하였도다 그가 나를사모하는구나(아7:10) .
창세기의 진술은 여인을 향한 ‘하나님의 심판’ 의 일부다. 창세기는 성적 불화와 남성
의 지배의 상황에서 여성의 욕구에 해서 말하고 있다. 아가서는 성적 상호성과 조화의
상황에서 남성의 욕구에 대해서 말하고 있다(참조. 아 2:16a: 내 사랑하는 자는 게 속
‘아가서
하였고 나는 그에게 속하였도다" ). 또 에덴동산의 불순종은 죽음을 낳았지만, 아가서의
사랑은 담대하게 죽음과 맞설 수 있게 한다
사랑은 죽음같이 강하고 질투는 스올같이 잔인하며
불길같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같으니라(아 8:61x)
불 심상은 에멘동산 입구와 생명나무(창 24)를 지키도록 세운 스랍들의 화염검을 떠
올리게 할 것이다. 따라서 트리블은 아가서에서, 사랑이 구원받아 에멘동산에서 불순종
한 후 느꼈던 수치(창 3:10)를 느끼지 않으면서 사랑을 만끽할 수 있고, 여성에 대한 남성
의 지배가없고,각성에 대한고정 관념이 없는관계를누릴수있게 된중거를본다.
'Z) igging deeper
아까서와 에덴동얀 이야 '1
위의 페미니스트 해석’ 단락에 믿울된 트리블의 책 ‘구원받은 사랑의 시 를 직접 읽고 스스로
평가해보라.
아가서의메시지
아가서는 인간의 사랑과 성이 주는 즐거웅에 대한 솔직한 찬사다. 시가 종종 노골적으
로 성적이지만, 포르노로 기운 경우는 전혀 없다. 아가서는 구애 행위를 상세히 표현한
임상적인 내용보다는,사랑의 감정에 초점을맞추고 있다. 。까서가묘사하는사랑의 관
계는특정한특징들에 의해 두드러진다. 앞서 보았듯이, 최근 연구에서 특별히 강조되는
것은 관계의 평등성이다 다른 하나는 두 구절이 잘 요약해 주고 있는 상호성이다. 내
사랑하는 자는 나에게 속하였고 나는 그에게 속하였도다." (아 2:16); ‘나는 내 사랑하는
자에게 속하였고 내 사랑하는 자는 내게 속하였으며"(아 6:3). 이런 진술들은 또 이 관계
가서로 깊이 헌신된관계임을 암시한다. 또 이런구절들이 관계의 속성 가운데 배타성
(excJusivity) 에 대해 암시하고 있는데, 이 점은 대개 주목을 받지 못하고 있다. 이런 점은
335
336
시편과지혜서
8:6a( “너는 나를 도장같이 마음에 품고 도장같이 팔에 두라개역개정)에 명시적으로
둥장한다. 여기 쓰인 심상의 의미는 아래의 d News BibJe의 번역에 분명히 반영되
고있다.
Close your heart to eveπ love but mine;
hold no one in your arms but me.
또 사랑에 대한 ‘책임 있는 태도’ 도 있다. 사랑이 강력하고 고귀하다는 사실을 8:6b-7
에서 강하게 역설하고 있다. 이 구절에 비추어 볼 때, 우리는 세 번이나 반복되는 ‘내 사
랑이 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라”는 경고를 심각하게 받。}들여야 한다.
아가서가 제시하는 이런 사랑의 관계에 대한 그림에 비추어 볼 때, 소수의 학자들이
말하는, 아가서가 ‘자유연애’ 나 난잡한 성행위를 부추긴다는 주장은 거의 근거가 없다.
이렇게 주장할 수 있는 유일한 근거들로는, 아가서가 결혼 언어를 아주 드물게 쓰고 있
다는 점을 들 수 있다(가장 분명한 언급은 3:11; 4:8 9-12 이다). 이것은 아가서를 여인과
그의 연인(솔로몬이든 시골 청년이든)과의 결혼으로 끝나는 이야기로 보는 몇몇 해석이
안고 있는 문제다. 이는 성관계를 뜻하지 않더라도 아가서 앞부분에 상당한 정도의 성적
인 친밀감을 누린 것으로 보이는 구절들이 있기 때문이다. 하지만 아가서를 일관된 내러
티브를 가지고 있지 않은 사랑시 모음집으로 본다면 전혀 문제가 되지 않는다.
차일즈(Childs)는, 아가서를 히브리 성경의 일부로 보는 정경적 읽기는 솔로몬을 저자
로 말하는 언급을 진지하게 생각하되, 그를 저자로서가 아니라 이 책을 지혜 문학으로
간주함으로써 그렇게 해야 한다고 주장한다. 그는 아가서가 하나님을 전혀 거론하지 않
는다는 이유로 이 책을 순전히 세속 문학으로 읽는 것에 반대한다. 성경의 지혜 문학에
서는 종종 하나님을 명시적으로 언급하지 않는다. 하지만 ‘여호와를 경외함이 지혜의
근본’ (잠 1:7, NRSV는 ‘지식’ 의 근본이라고 함)이라는 근본적인 이해가 있다. 이런 기초
위에 사랑의 성격에 대한 아가서의 성찰은, 창세기 2:23-24 이 결혼을 창조주의 목적이라
고 말하고 있는 것처럼,사랑의 완성에 적합한 상황은 결혼임을 전제로하고 있다고 생
각해야한다.
,아가서
아가서가 성경의 정경에 포함되어야 한다고 말하는 것은 전적으로 적합할 것이다. 이
는 정경 역시 성은 인간을 향한 창조주 하나님의 목적의 일부라는 주장을 포함하고 있기
때문이다(창 2:1 25) , 정경의 이야기는 창조주에게서 인간이 소외됨에 따라(창 3:1-21)
하나님께서 원래 의도하신 조화로운 관계가 붕괴되었다고 계속해서 말하고 있다. 우리
는 앞에서 트리블이 아가서가 인간의 사랑 관계를 구속할 약속을 견지하고 있음을 어떻
게 보여 주었는지를 살펴 본 바 있다.
거의 모든 현대의 학자들。l 。까서에 대한 알레고리적 해석을 거부하지만, 알레고리
적 해석이 뭔가 중요한 것을 말해 준다는 점을 인식하는 학자들도 있다. 히브리 성경에
는 여러 곳에서 다양한 방식으로 하나님과 이스라엘의 관계를 말하기 위해 결혼 은유가
쓰이고 있다. 신약성경에서 결혼 은유는 그리스도와 교회의 관계를 표현하는 데 쓰이고
있다. 따라서 우리와 하나님의 관계를 이해하려면 인간들 간의 사랑의 관계에 관하여
。까서가 말하고 있는 것과의 관련성을 숙고하는 것이 바람직하다. 알레고리들이 잘못
쓰일 경우, 이 해석 방법은 아가서의 인간적인 측면을 억누르고 종교적인 의미를 찾는
자의적인 방법으로상세한부분들을해석하도록강요할수 있다. 하나님과자기 백성 간
의 관계에 결혼은유를 적용할 때 히브리 성경에서 강조하고 있는놀라운점은,오직 두
가지 관계-하나님과자기 백성 간의 언약관계와사람들의 결혼관계 만존재하며, 이
관계에서 ‘시기’ (j ealousy)는 긍정적이고 합법적인 역할을 할 수 있는 것으로 본다는 사
실이다. 이 두 관계는 모두 경쟁자들의 방해로부터 보호를 받아야 송}는 관계이어야 하기
때문。 다.
q hink abcut
시기 ijealousy)
현재 영어에서 시기’ 라는 단어는 이기적이고 파괴적인 감정을 표현하는, 부정적인 용어다. 그
런데 Oxfcα Eng때 αc 째|는 시기’ 의 의미 가운데 주의 갚고 끈질긴’ 이라는 중립적인
정의도 포함되어 있다. 이것은 히브리어 단어의 어근 qn’의 뜻에 가깝다. 그런데 NRSV는 아가
서 에서 이 단어를 ‘열정’ ψassion)으로 번역하고, 히브리 성경에서는 이 단어가 하나님께 적
용될 때는 종종 ‘시기’ 라고 번역된다 이스라엘의 하나님은 시기하는 하나님으로 나온다. 그분
은이스라엘과의 언약관계를보호하시는분이기 때문이대출 20 -6) 이 시기는 01스라웰이 다 337
시면과지혜서
른 신들울 경배했을 때 벌울 받는 상황에서는 부정적으로 쓰인다. 하지만 다른 이방 나라들에게
압제훌 당하던 이스라엘을구원하는 활동올 표현할 때는 긍정적으로 쓰인대속 1 :1 4- . 이 시
기 는 이스라엘의 묘멈울 위한 하나님의 주의 깊고 끈질긴 관심’ 으로 보인다. 이 요뱅은 하나
님과의 언약 관계에 기초하기 때문에, 언약 관계는 조심스럽게 지켜져야 한다. 이 개념을표현하
는 데 ‘시기’ 라는 말보다 더 나은 영어 단어가 무엇이라고 생각하는가?NRSV는 아가서 에
서 열정’ ψassio미이라고 번역하였고, 이사야 9:7어|서는 열심’ (ZI 이라고 번역하고 있다. 각
각의 경우그문맥에 어울리는것으로보인다 그렇다면 출애굴기 20:5, 요웰 2:18, 스가랴 1 :14
에서도 이들 두 단어나 혹은 다른 단어들이 ‘시기’ 라는 말보다 더 낫지 않을까?
더 갚은 연구를 위한 참고도서
• 표시는 가장 우선적으로 보아야 할 것으로 간주되는 책을 가리키며 , 다른 것들은 좀
더 복잡하고 특정 이슈와 관련이 있는 책들이다.
주석들
카(Caπ)는 아주 대중적인 아가서 해설을 통해 대안적인 접근 방법들을 매우 잘 제시
하고 있다. 고디스와스나이스도약간다른관점에서 짧지만훌륭한 입문수준의 아가서
주석을 내놓고 있다. 롱맨의 주석은 좀 더 상세하고 학문적이지만 이해하기 쉽다 다른
DSB처럼, 데이빗슨(Daviclson) 주석은 묵상 성격을 띠고 있다. 이 주석은 아가서의 심상
사용에 관하여 아주 유용한 분석을 제시하고 있다. (Keel)의 책의 특정은 근대 근동의
관련 예술에 대한 장을 포함하고 있다는 점이다. 또 아가서의 문학성을 존중한 점 역시
장점이다. 델리취 (Delitzsch)와 프로반(Provan)은 아가서에 대한 19세기와 20세기 초의
‘극’적 해석의 예를보여준다. 머피와포프는큰분량의 주석을썼다. 두경우모두주
석의 ‘서론’ 에 유용한 자효로가 많이 들어 있다.
• G. L. Carr The Song of SoJomon. TOTC. Leicester: IVP, 1984.
R. Davidson EccJesiastes and Song of SoJomon. DSB. Edinburgh: Saint Andrew
Press, 1986.
F. Delitzsch Proverbs, EccJesiastes and The Songs of SoJomon. Grand Rapids, MI:
338 Eerdmans, 1975(translation by M. G. Easton of the 1885 edn).
7 아가서
* R. Gordis The Song of Songs and Lamentations. New York, NY: Ktav, 1974(rev.
edn).
O. Keel The Song of Songs. Continental Commentary. Minneapolis, MN:
Fortress, 1994.
T. Longman III Song of Songs. NICOT. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2001 .
R. E. Murphy The Song of Songs. Hermeneia. Minneapolis, MN: Fortress Press,
1990.
M. H. Pope Song of Songs. AB. New York, NY: Doubleday, 1977.
1. Provan EccJesiastes and Song of Solomon. NIVAC. Grand Rapids, MI:
Zondervan, 2001.
* J. G. Snaith Song of Songs. NCB. London: Marshall Pickering, 1993.
다른책들과논문들
J. Bekkenkamp and F. Van Dijk, ‘The Canon of the Old Testament and Women'
s Cultural Traditions' , in A. Brenner (edJ A Feminist Companion to the Song
of Songs. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993; pp. 67-85.
A. Brenner ‘Aromatics and Perfumes in the Song of Songs' ,]SOT 25 (1983), 75-
81.
*A. Brenner The Song of Songs. OT Guide. Sheffield: ]SOT Press, 1989.
A. Brenner (ed.) A Feminist Companion to the Song of Songs. Sheffield:
Sheffield Academic Press, 1993.
A Brenner ‘Women Poets and Authors' , in A. Brenner (edJ, A Feminist
Companion to the Song of Songs. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993;
pp.86-97.
A. Brenner and C. R. Fontaine, The Song of Songs: A Feminist Companion to the
Bible (2nd Series). Sheffield Academic Press, 2000
B. S. Childs Introduction to the Old Testament as Scripture. Philadelphia , PA:
Fortress, 1979.
J. S, Cooper ‘New Cuneiform Parallels to the Song of Songs' ,]BL 90 (971), 157-
162. 339
340
시편과지혜서
P. C. Craigie ‘Biblical and Tamil Poetry: Some Further Ref1ections’ , SR 8 (1979),
169-175.
S. R, Driver An Introduction to the Literature of the OJd Testament. Edinburgh:
T. & T. Clark , 1913 (9th edn).
J. C. Exum ‘A Literary and Structural Analysis of the Song of Songs' , ZA W 85
(1 973), 47-79.
M. Falk Love Lyrics from the BibJe. Sheffield: Almond Press, 1982.
M. V. Fox The Song of Songs and Ancient Egyptian Love Songs. Madison, WI:
University of Wisconsin Press, 1985.
C. D. Gingsburg ‘The Importance of the Book' , in A. Brenner (edJ A Feminist
Companion to the Song of Songs. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993;
pp. 47-54.
M. D. Goulder The Song of Fourteen Songs. Sheffield: ]SOT Press, 1986.
W. W Hallo and K. L. Younger ]nr (eds,) The Context of Scripture, vo1. 1.
Leiden: Brill, 1997.
S. N. Kramer The Sacred Marriage Rite. London: Indiana University Press, 1969.
T. J. Meek ‘Babylonian Parallels to the Song of Songs' ,]BL 43 (1924), 245-252.
J. M. Munro Spikenard and Sa on. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995.
R. E. Murphy Wisdom Literature. FOTL 13. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1981.
C. Rabin ‘The Song of Songs and Tamil Poetry' , SR 3(973) 205 9.
• H. H. Rowley ‘The Interpretation of the Song of Songs' , in H. H. Rowley Je
Servant of the Lord. Oxford: Blackwell, 1965(2nd rev. edn), pp. 187-234.
M. Sadgrove ‘The Song of Songs as Wisdom Literature’ , in E. A. Livingstone
(ed,) Studia BibJica 1978, vo1. 1, ]SOTSup 11. Sheffield: ]SOT Press, 1979; pp.
245-248.
M. H. Segal ‘The Song of Songs' , VT 12 (1962), 470-490.
W. H. Shea ‘The Chiastic Structure of the Song of Songs' , ZAW 92 (1980), 378-
396.
• P. Trible ‘Love’ s Lyrics Redeemed' , in P. Trible God and the Rhetoric of
Sexuality. Philadelphia , PA: Fortress Press, 1978; pp. 144-165.
7. 아가서
J. G. Westenholz ‘Love Lyrics from the Ancient Near East’ , in J. M. Sasson {edJ
Civilizations of the Ancient Near East, vo1. 4. New York, NY: Charles Scribner’
s Sons, 1995; pp. 2471-2482.
J. B. White A Study of the Language of Love in the Song of Songs and Ancient
Egyptian Love Poetry. Missoula , MT: Scholars Press, 1975.
341
용어해설
교차대구(Chiasm chia ic) 교차대구(chia m or 제한다. 가장 밑바닥 단계에서 이 관습은 모든 내러
chiasmus)는 하나의 문학적인 패턴으로서 , 상용하는 티브에 공통적으혹 나타난다는 것이다
항목의 순서가 뒤바뀐 채로 동장한다 가령 A, B, C 봉신(Vassal) 고대 근동에서 봉신은 더 강력한 지배
c' , B' , Â 처럼 배열된다 히브리 시의 병행법에서 자에게 복종하는 통치자를 가리킨다. 그는 더 강한
는 매우 흔히 사용되는 장치다 For we are 지배자에게 충성올 다하고조공올바쳐야한다. 이
consumed(A)/by your anger(B)/ by your 관계에 관한 좀 더 상세한 항목들은 봉신 조약’
wrath(B’ )/we are overwhelmed(Ä’)(시 90:7, “우리 (Vassa!뾰aty) 의 형태로만들어지곤한다
는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이 서사비평(Naπative criticism) 플롯, 인물 묘사, 문체,
다"). 이 패턴은 내러티브 전체로 확대될 수 있으며 장변 변화 퉁 내러티브의 의미가 전달되는 요소들올
심지어 책 전체로 확대될 수도 있다 연구하는 것올 말한다. 좀 더 최근의 서사비평은 내
구문론 Syntax) 이 용어는 단어들이 문장 같은 좀 더 러티브의 의미 형성 과정에서 독자의 역할도 고려한
긴단위들로정렬되는방식을가리킨다 다